ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я услышал шум на мосту, сэр, - сказал он бесстрастно. - Похожий на
звон оружия. Затем со стороны моста кто-то пробежал мимо. В тумане я не
сумел разглядеть бегущего. А только что... - Он помедлил. - Это вы
кричали, сэр?
Неожиданно Эшли понял, сколь подозрительным он должен показаться
блюстителю порядка. В длинном черном плаще, с поднятым капюшоном, стоящий
спиной к фонарю, лицо в тени - все как у Макалистера. Командор медленно
поднял руку и стянул с головы капюшон, потом откинул на спину плащ, чтобы
стражник смог разглядеть его форму.
- Командор лорд Эшли, - представился он. - Кричал и в самом деле я. А
человек, пробежавший мимо вас, - преступник, и его разыскивают за
убийство.
- Убийство, ваше лордство? - беспомощно спросил стражник. - И кто же
он?
- Увы, он не назвал мне своего имени, - сказал Эшли.
Впрочем, сами по себе мои утверждения вполне правдивы, подумал он. А
о Макалистере надо сначала поговорить с лордом Дарси.
- Дело в том, что несколько минут назад этот тип столкнул с моста
молодую девушку, - добавил он. - Мой приятель нырнул за нею.
- Нырнул за нею? В такую ночь?.. Это глупо, ваше лордство! Похоже,
вместо одного трупа мы получим два.
- Вполне возможно, - заметил Эшли. - Я звал его, но он не
отзывается... Однако мой приятель очень силен, и, хотя маловероятно, чтобы
он спас девушку, есть неплохие шансы, что сам он сумеет добраться до
берега.
- Хорошо, ваше лордство. Мы немедленно начнем искать эту пару.
Стражник достал свисток и отправил во тьму серию резких высоких
пронзительных нот - сигнал королевских стражников "Требуется помощь".
Через секунду-две с обоих берегов реки донеслись далекие свистки,
означающие ответ "Идем". Прошло секунд десять, и стражник повторил призыв,
чтобы его собратья смогли засечь направление.
- Помощь подоспеет через несколько минут, а до тех пор мы с вами
бессильны, - резко сказал стражник и достал из кармана блокнот. - Теперь,
ваше лордство, я еще раз хотел бы услышать ваше имя. Как и имена остальных
участников происшествия.
Командор повторил свое имя, затем сказал:
- Девушку зовут Тия Эйнциг. - Он произнес ее фамилию по буквам. - Она
- важная свидетельница по делу об убийстве, потому убийца и хотел от нее
избавиться. Человека, прыгнувшего за ней, зовут лорд Дарси, он...
- Вы сказали "лорд Дарси"? - Стражник оторвал глаза от блокнота. -
Лорд Дарси, знаменитый следователь из Руана?
- Он самый.
- Тот самый лорд Дарси, который прибыл из Нормандии с целью помочь
лорду Бонтриомфу раскрыть убийство в гостинице Королевского управления?
- Именно он, - сказал Эшли устало.
- И он прыгнул в _р_е_к_у_?
- Да, он прыгнул в реку! - Командор выразительно пожал плечами. -
Лорд Дарси пытался спасти девушку. Сейчас он, наверное, уже доплыл до Нора
[Нор - департамент на севере Франции, в который входит часть береговой
полосы пролива Па-де-Кале]. Если мы подождем еще немного, он вполне успеет
вернуться назад.
- Вы слишком нетерпеливы, ваше лордство, - раздраженно произнес
стражник. - Спешка - родная сестра неудачи.
Он снова поднес свисток к губам и послал сигнал тревоги. Через
несколько секунд повторил его.
Вскоре они услышали цокот копыт. Цокот быстро приближался и
превратился в глухой гром, когда лошадь галопом выскочила на мост. В
тумане возникло световое пятно. Стражник тут же посигналил своим фонарем и
сказал:
- А вот и сержант, ваше лордство.
Неожиданно нависший над ними сержант стражи осадил гнедого мерина.
Стражник вытянулся в струнку.
- Что случилось, Артур?
- Этот джентльмен, сержант, - командор лорд Эшли. Имперский
военно-морской флот. - Стражник открыл блокнот и быстро и сжато доложил
обо всем, что ему рассказал Эшли.
Не успел он закончить, как с обеих концов моста послышались топот
тяжелых сапог и цокот копыт. Прибыла подмога.
- Все ясно, милорд командор, - сказал сержант. - Мы займемся поисками
лорда Дарси. Скорее всего он поплыл к правому берегу, поскольку тот ближе,
но мы обыщем обе набережные. Артур, отправляйтесь к патрульному посту у
Темза-стрит. Скажите им, чтобы выводили на реку свои катера. И пусть
передадут сообщение на другие посты вниз по течению. Надо обшарить Темзу -
отсюда до Челси [район Большого Лондона].
- Слушаюсь, сержант! - Артур растворился в тумане.
- Если можно, сержант, я хотел бы попросить вас об одолжении, -
сказал Эшли.
- Все, что в моих силах, милорд командор!
- Отправьте курьера в гостиницу Королевского управления. Пусть он
доложит обо всем, что произошло, сержанту стражи, дежурящему там. Кстати,
около гостиницы меня ждет младший офицер Хоскинс со служебным экипажем,
принадлежащим Адмиралтейству. Пусть курьер предаст Хоскинсу приказ
командора лорда Эшли немедленно доставить экипаж на Темза-стрит, к мосту
Сомерсет. Я тоже полагаю, что лорд Дарси направился к правому берегу, и
помогу вашим людям в прочесывании набережной.
- Хорошо, милорд. Курьер будет послан без промедления.

Мэри де Камберленд вышагивала по пустому вестибюлю Королевского
управления, изо всех сил стремясь подавить в своей душе нервное
нетерпение.
Она чувствовала, что должна предпринять какие-то действия, но не
знала - какие.
Она хотела бы с кем-нибудь поговорить, но говорить было не с кем.
Сэр Лайон и сэр Томас все еще совещались с высокопоставленными
волшебниками Империи. Мастер Шон находился в морге, наблюдая за аутопсией
[аутопсия - вскрытие трупа для определения причин смерти] мастера сэра
Джеймса Цвинге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики