ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В переносном смысле «битва богов и титанов» (греч. «титаномахия») — схватка героев-силачей.
… все равно, что взбираться на Пелион или Оссу! — Пелион и Осса — горы в Фессалии (область в Северной Греции) близ Олимпа. Согласно греческим мифам, братья Алоады (т.е. сыновья Алоея, сына морского бога Посейдона) От и Эфиальт, обладавшие невероятной силой и огромными размерами (к девяти годам каждый из них был шириной в девять локтей, т.е. ок. 4 м, и высотой в девять саженей, т.е. ок. 15 м), задумали захватить богов в плен и свергнуть их, а самим взять в жены богиню-мать Геру и девственную богиню-охотницу Артемиду; для этого они собирались поставить Оссу на Олимп, Пелион — на Оссу и так достичь неба, но были убиты стрелами солнечного бога Аполлона, брата Артемиды.
… подобный Нептуну Вергилия, чтобы произнести «quos ego!», которое должно было успокоить бушующие волны. — Нептун — римское божество, первоначальные функции которого были как-то связаны с водой; с III в. до н.э. отождествлен с греческим богом моря Посейдоном. Нептун — Посейдон являлся повелителем погоды на море — ветров, бурь, штормов и т.п. Указанное выражение представляет собой цитату из «Энеиды» Вергилия: герой Эней, бежавший из гибнувшей Трои, попал у берегов Африки в страшную бурю; погибнуть он не может, ибо по воле богов ему предназначено достичь берегов Италии, где его потомки должны основать Рим. Дабы утишить бурю, Нептун обращается к ветрам:
Вот до чего вы дошли, возгордившись родом высоким,
Ветры! Как смеете вы, моего не спросив изволенья,
Небо с землею смешать и поднять такие громады?
Вот я вас!
(«Энеида», I, 132-135; пер. С.Ошерова под ред. Ф.Петровского.)
… произвело на присутствующих такое же впечатление, как если бы они увидели голову Медузы … — Согласно греческим мифам, на Крайнем западе, у берегов омывающей мир реки Океан, обитают страшные чудовища женского пола, сестры-горгоны — Сфено, Эвриала и Медуза. Они черны, покрыты чешуей, со змеями вместо волос, но главное их свойство — обращать взглядом все живое в камень. Две первые горгоны — бессмертны, Медуза — смертна. Ее убивает герой Персей, отрубает ей голову, но и мертвая голова обладает смертоносным взором, что дает возможность Персею обратить в камень морское чудовище и спасти Андромеду, предназначенную этому чудовищу на съедение.
… если довериться словам г-на де Мерзки, дворянина г-на де Ларошфуко, попавшего в плен в Сен-Лоранской битве … — Мержи — см. примеч. к с. 224.
Ларошфуко — см. примеч. к с. 287. Сен-Лоранская битва — см. примеч. к с. 298.
… мы … провели во гробе на два дня больше, чем наш Господь Иисус Христос. — Согласно евангелиям (Матфей, 27: 57 — 28: 7; Марк, 15: 42 — 16: 7; Лука, 23: 46 — 24: 9; Иоанн, 19: 30 — 20: 17) Иисус «испустил дух» вечером в пятницу, был тут же похоронен, т.к. близилась суббота (по еврейскому времяисчислению сутки наступают с появлением первой звезды; таким образом, иудейская суббота начинается с вечера пятницы по нашему счету), когда правоверному иудею (а особенно в субботу пасхальную) делать что-либо возбраняется, и уже рано утром в воскресенье его гроб был найден пустым, ибо Христос воскрес. Следовательно, Иисус пребывал во фобе около полутора суток, но по восточному счету времени любая, даже и небольшая, часть суток засчитывается за полные, потому принято считать, что Сын Божий пробыл во гробе три дня.
… никогда еще покойник, будь то даже муж матроны из Эфеса, не был
предметом столь тщательных забот. — Вероятно, это ссылка на эпизод из дошедшего до нас в отрывках романа римского писателя Гая Петрония (? — 66) «Сатирикон». В греческом городе Эфес на побережье Малой Азии жила некая матрона (т.е. мать семейства), у которой умер муж. Матрона горько оплакивала его, выражала желание умереть вместе с ним и в глубокой скорби и слезах сидела ночью у его могилы. Там же близ кладбища был установлен крест, на котором распинали преступников, и у креста дежурил молодой воин, который должен был следить за тем, дабы родственники не похищали тел казненных преступников, чтобы похоронить их (в древности считалось, что оставлять трупы без погребения — это дополнительное наказание). Между безутешной вдовой и юным стражем мгновенно вспыхнула страсть, и они тут же предались любовным забавам, а в это время тело распятого все же похитили. Тогда матрона предложила повесить на место казненного тело ее мужа, мотивируя это тем, что тому все равно, а подмена позволит возлюбленному избежать наказания за небрежение к службе.
… черезЛан, Суассон и Иль-де-Франс… — Иль-де-Франс — историческая область Франции в центральной части Парижского бассейна между реками Сена, Марна и Уаза; на его территории находятся восемь департаментов: Париж, О-де-Сен, Сен-Сен-Дени, Валь-де-Марн, Эсон, Валь-д'Уаз, Ивелин, Сена-и-Марна.
… или … через Шалон и Шампань? — Шалон-сюр-Марн — город на северо-востоке Франции, на реке Марна; ныне — административный центр департамента Марна.
… Это произошло из-за нерешительного характера и подозрительности короля Испании … — Филипп II Испанский получил прозвище «Осторожный» как за свою нерешительность, заставлявшую его все время колебаться и отменять уже принятые решения, что нередко приводило к политическим и военным неудачам, так и из-за сильно развитой подозрительности. Последнее качество, с одной стороны, побуждало короля вникать и вмешиваться во все мелочи управления его огромным государством (архив Филиппа не полностью разобран доныне, и ученые находят там распоряжения о выплате жалования гарнизонам в Перу или устройстве почтовой станции во Франш-Конте), с другой — его недоверчивость перерастала в манию преследования:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
… все равно, что взбираться на Пелион или Оссу! — Пелион и Осса — горы в Фессалии (область в Северной Греции) близ Олимпа. Согласно греческим мифам, братья Алоады (т.е. сыновья Алоея, сына морского бога Посейдона) От и Эфиальт, обладавшие невероятной силой и огромными размерами (к девяти годам каждый из них был шириной в девять локтей, т.е. ок. 4 м, и высотой в девять саженей, т.е. ок. 15 м), задумали захватить богов в плен и свергнуть их, а самим взять в жены богиню-мать Геру и девственную богиню-охотницу Артемиду; для этого они собирались поставить Оссу на Олимп, Пелион — на Оссу и так достичь неба, но были убиты стрелами солнечного бога Аполлона, брата Артемиды.
… подобный Нептуну Вергилия, чтобы произнести «quos ego!», которое должно было успокоить бушующие волны. — Нептун — римское божество, первоначальные функции которого были как-то связаны с водой; с III в. до н.э. отождествлен с греческим богом моря Посейдоном. Нептун — Посейдон являлся повелителем погоды на море — ветров, бурь, штормов и т.п. Указанное выражение представляет собой цитату из «Энеиды» Вергилия: герой Эней, бежавший из гибнувшей Трои, попал у берегов Африки в страшную бурю; погибнуть он не может, ибо по воле богов ему предназначено достичь берегов Италии, где его потомки должны основать Рим. Дабы утишить бурю, Нептун обращается к ветрам:
Вот до чего вы дошли, возгордившись родом высоким,
Ветры! Как смеете вы, моего не спросив изволенья,
Небо с землею смешать и поднять такие громады?
Вот я вас!
(«Энеида», I, 132-135; пер. С.Ошерова под ред. Ф.Петровского.)
… произвело на присутствующих такое же впечатление, как если бы они увидели голову Медузы … — Согласно греческим мифам, на Крайнем западе, у берегов омывающей мир реки Океан, обитают страшные чудовища женского пола, сестры-горгоны — Сфено, Эвриала и Медуза. Они черны, покрыты чешуей, со змеями вместо волос, но главное их свойство — обращать взглядом все живое в камень. Две первые горгоны — бессмертны, Медуза — смертна. Ее убивает герой Персей, отрубает ей голову, но и мертвая голова обладает смертоносным взором, что дает возможность Персею обратить в камень морское чудовище и спасти Андромеду, предназначенную этому чудовищу на съедение.
… если довериться словам г-на де Мерзки, дворянина г-на де Ларошфуко, попавшего в плен в Сен-Лоранской битве … — Мержи — см. примеч. к с. 224.
Ларошфуко — см. примеч. к с. 287. Сен-Лоранская битва — см. примеч. к с. 298.
… мы … провели во гробе на два дня больше, чем наш Господь Иисус Христос. — Согласно евангелиям (Матфей, 27: 57 — 28: 7; Марк, 15: 42 — 16: 7; Лука, 23: 46 — 24: 9; Иоанн, 19: 30 — 20: 17) Иисус «испустил дух» вечером в пятницу, был тут же похоронен, т.к. близилась суббота (по еврейскому времяисчислению сутки наступают с появлением первой звезды; таким образом, иудейская суббота начинается с вечера пятницы по нашему счету), когда правоверному иудею (а особенно в субботу пасхальную) делать что-либо возбраняется, и уже рано утром в воскресенье его гроб был найден пустым, ибо Христос воскрес. Следовательно, Иисус пребывал во фобе около полутора суток, но по восточному счету времени любая, даже и небольшая, часть суток засчитывается за полные, потому принято считать, что Сын Божий пробыл во гробе три дня.
… никогда еще покойник, будь то даже муж матроны из Эфеса, не был
предметом столь тщательных забот. — Вероятно, это ссылка на эпизод из дошедшего до нас в отрывках романа римского писателя Гая Петрония (? — 66) «Сатирикон». В греческом городе Эфес на побережье Малой Азии жила некая матрона (т.е. мать семейства), у которой умер муж. Матрона горько оплакивала его, выражала желание умереть вместе с ним и в глубокой скорби и слезах сидела ночью у его могилы. Там же близ кладбища был установлен крест, на котором распинали преступников, и у креста дежурил молодой воин, который должен был следить за тем, дабы родственники не похищали тел казненных преступников, чтобы похоронить их (в древности считалось, что оставлять трупы без погребения — это дополнительное наказание). Между безутешной вдовой и юным стражем мгновенно вспыхнула страсть, и они тут же предались любовным забавам, а в это время тело распятого все же похитили. Тогда матрона предложила повесить на место казненного тело ее мужа, мотивируя это тем, что тому все равно, а подмена позволит возлюбленному избежать наказания за небрежение к службе.
… черезЛан, Суассон и Иль-де-Франс… — Иль-де-Франс — историческая область Франции в центральной части Парижского бассейна между реками Сена, Марна и Уаза; на его территории находятся восемь департаментов: Париж, О-де-Сен, Сен-Сен-Дени, Валь-де-Марн, Эсон, Валь-д'Уаз, Ивелин, Сена-и-Марна.
… или … через Шалон и Шампань? — Шалон-сюр-Марн — город на северо-востоке Франции, на реке Марна; ныне — административный центр департамента Марна.
… Это произошло из-за нерешительного характера и подозрительности короля Испании … — Филипп II Испанский получил прозвище «Осторожный» как за свою нерешительность, заставлявшую его все время колебаться и отменять уже принятые решения, что нередко приводило к политическим и военным неудачам, так и из-за сильно развитой подозрительности. Последнее качество, с одной стороны, побуждало короля вникать и вмешиваться во все мелочи управления его огромным государством (архив Филиппа не полностью разобран доныне, и ученые находят там распоряжения о выплате жалования гарнизонам в Перу или устройстве почтовой станции во Франш-Конте), с другой — его недоверчивость перерастала в манию преследования:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315