ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Петер и Жюли растворились в ней. Ненэсс пр
итормозил. Машина снова повернула налево и остановилась.
Ц Приехали, Ц сказал шофер.
Сотни людей толпились возле лотков, стоявших прямо на мостовой. Движение
автотранспорта здесь было запрещено. В центре толпы виднелся высокий се
ро-коричневый силуэт Жюли. Томпсон с силой ударил кулаком по внутренней
стороне дверцы.
Ц Мы с Коко пойдем пешком. Вы оставите эту машину на бульваре и угоните д
ругую.
Ц Вы спятили! Ц прошипел Ненэсс.
Ц Через четверть часа встретимся на бульваре в баре "Флора". Не забудьте
мой чемодан.
Ц Четверть часа! Ц простонал Ненэсс.
Ц До встречи, Ц бросил Томпсон.
Он вышел из машины и стал пробираться сквозь толпу, расталкивая людей ло
ктями. Коко стоял неподвижно.
Ц Бежим, Ц сказал он.
Ц Нет, Ц вздохнул его брат. Ц Это шеф и хозяин. Мы должны подчиняться.

Глава 22

Жюли была оглушена. Перед глазами плыли черные круги. Она пробиралась ск
возь толпу, волоча за собой Петера. Мальчик оцепенел от страха.
Жюли обернулась и заметила в толпе высокую тощую фигуру Томпсона со свет
лыми всклокоченными волосами. На расстоянии ста метров девушка различи
ла звериный оскал его морщинистого лица. На углу улицы она увидела супер
маркет и бросилась к стеклянным дверям.
Они бежали между рядами полок. Магазин был огромным, он занимал первые эт
ажи домов всего квартала, В противоположном конце магазина другие стекл
янные двери выходили на людную улицу. Жюли устремилась в эту часть помещ
ения. Пока Томпсон не вошел в магазин, ей необходимо было выйти из него, чт
обы потом затеряться в толпе. Она расталкивала покупателей.
Девушку отделяло от заветной двери всего несколько метров, когда в проем
е появился Коко. Моргая глазами, он смотрел на остановившуюся перед ним Ж
юли. Он колебался, у него был растерянный вид.
Жюли резко развернулась, выкручивая руку Петеру. Ребенок громко заплака
л.
Ц О! Прости! Замолчи! Ц закричала Жюли. Ц Сейчас все пройдет.
Она подбежала к продавщице.
Ц Мадемуазель, вызовите полицию, быстро!
Ц В чем дело?
Ц Полиция! Вызовите срочно полицию!
Ц Но вы можете мне сказать, в чем дело? Ц спросила продавщица, пятясь наз
ад.
Она с кривой улыбкой на лице подозрительно смотрела на Жюли. Коко находи
лся в двадцати метрах от них. Внезапно он бросился вперед. Жюли подбежала
к ближайшей витрине, на которой была выставлена небьющаяся посуда и сбро
сила на пол тарелки. Они загрохотали, но не разбились.
Ц Вы с ума сошли! Ц закричала продавщица, отбегая в сторону.
Ц На помощь! Ц изо всех сил завопила Жюли.
Она дала пощечину продавщице и побежала, дернув Петера за руку. Мальчик п
отерял равновесие и упал. Жюли продолжала тащить его по кафельному полу.
Ребенок орал во всю глотку. С другой стороны в двери магазина вошел Томпс
он. Он неподвижно остановился в дверях, держа пистолет в опущенной вдоль
туловища руке дулом вниз.
Ц На помощь! Ц кричала Жюли.
Но покупатели испуганно отшатывались от нее.
Она бегала зигзагами между рядами полок. Хватала на ходу все, что попадал
ось ей под руку, и бросала на пол.
Неожиданно дорогу девушке преградил служащий магазина. Он стоял, широко
расставив ноги, как вратарь.
Ц Держите ее! Ц скомандовал он хорошо поставленным голосом.
Жюли ударила молодого человека головой в подбородок. Его голова запроки
нулась назад, и он упал на плиточный пол. Жюли перешагнула через него. Служ
ащий схватил Петера за ногу. Жюли взяла с прилавка нож из нержавеющей ста
ли и стала размахивать им над Головой лежавшего служащего. Тот сразу отп
устил ногу Петера и сжался в комок, прикрывая локтями глаза.
Ц Полиция! Ц закричал он фальцетом.
Ц Давно бы пора, Ц сказала Жюли.
В этот момент пуля пробила ей правую руку.

Глава 23

Томпсон не мог больше ждать. Магазин стремительно превращался в сумасше
дший дом. Пробегая мимо витрин, Жюли все сметала на пол. Вокруг суетились и
кричали люди, визжали женщины. Продавщицы стали звонить в свои маленьки
е ручные колокольчики, которыми обычно вызывали заведующего отделом, чт
обы он проверил личность покупателя, расплачивающегося по чеку. Перекры
вая весь шум и гомон, из громкоговорителя доносился чистый и сильный гол
ос Баэз. Это был настоящий вертеп.
Томпсон вытянул руку с пистолетом, но в этот момент почувствовал такую р
езкую боль в желудке, что силуэт Жюли дрогнул в его прицеле. Девушка упала
на пол. Томпсон дважды выстрелил в обезумевшую толпу. Вторая пуля размоз
жила голову одному из покупателей. Мужчина вытянул руки вперед, как плов
ец, и с грохотом рухнул на пол. Томпсона начало лихорадить. Его живот казал
ся ему большим огненным шаром. Ноздри расширились от запаха пороха. Загр
емели выстрелы, но он не обращал на них внимания. Вокруг него бегали и крич
али люди, но он искал глазами Жюли и Петера. Он бросился в один пролет, сбив
с ног старую плачущую женщину. Во рту у Томпсона появился горький привку
с. Он услышал оглушительный взрыв и подумал, что это Коко открыл огонь. Над
витринами летели куски пластмассы. Магазин был охвачен паникой. "Я очень
возбужден", Ц подумал Томпсон и сплюнул желчь на пол. Люди прижимались к
стенам, ложились на плиты. Матери укрывали своими телами детей. Все крича
ли. Томпсон хохотал, как безумный.

Глава 24

Коко дрожал. Он смотрел на куски пластиковых игрушек, повторявших траект
орию пуль. В его руке был старый "кольт", надежный и простой, но всегда при ст
рельбе немного отклонявшийся вправо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики