ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
именно ее занимал Гийом Пуайе), и он же обычно председательствовал в Большой палате. Система парламентов была упразднена во Франции в 1790 г.
… передать французам в качестве опорных пунктов Монмельян, Авильяну, Кивассо и Верчелли. — Монмельян — город в Савойе, в 15 км к юго-востоку от Шамбери; ныне — во французском департаменте Савойя.
Авильяна (фр. назв. — Вейян) — укрепленный город в Италии, в 20 км к западу от Турина.
Кивассо (фр. назв. — Шива) — город в Италии, в 22 км к северо-востоку от Турина. Верчелли — см. примеч. к с. 57.
… женитьба старшего сына герцога, принца Людовика, старшего брата Эммануила Филиберта, на Маргарите, дочери короля. — Имеется в виду Маргарита (1523 — 1574) — дочь Франциска I; в описываемое в романе время ей было 12 лет; переговоры о браке ее с Людовиком Пьемонтским оказались безрезультатными.
… отправил в Турин Порпорато, президента пьемонтского парламента. — Джованни Франческо Порпорато (1485 — 1544) — известный пьемонтский юрист, советник герцогов Савойских.
… Отъезд из Верчелли в Ниццу был назначен на самое ближайшее время. — Ницца — город на побережье Средиземного моря, в описываемое в романе время — в герцогстве Савойском; окончательно перешел к Франции в 1860 г.; ныне — административный центр департамента Приморские Альпы; знаменитый курорт.
… как на пороге отчаявшегося слепого Товита появился Божий посланец, чтобы позже, руками сына, вернуть ему радость и свет … — Имеется в виду персонаж библейской Книги Товита, благочестивый еврей, уведенный в плен в Ниневию, столицу Ассирийского царства, где он, живя среди язычников, сохраняет верность Богу, раздает милостыню и погребает тела казненных. Ослепнув и обеднев, он вспоминает, что в городе Экбатаны в Мидии (область в Малой Азии) им было когда-то оставлено в долг некоторое количество серебра, и посылает за ним своего сына Товию, дав тому в провожатые некоего Азарию, который на самом деле есть посланец Бога, архангел Рафаил. После многочисленных приключений Товия и Азария возвращаются домой с серебром и молодой женой Товии, Саррой, племянницей Товита. По совету Азарии Товия прикладывает к глазам Товита лекарство, сделанное из желчи выловленной ими в Тигре рыбы, после чего Товит прозревает. Когда отец и сын хотят наградить Азарию, дав ему половину серебра, тот отказывается, открывает им свое имя и сущность и сообщает, что он был послан Богом помочь Товиту в награду за его благочестие.
… оседлал свою берберскую лошадку … — То есть лошадь родом из Берберии, как в средние века называли Северо-Западную Африку (территория нынешнего Магриба — Марокко, Алжир, Тунис, Ливия) по имени берберов (берберийцев) — группы народов Северной Африки, потомков коренного населения (впрочем, так именовали в те времена все население этих земель, а не только собственно берберов). Исламские завоевания в VII — VIII вв. привели к тому, что в большинстве своем берберы были арабизированы и приняли ислам. В настоящее время их ок. 11 млн., они проживают в горных районах Марокко (рифы), Алжира (кабилы), на просторах Сахары (туареги) и в ряде других мест. Все они мусульмане, фактически все двуязычны (владеют также арабским). Этноним «берберы» появился после арабского завоевания и, видимо, восходит к греческому «варвары» (самоназвание берберов — «амахат», т.е. «человек»). Берберские лошади (в отечественном коневодстве принят термин «варварийские») происходят от древних нумидийских коней; небольшого роста, некрасивые и выносливые, они обладают взрывным темпераментом; в новое время считаются непригодными для армейской службы.
… одиннадцатилетний паладин немедленно, не колеблясь, отправился бы на подвиг … — Паладин (от позднелат. palatinus — «придворный») — в средневековых рыцарских романах так именовали ближайших соратников Карла Великого; в широком смысле, как здесь, — доблестный рыцарь, верный своему сеньору и своей даме; в переносном смысле — человек, беззаветно преданный какой-либо идее.
… представлял себе, что имеет дело с немецкими еретиками и африканскими сарацинами … — Немецкие еретики — имеются в виду протестанты, сторонники Реформации.
Сарацин (ср.-век. лат. saracenos, от араб, sark — «восток») — первоначально принятое в античности название жителей Северо-Западной Аравии (находившейся на востоке по отношению к Греции и Италии), в средние века распространенное на всех арабов, а потом и на мусульман вообще.
… срубал мечом ели и каменные дубы … — Каменный дуб — вечнозеленое дерево Средиземноморья.
… Решено было организовать встречу папы Павла HI (Алессандро Фарнезе), Франциска 1и Карла V. — Эта встреча состоялась в 1538 г. в Ницце.
Павел III (в миру — Алессандро Фарнезе; 1468 — 1549) — римский папа с 1534 г.; принадлежал к роду Фарнезе, герцогов Пармских.
… Речь на ней должна идти об изгнании турок из Европы … — Завоевания турок-османов, название которых дано по образованному в 1299 г. на западе Малой Азии султаном Османом I (1259 — 1326; правил с 1281 г.) небольшого княжества, позднее превратившегося в огромное государство — Османскую, или, как говорили в Европе, Оттоманскую империю, в Европе начались в 1353 г., и к кон. XV в. турки захватили весь Балканский полуостров и совершали постоянные набеги на Венгрию. 29 августа 1526 г. в битве при городе Мохач на Дунае в Южной Венгрии объединенное чешско-венгерское войско потерпело поражение, а король Чехии и Венгрии Людовик (Лайош) II (1506 — 1526; король с 1516 г.) погиб. Свои претензии на чешский и венгерский престолы предъявил брат Карла V, эрцгерцог Австрийский Фердинанд Габсбург (см. примеч. к с. 76), и в сентябре 1526 г. он был избран собранием представителей сословий Чехии королем этого государства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
… передать французам в качестве опорных пунктов Монмельян, Авильяну, Кивассо и Верчелли. — Монмельян — город в Савойе, в 15 км к юго-востоку от Шамбери; ныне — во французском департаменте Савойя.
Авильяна (фр. назв. — Вейян) — укрепленный город в Италии, в 20 км к западу от Турина.
Кивассо (фр. назв. — Шива) — город в Италии, в 22 км к северо-востоку от Турина. Верчелли — см. примеч. к с. 57.
… женитьба старшего сына герцога, принца Людовика, старшего брата Эммануила Филиберта, на Маргарите, дочери короля. — Имеется в виду Маргарита (1523 — 1574) — дочь Франциска I; в описываемое в романе время ей было 12 лет; переговоры о браке ее с Людовиком Пьемонтским оказались безрезультатными.
… отправил в Турин Порпорато, президента пьемонтского парламента. — Джованни Франческо Порпорато (1485 — 1544) — известный пьемонтский юрист, советник герцогов Савойских.
… Отъезд из Верчелли в Ниццу был назначен на самое ближайшее время. — Ницца — город на побережье Средиземного моря, в описываемое в романе время — в герцогстве Савойском; окончательно перешел к Франции в 1860 г.; ныне — административный центр департамента Приморские Альпы; знаменитый курорт.
… как на пороге отчаявшегося слепого Товита появился Божий посланец, чтобы позже, руками сына, вернуть ему радость и свет … — Имеется в виду персонаж библейской Книги Товита, благочестивый еврей, уведенный в плен в Ниневию, столицу Ассирийского царства, где он, живя среди язычников, сохраняет верность Богу, раздает милостыню и погребает тела казненных. Ослепнув и обеднев, он вспоминает, что в городе Экбатаны в Мидии (область в Малой Азии) им было когда-то оставлено в долг некоторое количество серебра, и посылает за ним своего сына Товию, дав тому в провожатые некоего Азарию, который на самом деле есть посланец Бога, архангел Рафаил. После многочисленных приключений Товия и Азария возвращаются домой с серебром и молодой женой Товии, Саррой, племянницей Товита. По совету Азарии Товия прикладывает к глазам Товита лекарство, сделанное из желчи выловленной ими в Тигре рыбы, после чего Товит прозревает. Когда отец и сын хотят наградить Азарию, дав ему половину серебра, тот отказывается, открывает им свое имя и сущность и сообщает, что он был послан Богом помочь Товиту в награду за его благочестие.
… оседлал свою берберскую лошадку … — То есть лошадь родом из Берберии, как в средние века называли Северо-Западную Африку (территория нынешнего Магриба — Марокко, Алжир, Тунис, Ливия) по имени берберов (берберийцев) — группы народов Северной Африки, потомков коренного населения (впрочем, так именовали в те времена все население этих земель, а не только собственно берберов). Исламские завоевания в VII — VIII вв. привели к тому, что в большинстве своем берберы были арабизированы и приняли ислам. В настоящее время их ок. 11 млн., они проживают в горных районах Марокко (рифы), Алжира (кабилы), на просторах Сахары (туареги) и в ряде других мест. Все они мусульмане, фактически все двуязычны (владеют также арабским). Этноним «берберы» появился после арабского завоевания и, видимо, восходит к греческому «варвары» (самоназвание берберов — «амахат», т.е. «человек»). Берберские лошади (в отечественном коневодстве принят термин «варварийские») происходят от древних нумидийских коней; небольшого роста, некрасивые и выносливые, они обладают взрывным темпераментом; в новое время считаются непригодными для армейской службы.
… одиннадцатилетний паладин немедленно, не колеблясь, отправился бы на подвиг … — Паладин (от позднелат. palatinus — «придворный») — в средневековых рыцарских романах так именовали ближайших соратников Карла Великого; в широком смысле, как здесь, — доблестный рыцарь, верный своему сеньору и своей даме; в переносном смысле — человек, беззаветно преданный какой-либо идее.
… представлял себе, что имеет дело с немецкими еретиками и африканскими сарацинами … — Немецкие еретики — имеются в виду протестанты, сторонники Реформации.
Сарацин (ср.-век. лат. saracenos, от араб, sark — «восток») — первоначально принятое в античности название жителей Северо-Западной Аравии (находившейся на востоке по отношению к Греции и Италии), в средние века распространенное на всех арабов, а потом и на мусульман вообще.
… срубал мечом ели и каменные дубы … — Каменный дуб — вечнозеленое дерево Средиземноморья.
… Решено было организовать встречу папы Павла HI (Алессандро Фарнезе), Франциска 1и Карла V. — Эта встреча состоялась в 1538 г. в Ницце.
Павел III (в миру — Алессандро Фарнезе; 1468 — 1549) — римский папа с 1534 г.; принадлежал к роду Фарнезе, герцогов Пармских.
… Речь на ней должна идти об изгнании турок из Европы … — Завоевания турок-османов, название которых дано по образованному в 1299 г. на западе Малой Азии султаном Османом I (1259 — 1326; правил с 1281 г.) небольшого княжества, позднее превратившегося в огромное государство — Османскую, или, как говорили в Европе, Оттоманскую империю, в Европе начались в 1353 г., и к кон. XV в. турки захватили весь Балканский полуостров и совершали постоянные набеги на Венгрию. 29 августа 1526 г. в битве при городе Мохач на Дунае в Южной Венгрии объединенное чешско-венгерское войско потерпело поражение, а король Чехии и Венгрии Людовик (Лайош) II (1506 — 1526; король с 1516 г.) погиб. Свои претензии на чешский и венгерский престолы предъявил брат Карла V, эрцгерцог Австрийский Фердинанд Габсбург (см. примеч. к с. 76), и в сентябре 1526 г. он был избран собранием представителей сословий Чехии королем этого государства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315