ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У него изменил
ись обстоятельства.
Он был достаточно осторожен и не стал посвящать ребят в подробности жизн
и Люка.
Ц Ничего удивительного, Ц усмехнулся мальчик в голубой шапочке. Ц Сыщ
ики в последнее время задавали слишком много вопросов, вот они залег на д
но. Теперь они ни за что его не поймают. Ц Темные глаза мальчишки с интере
сом уставились на Маркуса. Ц А как вы оказались во всем этом, сэр?
Маркус и не подозревал, что Люка разыскивает полиция, но сейчас у него не б
ыло времени думать об этом.
Ц Ангел не забыл о вас и попросил меня заменить его. Так как его лучший ин
форматор исчез вместе с ним, мне понадобится ваша помощь.
Мальчики переглянулись. Первым заговорил Стилт:
Ц Среди нас есть один или два, кто обязан Ангелу жизнью. Мы поможем, сэр, вс
ем, чем сможем.

Дом Клэриджей на Маунт-стрит был больше и роскошнее, чем ожидала Куинн. По
ка они поднимались по высоким ступеням, девушка обратила внимание на то,
что ее отец заметно нервничает. Никогда она еще не видела его таким.
Капитан представился надменного вида дворецкому, и тот провел их в роско
шно обставленный кабинет.
Ц Капитан и мисс Певерилл, Ц бесстрастно объявил слуга и удалился.
Навстречу гостям поднялся худощавый мужчина лет сорока. Куинн догадала
сь, что это и есть маркиз.
Ц Капитан Певерилл! Мы не виделись столько лет, не так ли?
На его лице заиграла неуверенная улыбка. Маркиз повернулся к двум сидевш
им позади него женщинам, похожим друг на друга как две капли воды.
Ц Моя жена, леди Клэридж, и наша дочь, леди Констанция Трокуэйт. Ц Обе дам
ы ответили капитану равнодушными кивками. Ц Мы так рады видеть вас, не та
к ли? Ц Маркиз снова обернулся к жене и дочери.
Ц Да, конечно, Ц более чем сдержанно произнесла леди Клэридж.
Тем временем лорд Клэридж вновь обратился к гостям:
Ц О, мисс Певерилл, Куинн Ц это фамильное имя моей матери. Я так рад, что п
ознакомился с вами. Знаете, вы... вы очень похожи на вашу мать.
Его лицо на мгновение сделалось очень печальным, но затем он снова улыбн
улся.
Неожиданно для себя Куинн почувствовала симпатию к этому застенчивому
человеку с глазами ее матери, который столь безуспешно пытался угодить в
сем без исключения.
Ц Вы тоже похожи на нее, милорд, Ц ответила она, делая реверанс. Ц Моя мам
а много рассказывала о вас.
Это было преувеличением, потому что Гленда Певерилл редко упоминала о св
оих английских родственниках. Однако Куинн действительно помнила, как т
а рассказывала о младшем брате. Слова девушки вызвали на лице маркиза ра
достную улыбку.
Ц Неужели? Ц воскликнул он. Ц Знаете, мы с ней были очень близки. Моя доро
гая бедная Гленда!..
Капитан сделал шаг вперед и в очередной раз поклонился.
Ц Это правда, милорд. Она даже назвала в вашу честь нашего первенца Чарлз
а. Ее самым большим, я бы сказал, предсмертным желанием было то, чтобы Куин
н встретилась с вами. Гленда очень сожалела о разрыве с семьей.
Куинн изумленно покосилась на отца. Зачем он говорит такую чушь? Сама она
ни разу не слышала ни о каких сожалениях или предсмертных желаниях.
Но лорд Клэридж был тронут до слез.
Ц Тогда я рад исполнить волю Гленды и принять вас в лоне нашей семьи. Сег
одня вечером мы идем на прием к лорду и леди Трамбол. Это прекрасная возмо
жность представить Куинн высшему обществу. Разве не так, дорогая? Ц Он сн
ова посмотрел на жену.
Ц Да, конечно, Ц ответила та ледяным тоном. Ц Однако я боюсь, что хотя ты
и забыл о том скандале, в который тянула нас твоя сестра, остальные еще пом
нят о нем.
Ц Но... но это же было почти двадцать пять лет назад, Ц пробормотал маркиз
без уверенности в голосе. Ц Думаю, что теперь...
Леди Клэридж брезгливо поморщилась.
Ц Надеюсь, ты прав, Ц сказала она и повернулась к капитану и своей неожи
данно обретенной племяннице. Ц В любом случае, раз вы остановились здес
ь, будет неприлично, если вы не пойдете с нами на прием.
Куинн в полном отчаянии наблюдала за тем, как отец благодарно поклонился
, услышав столь нерадушное приглашение.
Ц Вы очень добры, миледи. Конечно же, для нас это будет огромная честь. Для
Куинн Ц прекрасный шанс войти в общество. Может быть, ваша дочь будет так
любезна и представит ее другим молодым людям.
Судя по выражению лица леди Констанции, та была не намного радушнее свое
й матери. Она смотрела на Куинн как на диковинную зверушку.
Ц Конечно, Ц сказала леди Клэридж. Ц Кроме того, я не буду требовать от м
исс Певерилл такого же строгого соблюдения приличий, как от своей дочери
. Я готова смириться с недостатками ее воспитания.
Ц Вы очень добры, Ц заученно повторил капитан, однако Куинн восприняла
слова своей тети как оскорбление не только ее самой, но и памяти ее матери.

Маркиз постарался сгладить неловкую ситуацию:
Ц Ну что ты, дорогая. Я уверен, что Куинн прекрасно воспитана.
Не желая разочаровывать маркиза, Куинн промолчала. Тем временем их вещи
были перенесены в комнаты второго этажа, и лорд Клэридж радостно объявил
:
Ц Уильям покажет вам ваши спальни. Как прекрасно, что вы приехали к нам. Д
а, это просто прекрасно!
Когда они поднимались вслед за дворецким, Куинн прошептала отцу на ухо:
Ц Папа, неужели мы, должны?..
Ц Тсс, дорогая. Все будет прекрасно. Я знаю, что леди Клэридж может показа
ться слишком чопорной, но со временем она станет относиться к тебе мягче,
как и все остальные. Прошу тебя, не нужно так волноваться.
Ц Я совсем не волнуюсь, но мне кажется, что мой кругозор в отношении Англ
ии уже достаточно широк.
Ц Ну что ты!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики