ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Ц Он ласково похлопал дочь по плечу. Ц Ты едва видела Лондо
н, не говоря уже обо всей Англии. Поверь мне, это будет стоить того времени,
которое мы потратили на поездку сюда.
Куинн открыла дверь своей спальни. Это была самая элегантная комната, ка
кую она видела в своей жизни. Может быть, отец окажется прав. Лишь бы обсто
ятельства не оказались против этого.

Дом лорда Трамбола был просто грандиозен. Он оказался даже больше, чем до
м Клэриджей, и не шел ни в какое сравнение с жилищем вчерашнего молодого д
жентльмена. Оглядывая разукрашенный живыми цветами бальный зал, Куинн д
умала о том, женат ли тот голубоглазый красавец.
Нельзя было сказать, что ее это сильно волновало. Куинн твердо решила, что
если им доведется встретиться, она сделает вид, что не знает его. Однако ей
было ужасно интересно посмотреть на лицо незнакомца, если он увидит ее о
детой в это палевое шелковое платье, украшенное затейливой вышивкой.
Ц ...а это моя племянница, мисс Куинн Певерилл, Ц услышала она голос дяди,
представлявшего ее другим гостям.
Еще в детстве мать научила Куинн, как нужно вести себя в обществе, поэтому
смогла сделать элегантный реверанс под бдительным оком леди Клэридж.
Ц Весьма польщена, милорд, миледи, Ц поприветствовала она виконта и лед
и Трамбол. Ц Весьма великодушно с нишей стороны принять нас, учитывая, чт
о мы совсем недавно приехали в Лондон.
Ц Я очень рада, что вы смогли прийти, дорогая, Ц отметила леди Трамбол. Ц
В это время года город практически вымирает. Сами видите, что мне удалось
собрать очень мало гостей на мой небольшой праздник.
Куинн пробормотала что-то о гостеприимстве любезной леди и вместе с Клэ
риджами прошла в зал.
Ц И это называется небольшим праздником? Ц прошептала она отцу. Ц Да зд
есь больше сотни людей!
Ц Я же говорил тебе, что высшее общество Лондона куда многочисленнее, че
м в Балтиморе, Ц ответил он.
В этот момент к ним подплыла дородная дама в зеленом тюрбане.
Ц Капитан Певерилл, не верю своим глазам! Ц воскликнула она. Ц Я была ра
да слышать, что вы приехали в Лондон. Неужели это малютка Куинн?
Ц Рад видеть вас, миссис Кеннард. А капитан Кеннард с вами? Ц поклонился
в ответ мистер Певерилл.
Ц Конечно, и умирает от желания вновь начать с вами ваши скучные разгово
ры. Пойдемте, он представит вас другим джентльменам.
Дама чмокнула Куинн в щеку, подхватила капитана под руку и увлекла его за
собой. Девушка стоически выдержала это проявление фамильярности от жен
щины, которая, как она вспомнила, действительно приезжала к ним в Балтимо
р шесть или семь лет назад. Но стоило миссис Кеннард отвернуться, как Куин
н с остервенением стерла со щеки следы ее поцелуя.
Итак, отец ушел, Клэриджи давно разбрелись по залу, так что Куинн осталась
совсем одна. Она понимала, что стоять в одиночестве неприлично, но ей не хо
телось принуждать себя и поддерживать какой-либо светский разговор. Теп
ерь у нее появилась прекрасная возможность рассмотреть разряженных в п
ух и прах дам и их кавалеров, облаченных в скучные темные фраки.
Ее взгляд остановился на молодом человеке в лиловом пиджаке. Он напомнил
ей того джентльмена, которого она встретила вчера на улице, только этот н
е был таким красивым. Возможно, он был его родственником.
Молодой человек обернулся и заметил, что Куинн смотрит на него. Он тут же н
аправился к ней, приветливо улыбаясь.
Ц Я понимаю, что не подобает обращаться к вам, не будучи представленным,
но вы показались мне несколько растерянной. Мисс?..
Ц Певерилл, Ц ответила она, тронутая его чуткостью. Ц Куинн Певерилл.
Он отвесил ей церемонный поклон.
Ц Лорд Питер Нортроп, к вашим услугам. Куинн Певерилл? Странное имя, но по
чему-то знакомое. Вы недавно в городе, не так ли?
Ц Да, мы с отцом приехали всего несколько дней назад. Мой отец Ц капитан
Палмер Певерилл из Балтимора. Он там. Ц Она махнула рукой в сторону групп
ы немолодых джентльменов, увлеченных беседой.
Задумчивое выражение на лице лорда Питера вдруг прояснилось.
Ц О! Я вспомнил. Должно быть, ваша мать Ц леди Гленда Трокуэйт, дочь леди А
дели Куинн и последнего лорда Клэриджа. Значит, вы племянница нынешнего
маркиза, не гак ли? А вот и Клэриджи. Отвести вас к ним?
Ц Нет, благодарю, Ц ответила Куинн, пораженная его знанием истории семь
и. Ц Дело в том... я собиралась подойти к ним немного попозже.
Она не сомневалась, что ее тетушка не сможет удержаться от колких замеча
ний, если Куинн вдруг предстанет перед ней в сопровождении джентльмена,
который не был представлен как положено.
Ц Конечно, конечно, Ц тут же отозвался лорд Питер, который, похоже, понял
причину ее отказа. Ц Однако я уверен, что здесь есть множество людей, кото
рым будет приятно познакомиться с вами. Например, мой брат Маркус и вон те
молодые леди. Лондон Ц скучнейшее место, если нет друзей.
Он предложил ей руку, и она с радостью воспользовалась его приглашением.
Было ли это проявлением благотворительности, или лорд Питер имел привыч
ку всегда приходить на помощь молодым леди, оказавшимся в затруднительн
ом положении?
Ц Маркус, леди, разрешите представить вам мисс Куинн Певерилл, которая с
овсем недавно приехала в Англию. Мисс Певерилл, мой брат, лорд Маркус Норт
роп.
Затем он начал представлять ей стоявших рядом молодых леди, но Куинн уже
ничего не слышала.
Она не отрываясь смотрела на своего вчерашнего «спасителя».

Улыбка моментально сползла с лица Маркуса, когда он увидел перед собой т
у самую девушку, которую так опрометчиво привел в свой дом днем раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики