ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
… Первой из четырех была битва при Равенне … — Равенна — город в Италии, в описываемое в романе время — в Папском государстве, ныне — в области Эмилия-Романья. Около этого города 11 апреля 1512 г. во время Итальянских войн французское войско во главе с известным полководцем, племянником короля Людовика XII, Гастоном де Фуа, герцогом Немурским (1488 — 1512), наголову разбило армию Священной лиги (антифранцузская коалиция папы, Венецианской республики и Испании, созданная в 1511 г.; в 1512 г. к лиге присоединилась Англия), состоявшую в основном из испанских и итальянских солдат; погибло около 12 000 человек со стороны Священной лиги, но в бою пал и Гастон де Фуа. Вторжение в том же году выступивших на стороне лиги швейцарских наемников изменило ситуацию и заставило французов уйти из Миланского герцогства.
… вторая битва была при Маринъяно … — См. примеч. к с. 6. … Франциск I, этот сторукий гигант … — Сторукие (гекатонхейры) — в греческой мифологии чудовища, дети бога неба Урана и богини земли Геи; их трое: Котт, Бриарей и Гиес, у каждого по пятьдесят голов и по сто рук; верные слуги Зевса, они помогали богам в их борьбе с титанами и после низвержения последних в подземный мир (Тартар) сторожат их там. Еще в античности и особенно позднее сторуких смешивали с гигантами — тоже сыновьями Урана и Геи (по одной версии мифа, Гея зачала их от пролившейся на землю крови оскопленного Урана). Гиганты (их число в различных вариантах мифов колеблется от 13 до 150) обросли густыми бородами и волосами, нижняя часть тела у них змеиная. В борьбе гигантов с богами (гигантомахии) первые были истреблены.
… третьей была битва при Ла-Бикоке … — Бикокка (фр. Ла-Бикок) — деревня в Италии, в 7 км к северо-востоку от Милана. 27 апреля 1522 г., во время первой войны Франциска I и Карла V, около этой деревни французские войска, которыми командовал маршал Франции Одон де Фуа, виконт Лотрек (1496-1528), потерпели поражение от испанско-имперских войск. … четвертой была битва при Павии … — См. примеч. к с. 6.
…он только что стал маршалом Франции в результате смерти своего зятя, г-на де Шатийона … — Гаспар 1 де Шатийон (см. примеч. к с. 141), муж сестры Анна де Монморанси, Луизы де Монморанси (см. там же), умер в 1522 г., и в том же году Монморанси стал маршалом Франции. Дело в том, что, хотя это звание и не передавалось по наследству, обычай назначать на освободившиеся должности родственников или свойственников прежнего обладателя этой должности был широко распространен вплоть до XVIII в., и это не считалось чем-то недостойным и безнравственным. … терпеть не мог людей мантии. — То есть юристов: судей, прокуроров, адвокатов, носивших во время исполнения обязанностей мантию. См. также примеч. к с. 170.
… Однажды взбунтовались жители Бордо и убили губернатора. — Бордо — город на юго-западе Франции, главный город герцогства (в описываемое в романе время — провинции) Аквитания, ныне — административный центр департамента Жиронда; крупный порт в эстуарии (залив, образованный слиянием рек при впадении в море, в данном случае — в Бискайский залив) рек Дордонь и Гаронна. Указанные события произошли в 1548 г.
… Строцци … решил нанести ему визит вежливости, хотя сам он был родственником королевы. — Строцци, Пьеро (Пьер; 1510 — 1558) — французский военачальник, маршал Франции, эмигрант из Флоренции, сын Джан Баттисты Филиппо Строцци (1488-1538) и Клариче Медичи (1493 — 1528), тетки Екатерины Медичи; приходился королеве Франции двоюродным братом.
… водоизмещение имевшее в триста тонн. — Тонна — здесь: единица объема при измерении грузовместимости торговых судов — 2,83 м3 (100 кубических футов).
… предметом яростного гнева коннетабля стали реформатские пасторы … — Реформатами называли как протестантов вообще, так и (чаще) кальвинистов.
Пастор (лат. pastor — «пастух», «пастырь») — в протестантизме не священник (в реформированной вере исповедуется идея о всеобщем священстве, т.е. о том, что особой благодати у духовных лиц, особого таинства священства не существует и любой христианин вправе свершать богослужение и таинства), а руководитель религиозной общины; главное в обязанностях пастора (как и вообще в религиозной жизни протестантов) не богослужение, а проповедь.
… с разрешения короля они теперь имеют консисторию … — Консистория — руководящий орган протестантской общины, здесь: совет прихода. Разрешение иметь консисторию означало для гугенотов право беспрепятственно исповедовать свою веру.
… отправился в Попенкур … — Попенкур — деревня близ Парижа, с XVI в. — в черте города, ныне — в северо-восточной части Парижа, в районе улиц Попенкур, Ла-Рокетт и Менильмонтан.
… самого куртуазного дворянина Церкви … — Куртуазия (фр. courtoisie — букв. «придворность») — возникший в XII в. и сохранявший силу по меньшей мере до XVI в. особый неписаный кодекс правил поведения, приличествующего светскому (именно так! Дюма это и отмечает, говоря о «куртуазном дворянине Церкви», т.е. о человеке, чье поведение не соответствует сану) аристократу; эти правила регламентировали и общение с государем и равными по положению, и отношения с дамами, и жесткие правила любовного поведения, и застольные манеры, и соблюдение моды, а также чистоты и опрятности в одежде, и культурные предпочтения, в том числе любовь к музыке и умение слагать стихи, и многое другое. Поведение человека, неуклонно следующего требованиям куртуазии, лучше всего описать старинным русским словом «вежество».
… у коннетабля от его жены, мадам Савойской, дочери мессира Рене, бастарда Савойского и великого камергера Франции … — Мадлен (Магдалина) Савойская (1510 — 1586) — жена коннетабля Монморанси, дочь Ренато (Рене), графа Тенда (?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315