ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Мисс Хобарт, Ц удивленно сказал Пол. Ц Могу я вам помочь?
Ц Да. Я знаю, у вас сегодня выходной и крайне неловко просить вас, но мне на
до срочно вернуться домой. Вы не поможете мне? Ц Рейн надеялась, что в ее г
олосе не заметно дрожи, которая сотрясала все тело.
Пол долго смотрел на нее, словно хотел понять, что ее так беспокоит, потом
закрыл книгу и сказал:
Ц Конечно, мисс. Только возьму права и ключи. Ц Оказавшись в безопасном
уединении «роллс-ройса», она дала волю слезам.
Глава 13
Ц Папа!
Лучшее слово на свете. А кто в этом сомневался, тому бы стоило взглянуть на
лицо Мейсона, когда по трапу сбежала его дочь. С весны Саманта подросла дю
йма на два, подумал он, крепко обнимая ее. Такие перемены в дочери болью от
зывались в его сердце, напоминая о том, что он живет вдали от нее. А посколь
ку он ничего не мог изменить, ему оставалось лишь покрепче обнять Самант
у.
Ц Я люблю тебя, детка.
Ц Я тоже люблю тебя, папа. Можешь себе представить, Либби Кроуфорд летела
с родителями в этом же самолете. Она из моей школы. Ц Саманта грациозно п
ригладила длинные черные волосы. Ц Ее мама здесь родилась, они проведут
лето в Сан-Хуане, потому что ее вторая бабушка заболела. Можно поехать к н
им, пока я здесь? Мама Либби дала мне номер сотового телефона.
Ц Посмотрим.
К Сэм подошла служащая авиакомпании:
Ц Нельзя ли попросить у вас удостоверение личности? Наша компания прид
ерживается строгих правил.
Ц Мы уже привыкли, Ц ответил Мейсон. Ц Такое происходит у нас довольно
часто.
Слишком часто и недостаточно часто, подумал он. Летом, на Рождество, на вес
енние каникулы и в случайные выходные, когда он мог оказаться в Бостоне. Н
о осенью Саманта будет учиться в штате Коннектикут, и он сможет видеть ее
почти столько же полных дней, как и Элизабет, правда, с большими перерывам
и. Мейсон показал служащей водительское удостоверение, после чего та пов
ела их к столу, чтобы все оформить.
Ц На обратном пути нам уже не придется делать ничего такого, Ц заявила
Саманта. Ц Я уже не буду младенцем, в двенадцать лет я смогу путешествова
ть одна.
Ц Правильно. На сей раз, мы отпразднуем твой день рождения вместе. Извини
, ты прилетела так внезапно, я еще плохо соображаю. Ц Честно говоря, он пок
а не разобрался со многими вещами, но за это надо благодарить Элизабет. Ц
Мы поговорим насчет твоего путешествия в одиночку. Я не уверен, что мы к э
тому готовы.
Ц Па-а-апочка.
Ц Ты почему скулишь как десятилетний ребенок? Я не о тебе говорю, а о нас с
мамой. Знаешь, твоя бабушка и тетя Миранда собираются кое-что устроить в т
вой день рождения.
Ц Вечеринку?
Ц Я бы не удивился. Двенадцать лет Ц очень важная дата.
Ц Здорово! Это будет самая грандиозная вечеринка в моей жизни. Я приглаш
у Либби, Марии Хиршбергер и Ц Девочка запнулась, вспоминая знакомых в г
ороде. Ц Можно пригласить взрослых?
Ц Приглашай кого угодно, детка. Только не лучше ли сначала встретиться с
бабушкой, а уже потом рассылать приглашения?
Они забрали ее багаж, слишком объемный и слишком легкий. Это обычная мане
ра Элизабет, которая рассчитывала, что новая школьная одежда, купленная
Мейсоном, заполнит пустое место.
Сэм болтала всю дорогу, а он старался поддерживать разговор, хотя быстро
запутался в Мэдисонах, Эшли, Мэдэлинах, Бруках и прочих. Ему оставалось то
лько многозначительно кивать да произносить: «М-м-м». Но думал он, естест
венно, о Рейн. Она выглядела не очень счастливо, когда он уходил, оставив е
е одну в постели.
Этот факт особенно беспокоил его. Вчера не должно было случиться ничего
подобного. Ему следовало подумать, зачем он берет из коллекции матери ди
ск Гленна Миллера, а он стал оправдывать себя тем, что они с Рейн лишь пота
нцуют, она, вероятно, даже не спустится вниз. Ну зачем на ее платье оказала
сь эта чертова молния, длинная, не застегнутая восхитительная молния!
Мейсон отбросил неприятные мысли. Он все уладит, когда вернется домой, а с
ейчас его внимание принадлежит дочери. К тому же она удивленно смотрела
на него.
Ц Что? Ц спросил он.
Ц Ты прослушал.
Ц Извини, детка. Ночью я мало спал, и мне трудно сосредоточиться. Так что я
пропустил?
Ц И ты ввалилась к ним без приглашения? Ц Миранда изумленно уставилась
на мать. Ц Что они делали?
Ц Спали. Но все было ясно без слов, на террасе валялась одежда. Какая же я д
ура. Устроив их подальше друг от друга, я решила, что этого достаточно и ни
чего такого не произойдет. Наверное, мне следовало ночевать у нее под две
рью.
Ц Сомневаюсь, что это принесло бы какую-то пользу, Ц вздохнула Миранда,
барабаня пальцами по столу. Ц Значит, брат среди ночи устроил со своей по
другой стриптиз на террасе.
Ц Право, дорогая, ты могла бы отнестись к этому более серьезно.
Ц Я абсолютно серьезна. А ты должна признать, что эскапада с Рейн немного
раскрепостила Мейсона.
Ц Вряд ли я смогу выдержать подобную свободу. И раз уж речь зашла об этом,
то знай, если Тодд Деннисон появится здесь, он должен уйти раньше, чем прие
дет Саманта.
Ц Тодд? А с какой стати он может здесь оказаться?
Ц Я слышала, ты вчера была с ним
Ц Ну конечно работа Мейсона.
Ц Да. Значит, ты могла бы распалить Тодда и привести сюда, а поскольку ты з
десь
Ц Привести его домой? Странная мысль. Ц Беспечным тоном Миранда пытала
сь скрыть отвращение, которое испытывала к себе и к Тодду после вчерашне
го. Пол единственный, кто вел себя достойно. Ц Нет, Тодди герой не моего ро
мана.
Ц Рада слышать. Ты никогда этого не понимала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83