ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

–Двадцать четыре строки: посвящение ночи.
Текст (копия эллинистического времени с текста начала II тыс. до н. э.) хранится в Государственном Эрмитаже. Дается в переводе известного советского ассириолога и поэта В. К. Шилейко. Издана в 1921 г., «Известия РАИМК», III.
Колыбельная песенка из Ашшура Заговор.Житель потемок прочь из по[темок]Ушел поглядеть на солнечный свет.Что ж оно В тексте перечисляются созвездия, названия которых не совпадают с современными. Крестовина.– Перевод комментатора. У Шилейко – «Распятье»

осерчало так, что мать его плачет,В небесах у богини струятся слезы?5 Это кто же такой,– тот, кто на земле заводит рев?Если это – собака, пусть отломят ей ломтик,Если это – птица, пусть ей выбросят крошек,Если ж это – строптивец, дитя людское,Пусть споют ему заговор Ану и Анту Богиня Анту–супруга бога Ану (шумерск. Ан). В данном тексте оба бога выступают как верховные покровители врачевания и божеств-врачевателей

,10 Чтоб отец его спал, свой сон довершая,Чтобы мать-рукодельница довершила урок свой.Не мой это заговор, – заговор Эа и Асаллухи заговор Даму и Гулы Даму, Гула и Нинаккукуттум или Нинахакудду – божества-врачеватели, охраняющие здоровье людей, а также покровители целительного колдовства

,Заговор Нинаккукуттум, госпожи чародейства:15 Они мне сказали, а я повторяю.–Заговор, чтобы успокоить младенца.Обряд таков: ты положишь в головах у младенца хлеб, трижды прочтешь этот заговор, проведешь от 20 головы до ног и бросишь этот хлеб собаке: оный младенец утихнет.Таблетка Кицир-Набу, заклинателя.
Текст хранится в Государственном Эрмитаже. Дается в переводе В. К. Шилейко. Издано в «Докладах Академии наук СССР», 1929.
Заклинание Солнца Шамаш, когда ты восходишь над Великой Горой здесь – мироздание

,Когда ты восходишь над горою Смерти, над Великой Горой,Когда ты выходишь из Дуль-куга обиталище богов

, дома судьбы,Когда ты восходишь над фундаментом неба,Там, где небо с землею слиты в одно,–Великие боги спешат услышать твой суд,Ануннаки бегут услыхать твои повеленья,Люди, сколько их есть на земле, все тебя ожидают,Всякий скот на земле с четырьмя ногамиНавстречу твоим лучам открывает глаза.Шамаш, мудрый и сильный, сам с собой ты в смете,Шамаш, мощный воитель, суд небес и земли!Все, чем полнится сердце, пусть оно тебе скажет, –Жизнь всех человеков возвратится к гебо.Жизнь того, о владыка, кто захвачен врагами,От кого удалились правда и прямота,Кто выносит немилость, кто живёт в униженье,На кого нападают,– а ему невдомек,На кого нападают, так, что он и не видит,Кто охвачен заразой, кто охвачен тоской,На кого злые духи поднимают свой голос,К кому злые демоны проникают в постель,Кого призраки злые в ночи одолели,Кому злые черти сокрушают главу,У кого злые боги измучили тело,У кого бес недобрый дыбом поднял власы,Кем могучей рукою обладает Ламашту львиноголовая богиня, поднимающаяся из преисподней и наводящая болезни на людей

И кого лабасу один из злых демонов

ударяет рукой,На кого нападает демон всяческой скверны,Кого оком наметил полуночный Лилу.Чью могучую грудь сжимает Лилиту,На котором отмечен отверженный знак,Тот, кто очарован враждебным проклятьем,Тот, кого обозначили злые уста,На кого клевещет язык злоречивый,На кого поднял недруг недобрый глаз,Кто проклятой слюной считалась сильным ядовитым и магическим средством

не к добру зачарован,Кого волшебник словами связал, –Шамаш! Его жизнь лежит пред тобою,–Все народы ведешь ты, как единый язык.Я сюда прихожу глашатаем Эа (точнее: Хайа)–бог пресноводного Океана: он же благосклонный к людям бог пресных вод и всякой мудрости

, –Ради жизни больного послал он меня.То, что Эа сказал мне, я тебе повторяю:Моему государю, сыну своего бога,–Рассуди его суд, прикажи повеленья,От болезни и скорби исцели его тело,Воду света и силы пролей на него,И его изваянье окропи ты водою,И омой его тело дождевою водой.Злобный дух, злобный демон, злоумышленный призрак,Злобный черт, злобный бог, злоумышленный бес,Ламашту, лабасу, приносящие злое,Лилу и Лилиту, помрачившие день,И тоска и зараза, и болезни и скорби –С моего государя, сына своего бога,Как вода да стекут, от него да уйдут.Шамаш, чье повеленье нерушимо вовеки,В этот день да отпустит, да простит его грех;Злоречивые козни от него да отступят,Царский бог Каждый человек считался имеющим своего бога-покровителя

да прославит твою вышнюю мощь.Этот царь исцеленный да поет твою славу,–Я, твой раб, заклинатель, прославляю тебя!
Из "Заклинаний" Скорбь, как воды речные, устремляется долу,Как трава полевая, вырастает тоска,Посреди океана, на широком просторе,Скорбь, подобно одежде, покрывает живых;Прогоняет китов в глубину океана,В ней пылает огонь, поражающий рыб;В небесах ее сеть высоко распростерта,Птиц небесных она угоняет, как вихрь,Ухватила газелей за рога и за ушиИ козлов на горах взяла за руно,У быков на равнине пригнула выи,Четвероногих Шаккана убила в степи;Над больным человеком в его собственном домеПротянула она неуклонную сеть.Мардук увидел его, к Эа, отцу, в его дом вошел он и молвит:«Отче, скорбь, как воды речные, устремляется долу,Как трава полевая, вырастает тоска,Посреди океана, на широком просторе,Скорбь, подобно одежде, покрывает живых;Прогоняет китов в глубину океана,В ней пылает огонь, поражающий рыб;В небесах ее сеть высоко распростерта,Птиц небесных она угоняет, как вихрь,Ухватила газелей за рога и за ушиИ козлов на горах взяла за руно,У быков на равнине пригнула выи,Четвероногих Шаккана убила в степи;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики