ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но такой родич не обязан делать жену покойного своей полноправной женой. На этом положении древнего ближневосточного обычного права построен сюжет повести; по-видимому, ко времени ее написания этот обычай частично уже перестал действовать

. Он вызволит нас вызволением.А Руфь моавитянка сказала:– Он еще сказал мне: «Держись возле моих отроков, пока они не закончат работу».Но свекровь сказала Руфи, своей невестке:– Лучше бы, дочь моя, ты выходила в поле со жницами его, тогда никто не заденет тебя на другом поле.И Руфь держалась возле жниц, работавших у Боаза. Она подбирала колосья, пока не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы. А жила она со свекровью.
Глава 3 Как-то свекровь ее Нооми ей сказала:– Что, дочь моя, не найти ли мне приют для тебя, чтобы было тебе хорошо? Ведь вот Боаз, с чьими жницами ты работала, он – кровный и близкий нам! Нынче ночью он станет провеивать ячмень на гумне. Умойся, умастись умащением, оденься и спустись к гумну, но до времени не показывайся – прежде чем кончит Боаз есть и пить. А как отойдет он ко сну, приметь, где он ляжет. Тогда приди к нему, открой его изножье и ляг, а он скажет тебе, что делать.И Руфь сказала ей:– Сделаю все, как ты сказала.Она спустилась к гумну и сделала, как сказала ей свекровь. А Боаз поел, попил и ублажил свое сердце и улегся спать подле вороха зерна. Руфь подошла украдкой, открыла его изножье и легла. Среди ночи он вздрогнул, повернулся, и вот – женщина у его ног!Он сказал:– Кто ты?Она сказала:– Руфь, раба твоя. Простри крыла над твоей рабой, ведь ты – кровный и близкий и вызволишь меня вызволением.И Боаз сказал Руфи:– Благослови тебя Господь, дочь моя! Этот твой добрый поступок еще добрее прежнего Первый поступок – что она не бросила старуху свекровь; второй – что прибегла под патриархальное покровительство пожилого Боаза (русск. Вооза)

, ведь ты не пошла за юношами, ни за бедными, ни за богатыми. Но теперь, дочь моя, не бойся; о чем попросишь, то и сделаю для тебя,– ведь все у ворот моего народа ведают Городские ворота были местом заключения правовых сделок и заседаний суда, а также совета старейшин города и его народного собрания. Имеется в виду: известно всем свободным и полноправным членам городского народного собрания. Под «народом» здесь имеется в виду только община эфратийцев

, что ты достойная женщина! Но хоть и родич я твой, но есть родич еще ближе, чем я. Поспи-ка ночь тут, а утром, если он согласится вызволить тебя выкупом, что ж, хорошо, пусть выкупает, если нет, тогда я, как жив Господь, тебя выкуплю! Спи до утра.И Руфь проспала у его ног до утра и встала на рассвете, пока нельзя еще отличить одного человека от другого. Сказал ей Боаз В подлиннике текст здесь испорчен. Совсем иначе – и более понятно – в древнем сирийском переводе: «И она сказала: пусть не будет известно, что приходила я к тебе»

:– Пусть не знают, что сюда приходила женщина.И еще он сказал:– Возьми-ка свой плат большой платок, закрывавший женщину на улице с головы до пят

и держи.И она взяла плат за свой край, а он отмерил в плат шесть мер ячменя Каких именно мер Боаз отмерил шесть – в подлиннике не сказано. Вряд ли шесть эф, так как это было бы около ста восьмидесяти литров (см. выше)

и положил ей на плечи, а потом вернулся в город. Вернулась и она к свекрови, а та сказала ей:– Кто ты, дочь моя? Нооми удивлена, видя Руфь без покрывала: так ходили только рабыни и блудницы

И Руфь рассказала, что сделал для нее тот человек. И еще сказала:– Отсыпал он мне эти шесть мер ячменя и сказал: «Не возвращайся к свекрови с пустыми руками!»Нооми сказала:– Посиди дома, дочь моя, пока не узнаешь, как обернется дело, а он не успокоится, пока сегодня же его не закончит.
Глава 4 Поднялся Боаз к городским воротам и сел там. Вот проходит мимо него родич, о котором он говорил. Боаз окликнул его по имени и сказал:– Послушай-ка, заверни сюда и присядь со мной.Тот завернул к нему и присел с ним рядом. Затем Боаз призвал десятерых мужей Десять свидетелей считались по обычному праву необходимыми для действительности любой правовой сделки

из старейшин города и сказал им:– Присядьте со мной.Они сели. Он сказал родичу:– Нооми, та, что вернулась с полей Моава, продает надел, что прежде был у нашего брата Элимелеха. И я извещаю тебя при всех, кто здесь, и при старейшинах нашего города. Если ты согласен выкупить ее, то выкупай, а если не будешь – скажи, чтобы я ведал, что, кроме тебя, некому, а значит, я–за тобой. Тот сказал:– Я выкупаю. Сказал Боаз:– Как только ты купишь это поле у Нооми, ты покупаешь и у Руфи, оставшейся после умершего (точнее: жены умершего).– Вдовой считалась только женщина, не имевшая над собой патриархальной власти ни мужа, ни кого-либо из его ближайших родичей; поэтому Руфь все еще остается «женой умершего», а не «вдовой», причем под «умершим» не имеется в виду покойный Элимелех, о поле которого идет речь; «жена умершего» – это просто социально-семейное положение Руфи

, и должен взять ее в замужество, чтобы восстановить его имя над его наследием.– Нет, тогда я не могу выкупить, ведь так и мое наследие расстроится У этого родича нет еще своих сыновей, и он опасается, что его наследие перейдет к сыну Руфи, который будет наследовать не только покойному мужу Руфи, но и ему самому. Между тем этот сын будет считаться сыном не его, а умершего

. Вызволяй выкупом ты, что мне положено, потому что мне не под силу.А так издревле повелось у Израиля при выкупе и при мене: ради закрепления дела снимал человек сандалию с ноги и передавал другому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики