ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц У меня не было на это ни времени, ни денег!
Ц Понимаю.
Джарид помолчал немного и сделал новый заход:
Ц Ты что, училась все это время?
На этот раз Карла помедлила, обдумывая ответ:
Ц Ну, конечно, не все время.
Ц Тогда что же ты делала, такая занятая и стесненная в средствах, что даж
е не могла поехать на отдых, пусть и самый дешевый? Ц спросил он с явным ин
тересом.
Глядя из окошка на бегущую мимо холмистую равнину, уже напоминающую пуст
ыню, Карла думала, что не будет рассказывать Джариду о своей личной жизни,
ни прошлой, ни настоящей, так как это совершенно его не касается. И, легко п
ожав плечами, она с опаской посмотрела на его четкий профиль:
Ц Я была очень занята тем, что содержала мужчину, Ц сказала она прямо.
Эффект, который произвели на Джарида ее слова, трудно поддается описанию
. Карла невольно улыбнулась, когда заметила, как он вздрогнул. Рискуя во чт
о-нибудь врезаться, он резко повернул голову и уставился на нее взглядом,
полным недоверчивого изумления.
Ц Чем была занята?
Это было почти забавно, но, как Карла недавно заявила своей помощнице, «по
чти» не считалось.
Ц Ты все прекрасно слышал, Ц сказала она, и в ее тоне не было и намека на ш
утку. Ц И если ты не против, я бы предпочла не говорить об этом больше, Ц д
обавила она, совсем не уверенная, что таким образом предотвратит его дал
ьнейшие расспросы.
Джарид насмешливо фыркнул, подтверждая ее подозрения.
Ц Не говорить об этом?! Ц воскликнул он, с откровенным сарказмом посмот
рев на нее. Ц Ты думаешь, что можешь бросать интригующие реплики, а потом
заявлять, что не хотела бы говорить об этом? Не выйдет!
Конечно, он был прав. Упрекая себя за то, что вообще решила удовлетворить е
го любопытство, Карла какое-то мгновение молча смотрела на его Тканный, н
еумолимый профиль, а затем вздохнула.
Ц Это очень скучная история, Ц предупредила она.
Улыбка Джарида, последовавшая за этим, ясно говорила, что номер не пройде
т.
Ц Ничего, это поможет скоротать дорогу, Ц насмешливо протянул он.
И, спрашивая у себя, почему она, все прекрасно замечая, без конца сама ступ
ает в капканы, расставленные Джаридом, Карла вздохнула и устроилась поуд
обнее на ворсистой подушке сиденья.
Ц Что ж, не говори потом, что тебя не предупреждали, Ц заявила она с угроз
ой. Ц И помни: если ты заснешь от скуки за рулем, жизнь, которую ты потеряеш
ь, может быть, будет моей.
Ц Не заговаривай мне зубы.
Ц Ладно.
Ц Ну тогда начинай.
За исключением Эндри и Алисии, с которыми Карла привыкла делиться всеми
тревогами и бедами, она никогда никому не рассказывала унизительных дет
алей своей единственной в прошлом связи. И все же после некоторого колеб
ания она послушно начала свой рассказ. Немного запинаясь, она изложила е
му краткую, честную, без всяких прикрас историю своего первого и последн
его романа, лишенного всякой романтики. Когда же Карла окончила рассказ,
то поспешно уставилась в боковое окно, будто бы очарованная видом, откры
вавшимся перед глазами. Впрочем, он и в самом деле разительно отличался о
т холмистых пейзажей родной Восточной Пенсильвании.
Джарид выслушал ее рассказ молча, без замечаний. Когда же он наконец заго
ворил, то обратил внимание на одну деталь, упомянутую ею.
Ц Ты сказала, что он был твоим первым и единственным возлюбленным? Ц не
доверчиво спросил он.
Карла отвлеклась от вида за окнами и недовольно посмотрела на Джарида:
Ц Да, единственным. По-твоему, это делает меня чем-то вроде урода, да?
Ц И у тебя не было мужчины более пяти лет?!
Ц Если честно, то более шести, Ц сказала Карла с некоторым раздражением
, указывавшим на то, что она начинает терять терпение. Ц Но коль скоро бли
зость с мужчиной так и не принесла мне пресловутых потрясающих ощущений,
Ц запальчиво продолжала она, Ц я никогда не считала, что лишена чего-то
очень важного...
Ц Тпрру! Ц воскликнул Джарид с мрачным смешком. Ц Успокойся, милая. На с
амом деле этот негодяй тебе всю душу на куски искромсал, так ведь?
Она не успела ответить, а он уже продолжал мягким, полным сочувствия голо
сом:
Ц Он ранил твои чувства, тупая скотина, оскорбил тебя, лишил уверенности
в себе!
От его искреннего участия у Карлы защипало в глазах и подступили слезы. Н
е понимая, что с ней, она поспешила все это скрыть за горькой шуткой:
Ц Он так же неплохо потрудился и над моими финансами.
Прищурив глаза, Джарид бросил на нее быстрый взгляд. То, что он увидел в ее
лице, заставило его сжать зубы, так что желваки заиграли на его скулах. Ког
да же он вновь обратил взгляд на теперь уже пустынное шоссе, на его чеканн
ом лице глубоко запечатлелось решительное выражение.
Ц Я расстроил тебя, извини, пожалуйста, Ц сказал он низким, напряженным
голосом, но едва ли тоном жестокого, расчетливого мужчины, привыкшего ис
пользовать женщин. Ц И все-таки я очень рад, что ты рассказала мне, и... Ц о
н слегка улыбнулся, Ц может, чуть позже я бы хотел побольше услышать о тв
оих друзьях: Эндри, Алисии и Шоне. Они мне кажутся прекрасными людьми. Дума
ю, они мне понравятся.
Тяжесть в груди от неприятных воспоминаний понемногу прошла, давая Карл
е возможность вздохнуть свободнее. И хотя она испытывала смущение, рожде
нное от сравнения этого нового, незнакомого ей Джарида со словесным порт
ретом, созданным Анной, Карла смогла ответить непринужденно:
Ц Они, я думаю, тоже охотно познакомятся с тобой. И я с радостью расскажу т
ебе о них... может, чуть позже.
Джарид с обезоруживающей улыбкой посмотрел на нее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики