ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Итак, я полагаю, дело сделано.
Ц На том фронте. Но, боюсь, у нас может возникнуть другая проблема. Ц Мейс
он рассказал ей об окне и о том, что сестра могла подслушать ее разговор с
Ангусом.
Ц Ох. Ц вздохнула Рейн. Ц Довольно короткий забег. Жаль.
Ц Жалеть не о чем. Забег, как ты выразилась, продолжается.
Рейн с удивлением посмотрела на него, во взгляде читалось недоверие.
Ц Вы намерены продолжать игру?
Ц Вот именно. Мать полагает, что мы сейчас под действием их любовного нап
итка, Ц объяснил Мейсон. Ц Они с Мирандой, конечно, знают, что последовал
о за пролитым на Каролину удобрением. Даже если Миранда подслушала каждо
е слово, которое ты сказала Ангусу, они с матерью вполне способны убедить
друг друга, что ты лишь пыталась защищать меня перед Ангусом. Нужно воспо
льзоваться их святой верой завтра вечером. Сыграем пару сетов в теннис, з
атем присоединимся к ним за обедом. Согласна?
Ц Разумеется. Ц От уличных фонарей, пролетающих мимо, глаза девушки всп
ыхивали зелеными искрами. Рейн молчала несколько кварталов, потом спрос
ила: Ц А если ваша сестра не уверена насчет нас? Думаете, она может явитьс
я и устроить шум?
Ц Вряд ли. Зачем ей это?
Ц Имейте в виду, миссис Перлмуттер такая же великая сплетница, как и шпио
нка, а ведь нам придется разыграть интимные отношения парня и девушки.
Ц Полагаю, я справлюсь.
Ц Уверена, что справитесь. Ц Рейн усмехнулась, чего Мейсон и ожидал. Ц Ч
то мне завтра надеть?
Он раздумывал целую минуту.
Ц Что-нибудь удобное, мы будем играть дока, не в клубе. Но захвати платье д
ля обеда.
Ц О! Ц В ее голосе прозвучало сомнение. Ц Ладно.
Они повернули за угол, и Мейсон въехал на пустое место за грузовичком Рей
н, помог девушке выйти, проводил по крутым полуразрушенным ступенькам.
Ворота скрипнули, когда он их открыл, и в ту же секунду Дорожку прорезал уз
кий луч света.
Ц Миссис Перлмуттер, Ц шепнула Рейн. Ц Легка на помине. О черт, я забыла
оставить свет на веранде. Глядите под ноги.
Она провела Мейсона в темный конец двора через сад, полный каких-то соору
жений, к крошечному домику, пристроенному к гаражу. Пахло землей, листьям
и.
Ц Вот он. Дом, приятный во всех отношениях.
Он придержал дверь, пока Рейн открывала другую, входную, и нащупывала вык
лючатель. В ярком желтом свете Мейсон увидел бледно-голубые стены прежд
е, чем дверь захлопнулась.
Ц Там полный беспорядок, Ц сказала девушка извиняющимся тоном. Ц Како
й приятный вечер, правда?
Ц Гм м. Ц Взяв Рейн за талию, он задержал ее в дверях.
Ц Что вы делаете?
Ц Исполняю роль бойфренда. Все, как ты сказала. Нельзя же разочаровывать
миссис Перлмуттер. Обними меня за шею.
Мейсон закрыл ей рот поцелуем, ловя первые слова протеста и превращая их
во вздох удовольствия. Ее руки покорно легли ему на плечи.
Он наслаждался поцелуем, сильным, молодым женским телом, а когда, наконец,
отступил и услышал слабый вздох, ощутил вдруг желание сделать нечто опро
метчивое. Пришлось собраться с духом и вспомнить, ради чего он все затеял.
Мейсон стоял перед девушкой, не зная, куда девать руки, поэтому сунул одну
во внутренний карман пиджака, вынул черный кожаный бумажник и извлек отт
уда визитную карточку.
Ц Вот мой рабочий телефон. Если что-то понадобится, звони. В любом случае
я заеду за тобой сюда завтра в пять тридцать. У тебя есть ракетка?
Ц Старая и преданная. Ц Услышав хриплый голос Рейн, он почувствовал, ка
к пульс у него подскочил минимум на десять ударов в минуту. Ц Думаю, в пос
ледний раз я меняла струны, когда Рейган еще был президентом. Так что не жд
ите классной игры.
Ц После сегодняшнего вечера? Рейн Хобарт, я жду от тебя настоящих чудес!
Пока она собралась ответить, Мейсон уже отошел на приличное расстояние и
помахал невидимой миссис Перлмуттер, проходя мимо ее окна к машине.
Ц Я не болтаю про работодателей, Ц твердо заявил Пол Чанг.
Ц Надеюсь, Ц ответила Миранда, бесхитростно глядя на шофера брата. Ц Н
о я спрашиваю не о Мейсоне, я спрашиваю о мисс Хобарт.
Пол отрицательно покачал головой и метелкой из перьев смахнул с передне
го бампера «роллса» несколько пылинок.
Ц Здорово придумали, мисс. Вы же не хотите, чтобы я рассказал мистеру Але
ксандру о ваших свиданиях, не так ли?
Ц Он не стал бы спрашивать. Ц Едва заметная усмешка насторожила ее, и он
а поинтересовалась: Ц Неужели спрашивал? Правда?
Ц На днях.
Ц На днях у меня не было никаких свиданий. И что ты ему сказал?
Ц Ничего. Ц Повесив метелку на крючок, Пол достал рулон бумажных полоте
нец и баллончик со спреем. Ц То же самое, что и вам сейчас.
Он попшикал на переднее стекло, пока Миранда обдумывала следующий код, п
ристально наблюдая за его работой.
Смотреть было приятно. Пол сменил униформу на джинсы и голубую футболку,
какие носят моряки Сиэтла. Она давно заметила его мощные плечи, но сегодн
я ее внимание привлекли обтягивающие джинсы. Игра мускулов на бедрах про
сто заворожила Миранду.
Миранда вздохнула и покраснела, когда шофер оглянулся. Пытаясь скрыть св
ою реакцию, она быстро выговорила:
Ц Не понимаю твоей несговорчивости.
Ц Назовите это соображениями безопасности.
Ц Мейсон никогда бы тебя не уволил. Ты единственный водитель, который сп
особен держать в руках этого проклятого «ягуара» Кроме того, он не впаде
т в ярость, когда узнает, что я стараюсь ради его же блага.
Ц Как-то он говорил мне то же самое, Ц хихикнул Пол. Ну, крыса. Она должна о
становить старшего брата, и немедленно.
Ц Все, что я хочу знать, так это насколько Мейсон увлечен мисс Хобарт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83