ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее волосы, тоже прошедшие обр
аботку, напоминали стеклянную пряжу. А.А. Катто взирала на нее с откровенн
ым восхищением.
Ц Ты выглядешь очень впечатляюще, Джуно!
Ц Я подумала, что должна приложить какое-то усилие ради собственного ве
чера, Ц улыбнулась Джуно Мельтцер.
Ц Но ведь это ужасно опасно?
Ц Мне, в общем-то, все равно. Что такое несколько клеток, в конце-то концов?
И во всяком случае, это так волнующе. Те, кто будут со мной сегодня ночью, см
огут видеть, что происходит внутри меня. Им это наверняка будет интересн
о.
Гладкий лоб А.А. Катто пересекли морщинки:
Ц Но тебе не кажется, что это будет несколько недостойно?
Джуно Мельтцер махнула рукой, отметая это предположение.
Ц Мои любовники видели меня в самых разных положениях, дорогая, но мне ка
жется, что у меня достаточно хорошие манеры, чтобы ни при каких случаях не
выглядеть недостойно.
Обе женщины позволили себе немного посмеяться, после чего Джуно провела
А.А. Катто к длинному столу с закусками.
Ц Может быть, ты хочешь съесть чего-нибудь?
Стол ломился от самых разнообразных, редчайших и экзотичнейших деликат
есов, сервированных самым замысловатым образом. Центральной фигурой вс
ей композиции было огромное блюдо замороженной давленой клубники, пове
рх которой лежала прекрасная девушка из Л-четвертых. Ей было не больше че
тырнадцати, она лежала совершенно неподвижно, и ее тело служило своеобра
зной подставкой для всевозможных сладостей. А.А. Катто, взяв серебряную л
ожечку, подцепила ею несколько шоколадных муравьев, груда которых играл
а роль волос на лобке девушки. Затем, положив ложечку, пальцами взяла више
нку с одного из сосков девушки и кинула ее себе в рот.
Ц Девушка мертва? Ц повернувшись к Джуно Мельтцер, спросила она.
Было сложно разобрать выражение просвечивающего лица Джуно, но А.А. Катт
о показалось, что она прочла на нем легкое разочарование.
Ц Разумеется, нет. Она в полном сознании. Все, что мы с ней сделали Ц это с
помощью радиации удалили ей лобные доли мозга. Она делает в точности то, ч
то ей говорят, без единой мысли. Бруно и его шайка позабавятся с ней на сла
ву, когда вся еда будет съедена.
Наконец они разделились и принялись циркулировать среди гостей, остана
вливаясь то здесь, то там, чтобы перекинуться парой слов с теми из них, ког
о они по большому счету и знать не хотели, что было традиционной прелюдие
й к любому вечеру. Горничная-1 предложила А.А. Катто синюю стеклянную труб
ку с опиумом, и покончив с ней, она почувствовала, что готова переключитьс
я на вторую передачу. Она отыскала Джуно Мельтцер.
Ц Когда же начнется веселье, дорогая? Надеюсь, блюдо с девушкой не было т
ем самым сюрпризом?
Джуно Мельтцер таинственно покачала головой:
Ц Еще несколько минут, и развлечение начнется.
Задняя часть залы стала твердой, образовав низкую полукруглую сцену. Нес
колько Горничных-1 вежливо убеждали Бруно Мудстрапа и его соратников пе
рейти в тот конец, чтобы посмотреть на представление.
А. А. Катто медленно спустилась по мраморной лестнице и прилегла в мягкой
секции бархатного пола. Ее заметил Рауль Глик и тотчас же поспешил к ней.

Ц А.А. Катто, как я восхищен, что вижу вас! Удивительно…
Ц Сгиньте, Глик. Вы мне отвратительны.
Ц Но…
Ц Отвратительны, Глик.
Рауль Глик, поникнув, отошел в сторону, как высеченный щенок.
Горничные двигались среди гостей, разнося напитки и опиум; затем музыка
стихла, свет стал более приглушенным. Из-за скрытой двери показалась тру
ппа лилипутов, и огни ламп сфокусировались на импровизированной сцене.

Это были Л-четвертые, уменьшенные до высоты не более шестидесяти сантим
етров посредством каких-то манипуляций с ДНК. Они играли на миниатюрных
музыкальных инструментах, пели и проделывали акробатические трюки. А.А.
Катто зевнула. Что это еще за идиотская выдумка? Сделав свою плоть прозра
чной, Джуно Мельтцер, похоже, попутно повредила себе мозги.
Горничные-1 вновь задвигались среди гостей и, вместе с остальными, А.А. Кат
то обнаружила в своей руке изящный нож с листовидным клинком. Карлики пр
одолжали разыгрывать свою абсурдную пантомиму.
Понемногу А.А. Катто почувствовала, как ее настроение начало меняться, ею
стало овладевать раздражение. Затем раздражение сменилось гневом, а гне
в Ц холодной яростью. Она поняла, что они подвергаются воздействию широ
кодиапазонного альфамодулятора. Сюрприз Джуно Мельтцер был уже на подх
оде. Первыми не выдержали карлики. Один из них, сравнительно высокий саме
ц, внезапно выкрикнул тонким вибрирующим голосом:
Ц Время пришло, братья и сестры! Смерть угнетателям!
Визжа, они набросились на свою аудиторию. Прежде чем А.А. Катто успела подн
яться на ноги, карликовая женщина ударила ее своим маленьким мечом. Тут ж
е стало очевидно, что меч был всего лишь из раскрашенного бальзового дер
ева. Он с треском переломился, и А.А. Катто, взмахнув собственным стальным
клинком, рассекла Л-четвертую практически пополам. Вскочив с пола, она пр
инялась рубить лилипутов, в дикой ярости отсекая головы и конечности. Ос
тальные гости с удовольствием присоединились к развлечению. В пять мину
т все было кончено. Л-четвертые были изрублены на куски.
А. А. Катто почувствовала, что ее эмоции меняются. Кто-то изменил настройк
у альфамодулятора, и Бархатные Комнаты заполнило ощущение благополучи
я. Команда Горничных-2 быстро убрала крошечные трупы и подтерла кровь. А.А.
Катто вновь опустилась на пол.
Она определенно чувствовала себя хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики