ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А теперь поняла. Ц На всякий случай Миранда решила сменить тему разго
вора: Ц А что вы делали вчера с Ангусом, чем закончился вечер?
Ц О, мы отправились пообедать. Миранда выкатила глаза:
Ц Ну и как?
Ц Было очень приятно. Не смотри на меня такими удивленными глазами.
Ц О, продолжай, Тиш. Он ведь настоящий техасец
Ц Знаю, дорогая. Но это лишь видимость, на самом деле он по-настоящему оча
рователен и интересен.
Ц Куда же вы ходили?
Ц В странное место. «Барбекю в пещере», кажется. Там много длинных столов
под открытым небом, получается что-то вроде пикника для незнакомцев. Мы е
ли ребрышки прямо руками. Очень для меня ново.
Ц Он повел тебя есть ребра в платье от Диора? Как ему пришло в голову?
Ц Тут целая история. Я выманила его с бала, сказав, что освещение давит мн
е на голову, она у меня просто раскалывается, и Ангус повел меня туда, где н
ет такого света. В общем, кто-то рассказал ему об этом месте, и он заявил, чт
о не едал хорошего барбекю с тех пор, как перевел свои офисы в Сиэтл. Кстат
и, еда была превосходная, для своего уровня, конечно.
Ц Понимаю. Ц Миранда не знала, что сказать.
Ц Ваш отец тоже имел обыкновение водить меня в странные небольшие заве
дения, правда, когда вас еще не было на свете. Ц Тиш закрыла глаза, предста
вив лицо мужа, и печаль сдавила ей грудь. Ц Стоило кому-то в офисе упомяну
ть любопытное местечко или любимый ресторанчик, и мы туда отправлялись.
Иногда это было ужасно, но порой нас кормили божественно.
Ц Довольно романтично. А вы с Ангусом
Ц О нет, дорогая. Ц Тиш резко встала, чтобы налить себе апельсинового со
ка. Ц У нас был приятный неторопливый обед, потом, чтобы полакомиться дес
ертом и немного выпить, мы остановились в Сорренто, а затем приехали домо
й. Мы как раз потягивали свои напитки, когда ты позвонила.
Миранде показалось, что мать на секунду покраснела, но, возможно, это был т
олько отсвет от розового платья.
Ц Ладно, я собираюсь пойти наверх, принять очень горячий душ и попытатьс
я стать к приезду Саманты нормальным человеком. Я не спала и пяти часов, ты
ведь понимаешь, чем я занималась.
От отвращения к себе Рейн не могла ни заснуть, ни усидеть на месте, поэтому
, надев чистые джинсы с футболкой и захватив куртку от дождя, поехала на ры
нок во Фримонт, который работал в воскресенье.
Пока Рейн ставила коробку на прилавок, Бринн внимательно наблюдала за не
й.
Ц Я думала, ты сегодня не приедешь.
Ц Да, Ц ответила Рейн более резко, чем хотела бы. Ц Похоже на то.
Ц Ни на что это не похоже. Изменились планы, вот и все. Но если ты не желаеш
ь меня видеть
Ц Ладно, кончай. Я всегда продаю больше цветов с твоими штучками, со стре
козами всякими. И ты бы не появилась тут, если бы не хотела.
Ц Тогда пойду за другой коробкой.
Ц У тебя сегодня только две?
Ц Да, я решила ехать в последнюю минуту и захватила совсем немного.
Ц Ну и правильно. Внутренний голос мамы Бринн и небеса, если поглядеть на
них как следует, не обещают сегодня толпу клиентов.
Ц Неудивительно. Сейчас вернусь.
Ц Жду. У тебя будет полно времени рассказать мне, почему ты сегодня утром
так кисло смотришь на мир.
Саманта с тетей Ранди, именно так девочка называла Миранду в раннем детс
тве, были поглощены разговором о дне рождения, который должен превратить
ся в настоящую феерию, как только бабушка даст официальное разрешение. В
оспользовавшись передышкой, Мейсон обратился к матери:
Ц Где Рейн?
Ц Не знаю. Могла бы предположить, что она заснула или решила ждать тебя г
де-нибудь подальше от посторонних глаз.
Ц Ты ей что-нибудь сказана?
Ц Я даже не видела ее, дорогой, а если бы и видела, то не сказала бы ни едино
го слова, чтобы не травмировать ее. Может, я и не одобряю все это, но жестоко
сть мне несвойственна.
Ц Конечно. Я должен был знать и не спрашивать. Она наверняка еще спит в мо
ей комнате. Займи Саманту, а я пойду взгляну.
Ц Хорошо, дорогой. Только отнесись к этому спокойно и «с умом.
Вздохнув, он направился к себе.
Ни в постели, ни в душе Рейн не было, хотя платье еще лежало на полу рядом с б
рюками. Вешая их в шкаф, он заметил, что исчез его халат.
Надо проверить комнату для гостей. Мейсон прихватил с собой ее платье и п
однялся по лестнице. На тихий стук в дверь никто не отозвался.
Что Рейн ушла, он понял сразу, едва оглядел комнату и еще до того, как с туал
етного столика ему подмигнули алмазный браслет и сережки. Мейсон провер
ил, нет ли «ее вещей в ящиках и в шкафу. Не было сумки, не было одежды, но абсо
лютно все, что он купил ей, оказалось на месте, даже крохотные шелковые тру
сики. Они валялись на полу, это их она должна была надеть под платье, когда
очень спешила.
Проклятие.
Мейсон вышел к телефону в холле и позвонил в гараж.
Ц Да, сэр, Ц ответил на его вопрос Пол. Ц Мисс Хобарт попросила, чтобы я о
твез ее домой, я так и сделал.
Ц Она была расстроена?
Ц Можно сказать это с уверенностью.
Ц Проклятие.
Ц Есть проблемы, сэр?
Ц К тебе это не имеет отношения. Спасибо, что позаботился о ней, Пол. И изви
ни, что потревожили тебя в воскресенье.
Ц Пустяки, сэр.
Мейсон позвонил домой к Рейн.
Она не отвечала:
Разумеется, она подумала, что он затащил ее в постель, воспользовался ею, ч
тобы поставить точку, продемонстрировав матери и сестре любовь, которую
вызвал их любовный напиток. Да, так она и думала, особенно после внезапног
о появления матери. По ее мнению, это он все подстроил. Он-то надеялся, что Р
ейн больше доверяет ему.
А почему она должна ему доверять? Конечно, он не собирался ее использоват
ь, но получалось именно так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83