ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Она убежала с мальчишкой. Ненэсс сказал, чтобы я оставался с Биби, а сам
побежал за ней. Через несколько минут я услышал выстрел. В кустах ничего н
е было видно, и я не сразу нашел брата. Она ранила его, а сама исчезла. Я иска
л ее, клянусь, но не нашел. Она ушла.
Ц А ребенок тоже проснулся?
У Коко был смущенный вид. Он облизал свои толстые губы.
Ц Наполовину, Ц сказал он. Ц Не совсем. Ей пришлось его тащить.
Ц Я не понимаю, как это возможно, Ц удивился Томпсон. Ц Что вы сделали с
Биби?
Ц Он был убит наповал, пуля пробила ему печень. Мы ничем не могли ему помо
чь, поэтому вырыли яму и закопали его.
Ц На месте?
Ц Да.
Ц Глупо, Ц проворчал Томпсон. Ц Достаточно, если она приведет туда пол
ицейских. Они тут же обнаружат его могилу. И тогда они ей точно поверят. Гл
упо!
Ц Мы хотим вам сообщить, что выходим из игры, Ц заявил Ненэсс.
Глаза Томпсона сверкнули от ярости, усы задрожали.
Ц Это решаю я! Ц прошипел он. Ц Вы не выполнили работу. Мы должны свести
счеты.
Ц Аванс мы оставляем себе, Ц сказал Коко. Ц Мы сожалеем, месье Томпсон,
но вы шли на риск. Дело сорвалось, потому что девушка проснулась.
Он смотрел Томпсону прямо в глаза.
Ц Это ваша вина, Ц заключил он.
Ненэсс слабо пошевелил рукой под плащом, и Томпсон догадался, что он наве
л на него пистолет. По крыше автомобиля неистово барабанил дождь.
Ц О чем вы думаете? Ц презрительно спросил Томпсон. Ц Вы что, хотите уст
роить здесь перестрелку? Вы меня разочаровываете. Я скажу вам, что надо де
лать.
Ц Не стоит, месье Томпсон...
Ц Замолчите! Я свяжусь со своим клиентом и сообщу вам, требует ли он возв
рата денег назад. Не слишком надейтесь. Вы виноваты.
Ц Вы тоже, Томпсон, не слишком надейтесь, Ц прохрипел Ненэсс Ц Я имею в в
иду возмещение суммы.
Ц Сейчас бесполезно об этом спорить, Ц сказал Томпсон. Ц До свидания, г
оспода. Я свяжусь с вами не позднее завтрашнего вечера.
Томпсон вышел из машины. Некоторое время он стоял неподвижно под дождем,
затем втянул голову в плечи и быстрым шагом направился к своему "роверу".


Глава 18

После грозы между облаками, несущимися на восток, снова засияло солнце. Ш
оссе было мокрым от дождя. Краснолицый водитель напевал песенку.
Ц Надо же, как крепко спит ваш малыш! Просто обзавидуешься. Вот это сон. Эт
о ваш ребенок?
Ц Нет, Ц ответила Жюли с акцентом, Ц это младший сын моей хозяйки.
Ц Вы француженка?
Ц Нет, я англичанка.
Ц Я это понял по вашему виду. По цвету лица Ц лилия и роза, вам понятно?
Ц Лилия?
Ц Это белый цветок, символ чистоты и красоты.
Ц А...
Ц Лилия и роза Ц это значит бледно-розовый, это поэтическое выражение.

Ц О! Понимаю...
Ц Вы должны очень нравиться французским мужчинам, не правда ли?
Ц Англичанам я тоже нравлюсь.
Жюли развлекалась, представляя себе французов и англичан, которым она нр
авилась. "Я что-то слишком возбуждена", Ц подумала она.
Ц Да, но что вы думаете о французах, Ц настаивал краснолицый водитель,
Ц об их манере ухаживать?
Ц Я не знаю. Некоторые довольно грубы.
Ц Грубы? Вы хотите сказать, что они резки?
Ц Нет, грубы. Они говорят мне пакости.
Автомобилист с вожделением посмотрел на нее.
Ц Но вы должны понимать... э-э... девушка в шортах... Вы из Лондона? Вы студентк
а?
Ц Да, я учусь в Оксфорде, Ц подтвердила Жюли. Ц Я изучаю экономику.
Ц Вот это везение! Ц воскликнул водитель с энтузиазмом. Ц Я продавец. Я
могу вас посвятить в практическую экономику. Вы едете только до Питивье?

Жюли развалилась на своем сиденье, вытянув вперед ноги и подрагивая мышц
ами ляжек.
Ц А вы едете дальше?
Ц Я должен только переговорить с одним клиентом Ц пять минут, не больше,
Ц и поеду дальше. А вам куда?
Ц Мне южнее.
Ц Превосходно. Я еду в Сюлли, а оттуда в Бурж. Вас это устраивает?
Жюли посмотрела на мужчину. Он носил синий костюм в тонкую полоску. У него
были курчавые темные волосы, маленькие глаза за большими очками в прямоу
гольной оправе и толстые губы. Он был из поросячьей породы.
Ц Вы очень любезны, Ц сказала Жюли.
Правой рукой она приветливо хлопнула автомобилиста по плечу, затем поло
жила руку ему на грудь, вонзив ногти в ткань пиджака. Автомобилист стал св
екольного цвета, на его губах появилась идиотская улыбка. Жюли убрала ру
ку. Мужчина, красный и вспотевший, продолжал вести машину, кидая на девушк
у косые взгляды. Он не совсем понял ее жест и спрашивал себя, что бы это мог
ло означать. Его кудри лоснились от пота.
Ц Не могли бы вы ненадолго остановить машину? Ц спросила Жюли.
Ц Остановить? Вы хотите остановиться? Ну, разумеется!
Ц Там, Ц попросила Жюли, Ц на грунтовой дороге. Она указала пальцем. "Пе
жо" резко затормозил и свернул на грунтовую дорогу.
Ц Остановите здесь.
Машина остановилась. Водитель выжал ручной Тормоз. Он бросил беглый взгл
яд на Петера, спящего на заднем сиденье. Жюли открыла дверцу.
Ц Подождите минутку, пожалуйста.
Она вышла из машины. Автомобилист нерешительно смотрел на нее в боковое
зеркало с той же дурацкой улыбкой на губах. Он увидел, как она скрылась за
изгородью. Автомобилист весь дрожал от вожделения. Жюли вышла из-за укры
тия. Она как-то странно махала рукой.
Ц Принесите ваш домкрат! Ц крикнула она.
Автомобилист открыл дверцу и высунулся наружу.
Ц В чем дело? Ц спросил он.
Ц Быстро! Домкрат! Принесите его сюда.
Ц Но зачем? А, черт возьми! Ц произнес он.
Схватив домкрат, он побежал к Жюли. У него были короткие ноги и широкие бед
ра. Жюли, наклонившись, что-то разглядывала в заборе. Автомобилист смотре
л на ее длинные раздвинутые ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики