ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как ты думаешь, здесь есть день и ночь?
Рив хмыкнул.
Ц Судя по тому, сколько я гребу, похоже, что нет. Не хочешь меня сменить?
Они поменялись местами, и Билли взялся за весло. Рив окунул руку в воду.
Ц Интересно, это дело можно пить? Ц Он облизнул пальцы. Ц На вкус все ка
к надо. По крайней мере, от жажды мы здесь не умрем! Однако, могу тебе сказат
ь, я очень скоро сильно проголодаюсь. Хотел бы я, чтобы здесь оказался Берт
-Талисман со своим подносом!
Билли с шумом погрузил весло в воду:
Ц Берт-Талисман мертв!
Последовало напряженное молчание. Затем Рив осторожно поерзал на месте.

Ц Ты еще сердишься, что мы заставили тебя уйти из Паданца?
Билли покачал головой:
Ц Ц Я не сержусь, но, по правде говоря, мне не хотелось бы говорить об этом
.
Некоторое время он греб в молчании, избегая случайных взглядов Рива. Вне
запно Рив подался вперед, опершись на нос лодки:
Ц Эй, Билли! Там что-то есть!
Билли приставил ладонь козырьком к глазам и посмотрел в ту сторону, куда
указывал Рив.
Ц Да, действительно, что-то там есть. Твоя пушка еще при тебе?
Рив кивнул.
Ц Конечно. А твоя?
Ц Тоже.
Они поплыли по направлению к объекту, качавшемуся на поверхности воды. Р
ив обернулся к Билли:
Ц А знаешь, отсюда это похоже на плывущих людей!
Ц Может быть, это Малыш Менестрель?
Ц Я бы сказал, что там определенно двое… Матерь божья!
Из-под воды поднималось нечто совершенно невозможное. Две женщины, абсо
лютно идентичные одна другой, держащие на руках третью. На них были длинн
ые белые плащи, их лица были почти целиком скрыты под серебряными шлемам
и. Даже складки их одежд, казалось, полностью повторяли друг друга. Женщин
ы светились слабым голубым пульсирующим светом, и Билли подумал, не явля
лся ли этот свет отзвуком принятых предыдущей ночью наркотиков. Рив прит
ормозил байдарку и сел рядом с Билли, держа пистолет наготове.
Ц Что это?
Ц Понятия не имею. Давай просто двигаться вперед, и посмотрим, что будет.

Билли сделал несколько гребков, и байдарка подплыла к женщинам на рассто
яние четырех-пяти ярдов. Странные создания неподвижно возвышались над в
одой; затем они медленно, абсолютно одинаковым движением, повернули голо
вы. Билли и Рив проплыли мимо. Билли положил весло и обернулся, чтобы еще р
аз посмотреть на это необычайное явление, плывущее над поверхностью вод
ы. Билли почувствовал, как его окутывает покров неизъяснимой печали. Рив
подсел к нему.
Ц Чепуха!
Билли странно посмотрел на Рива, но ничего не сказал. Головы женщин вновь
обернулись в ту сторону, куда смотрели вначале. Похоже, Билли с Ривом пере
стали их интересовать. Женские фигуры пришли в движение. Это было похоже
на каменную статую, которая плыла вперед над поверхностью озера, постепе
нно набирая скорость. Скульптурная группа становилась все меньше и мень
ше, и вскоре Билли с Ривом уже не могли различить ее вдалеке. Билли обернул
ся, чтобы посмотреть на Рива.
Ц Что заставило тебя вдруг сказать «чепуха»?
Рив нахмурил брови.
Ц Не знаю. Такое ощущение, что мое «я» на минуту куда-то ускользнуло. Сейч
ас оно вернулось.

28.

А. А. Катто, избитая и вздрагивающая от боли, вернулась в свои апартаменты.
Дверь, повинуясь ее голосу, открылась; она прошла прямо в спальню и бросил
ась на кровать. Будь проклят ее скользкий братец со своими штучками! Изби
ение хлыстом было ей в новинку, но новизна явно не стоила той боли, которую
это в себя включало.
Она выскользнула из своего белого платья и взглянула на отражение в зерк
альном потолке. Ее спина и ягодицы были исполосованы злыми красными рубц
ами. Будь проклят Вальдо, этот червяк! Она протянула руку к пульту у кроват
и и нажала кнопку информации. На экране появилась светловолосая Горничн
ая-1.
Ц Чем я могу вам помочь?
Ц Пришли ко мне Медика.
Ц Сейчас соединю, мисс Катто.
Ц Не надо соединять! Просто пришли сюда.
Ц Каковы симптомы вашей болезни, мисс Катто?
Ц Меня исхлестали кнутом. Это сделал мой брат. Думаю, в качестве симптомо
в ты можешь указать рубцы от ударов.
Ц Медик-1 будет у вас через несколько минут. Что-нибудь еще, мисс Катто?
Ц Только одно. Если хоть слово об этом просочится наружу, я лично прослеж
у, чтобы из тебя сделали Л-четвертую.
Ц Ваша тайна будет сохранена, мисс Катто.
А. А. Катто хмыкнула и выключила связь. Через несколько минут зажужжал зво
нок у двери, и она нажала кнопку, впуская Медика-1 и двух Горничных-2. Она лег
ла на живот, и Медик-1 осмотрел повреждения, причиненные ее спине. Медик бы
л одет в белое, его лицо было немолодым и сосредоточенным, что было отличи
тельной чертой его класса. Он впрыснул А.А. Катто четыреста микрограмм ан
альгетена прямо в позвоночник, и ее болезненные ощущения моментально ул
етучились. Медик обработал ее спину рассеянными гамма-лучами, и красные
рубцы начали исчезать. А.А. Катто нашла лечение приятным и стимулирующим.
Спустя некоторое время Медик выпрямился и принялся складывать свои инс
трументы обратно в чемоданчик.
Ц Очень скоро вы полностью поправитесь, мисс Катто.
Ц Прекрасно. Но тебе лучше не говорить никому ни слова об этом.
Медик торжественно приложил руку к сердцу:
Ц Конфиденциальность всегда была священна для моего класса.
Ц Хорошо, хорошо. Ты свободен, можешь идти.
Медик и две его светловолосые ассистентки удалились. Экран тихо зажужжа
л. А.А. Катто нажала кнопку «ответ», и на экране появилось лицо Вальдо.
Ц Я подумал, что мне стоит позвонить и справиться, как ты себя чувствуешь
, сестренка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики