ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


За последнее время Дорис не раз имела дело с подобными стервами вроде эт
ой Ирен и научилась легко расправляться с ними.
Ц А мне казалось, Ц простодушно заявила она, Ц что подобные истории в п
рессе интересуют лишь неудачников, у которых не сложилась их собственна
я личная жизнь.
Губы Ирен злобно перекосились, но тут же сложились в медовую улыбку.
Ц Но это и впраду было удивительно, Ц прошелестела она. Ц Свадьба, а чер
ез неделю Ц бракоразводный процесс.
Дорис равнодушно помолчала, глядя в сторону, и собеседнице пришлось прод
олжить самой:
Ц Представляю, как тяжело вам пришлось, Ц с наигранным сочувствием ска
зала она.
Дорис поднесла к губам бокал и повернулась к Рикардо.
Ц Не пора ли нам вернуться в ложу, дорогой? Ц спросила она. Ц Твоя подру
га меня утомила.
Феррери виновато развел руками Ц дескать, извини, Ирен, но слово моей дам
ы Ц закон Ц и поволок Дорис в сторону зрительного зала.
Ц Отпусти руку, Ц прошипела Дорис через пару шагов.
Ц Улыбайся, дорогая, Ц пропел Рикардо. Ц Нам нужна сенсация, а не сканда
л. Еще две подобные встречи, и ты распугаешь всех моих знакомых.
Ц Отпусти меня, черт возьми! Не надо меня волочить, как куль с мукой!
К счастью, свет в зале уже погас, и соседи по ложе не могли видеть ее раскра
сневшегося лица и горящих от бешенства глаз.
Они сели в кресла. Рикардо по-прежнему держал ее за руку.
Ц Тебе не совестно? Ц прошипела Дорис ему на ухо так, чтобы соседи не усл
ышали.
Ц Разумеется, нет, дорогая, Ц прошептал он.
Поднялся занавес, зал разразился аплодисментами, и только это спасло Рик
ардо от пощечины.
Опера продолжалась, и ее драматический финал, поставивший точку на траги
ческой любви японской девушки к офицеру американских ВМС, был спет с бле
ском. У Дорис чуть слезы из глаз не брызнули. Волшебная и страшная сила иск
усства вновь воскресила в памяти страницы ее отношений с Беном: пылкая в
любленность Ц непонимание Ц крушение всех надежд.
Ну и вечерок, подумала Дорис. Только зареветь мне еще не хватало!
В фойе дежурили неугомонные репортеры и, как ни пыталась Дорис незаметно
проскользнуть мимо, ничего не вышло. Перед ней с камерой на плече вырос те
леоператор, а басовитый журналист подставил микрофон и пытался задать м
исс Адамсон вопрос.
Феррери отстранил ее и принял огонь на себя. Все, что оставалось Дорис, Ц
поддакивать и улыбаться в нужном месте, а Рикардо шутил, делал двусмысле
нные намеки, и глаза у репортера с каждой минутой расширялись все больше.

Только в машине Дорис смогла слегка расслабиться, но от ее безмятежности
не осталось и следа, когда она обнаружила, что они едут вовсе не в направл
ении ее дома.
Ц Куда мы едем?
Ц В ночной клуб.
Ц Но мы об этом не договаривались, Ц возмутилась Дорис, Ц и вообще я хоч
у домой.
Рикардо бегло взглянул на нее и снова сосредоточил свое внимание на доро
ге.
Ц Нам нужно внимание прессы или нет? Если я что-то не так понимаю, поправь
меня.
Ц Но, может быть, для начала хватит театра? Ц робко спросила Дорис. Рикар
до промолчал, и она надулась.
Из машины она вышла надменная и недоступная.
Ц Полчаса! Ц сообщила она, когда он взял ее под локоть. Ц Полчаса Ц и ни
минутой больше, иначе я возьму такси.
Посмотрим, подумала она, долго ли я смогу изображать из себя последнюю ст
ерву.
Клуб был переполнен. Кто-то пришел сюда, чтобы потанцевать, кто-то Ц прод
емонстрировать новый наряд или получить поздравления с очередным комм
ерческим успехом.
Ц Выпить что-нибудь хочешь? Ц спросил Рикардо.
Дорис куснула губу, озираясь по сторонам.
Ц А что, я похожа на пьяницу? Ц огрызнулась она.
Ц Ты, Ц шелковым голосом сообщил Рикардо, Ц похожа на ягненка, брошенн
ого в логово льва.
Заиграла музыка. Джазовый оркестр, следовало отдать ему должное, был выш
е всяких похвал, но Дорис продолжала стоять на месте, отыскивая кого-нибу
дь из знакомых.
Ц Рик! Это ты? Ирен сказала, что ты собирался зайти, но я, признаться, решил
а, что она, как всегда, разыгрывает меня.
Дорис, повернувшись, столкнулась лицом к лицу с миловидной блондинкой.
Ц Привет, Джуди, Ц весело отозвался Рикардо. Ц А это моя Дорис!
Дорис вздрогнула, почувствовав его руку на своей талии, но выдавила из се
бя любезную улыбку.
Ц Есть ли в Мельбурне хоть одна женщина, которую ты пропустил? Ц язвите
льно спросила она, когда Джуди, бросив пару ничего не значащих фраз, отошл
а в сторону, явно недовольная.
Ц Никогда об этом не задумывался. Потанцуем?
Боже, до чего же он невыносим! Ц с отвращением подумала Дорис.
Ц А я могу отказаться?
Ц Если тебе безразлична судьба сделки с японцами и здоровье отца…
Ц Не продолжай. Я все поняла! Рикардо улыбнулся и повел ее в центр зала.
Танцуя, он откровенно-интимно прижимался к ней, гладил ее спину. Дорис был
о не по себе, ей хотелось вырваться и куда-нибудь убежать. Терпи! Ц приказ
ывала она себе. Ведь ты же в него влюблена Ц в этого циника и наглеца.
От циника и наглеца, между прочим, пахло весьма приятно. Прохладно-ясный а
ромат одеколона, смешавшись с еле различимым запахом чистого мужского т
ела, понемногу вскружил голову, и Дорис вдруг обнаружила, что ей хочется п
рильнуть к своему партнеру.
Казалось, от него исходила неведомая магнетическая сила, но когда губы Р
икардо как бы невзначай коснулись мочки уха, Дорис невольно вздрогнула.
Ее вдруг пронзило ощущение, что все это уже было и финал… финал слишком хо
рошо известен.
Полчаса они танцевали, подходили к столикам, чтобы перекинуться приветс
твиями со знакомыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики