ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Он помог ей выйти из машины и захло
пнул дверцу. Ц Рестораном у меня заведуют настоящие знатоки своего дел
а, и я приглядываю за ним, лишь когда есть время и настроение. Что касается
дня, проведенного на кухне, то приготовить ужин на две персоны Ц для проф
ессионала труд невеликий.
Квартира Рикардо располагалась на верхнем этаже сорокаэтажного небоск
реба и поражала своим великолепием. Отделка комнат была выдержана в беже
вых, кремовых, коричневых и голубых тонах, мягкая мебель Ц в шоколадно-ко
ричневых чехлах, а стены украшены яркими и, судя по всему, очень ценными па
нно. Ц Чувствуй себя как дома, Ц небрежно бросил ей Рикардо, сразу напра
вляясь к бару. Ц Смешать тебе коктейль?
Дорис подумала, что к ужину наверняка тоже будет вино и вообще с этим типо
м надо держать ухо востро: как бы он ее не подпоил.
Ц Лучше минеральную, Ц сказала она.
Ц Так безопаснее? Ц с понимающей улыбкой спросил Рикардо.
Глаза их встретились, и Дорис с вызовом ответила:
Ц Ас какой стати я должна тебе доверять?
Ц Итак, будем держать круговую оборону, Ц иронически констатировал Ри
кардо. Ц Ты будешь чувствовать себя свободнее, если я дам тебе гарантии н
еприкосновенности?
Пожалел волк козу, усмехнулась про себя Дорис. Речь уже пошла о гарантиях.
Держи ухо востро, девочка!
Ц Ты хочешь сказать, что мы наконец-то можем побыть самими собой, то есть
посторонними друг другу людьми? Ц невинно спросила она.
Ц Понимай это как угодно, Ц сухо отозвался Рикардо, и в голосе его проск
ользнула досада.
Дорис воспитывалась в лучших частных пансионах, где ее учили быть спокой
ной и воздержанной. И тем не менее в обществе Рикардо Феррери она либо бро
салась в ярость, либо комплексовала, как девочка-подросток. Вот и сейчас о
на абсолютно не знала о чем говорить.
Ц Расскажи что-нибудь о себе, Ц сказал вдруг Рикардо, передавая ей бока
л с водой.
Ц Всю историю жизни от рождения до сегодняшнего вечера? Ц насмешливо с
просила Дорис. Ц Про бегство от первого мужа тоже рассказать?
Ц Твой бывший супруг мне совсем не интересен, Ц сухо ответил Рикардо, и
глаза его зловеще блеснули. У Дорис холодок пробежал по спине. В темно-син
ем костюме, в белоснежной рубашке с шелковым галстуком цвета морской вол
ны Рикардо выглядел как процветающий коммерсант из рекламного ролика
Ц уверенный в себе, хищно грациозный, весь преисполненный ощущения собс
твенной силы. И весьма, весьма опасный. Ц Куда интересней узнать, что зас
тавило тебя стать манекенщицей, Ц продолжил он.
Ц Случай, Ц беспечно пожала плечами Дорис. Ц Три года назад, сразу посл
е того, как я вернулась в Австралию, мы с подругой пришли на показ мод в уни
версальный магазин, владелицей которого была мать другой нашей подружк
и. Одна из манекенщиц заболела, а у меня, как выяснилось, оказался тот же ро
ст и размер. Не успела я опомниться, как на меня надели какойЦ то немыслим
ый наряд и вытолкнули на подиум. И я вдруг поняла, что именно для этого рож
дена.
Ц Да и гонорары, видимо, у тебя неплохие.
Ц Важнее, что мне эта работа нравится, Ц сказала Дорис. Ц Ну а тогда мен
я сразу же уговорили принять участие в показе мод, который состоялся чер
ез два дня, а там меня увидел Жискар и восторженно сообщил, что якобы я все
м своим существом чувствую зрителя. Чуть позже я стала посещать частную
школу манекенщиц, а остальное, как говорится, вопрос техники.
Ц А тебе не приходило в голову стать модельером?
Ц Нет. Модельер Ц тот же художник. Для этого нужно иметь призвание. А вот
что мне нравится, так это подбор аксессуаров. Это целое искусство Ц подо
брать обувь, пояс, шарфик к платью или костюму. Ц Дорис вошла во вкус и гов
орила без умолку. Ц Я уже не говорю про драгоценности, прическу, макияж. О
т точного выбора зависит успех всей композиции. Я часто высказываю свои
предложения, и Жискар ценит мое мнение очень высоко.
Ц Выходит, красота Ц заложница аксессуаров?
Ц Женская красота Ц вещь загадочная, Ц ответила Дорис. Ц Она в сиянии
кожи, в улыбке, в блеске глаз. А если внутри пустота и неуважение к себе и ок
ружающим, как ни приукрашивайся Ц ничего, кроме жеманства, в ней не увидя
т. При некотором внимании к себе возраст, сложение, рост не играют роли и н
е помешают произвести нужное впечатление.
Ц Произвести впечатление? Для чего? Чтобы лучше продать себя на рынке жи
зни?
Ц А почему бы и нет? Разве не того же самого добивается мужчина, надевая и
зысканный костюм? Ц Она критически осмотрела костюм Рикардо. Ц Судя по
покрою, это работа Дориана Сислея, лучшего австралийского модельера. А т
уфли Ц туфли ручной работы Ц то ли из Испании, то ли из Италии.
Рикардо широко улыбнулся.
Ц Выходит, я тоже играю?
Ц Несомненно.
Ц Кого же?
Ц Респектабельного финансиста и в то же время лихого парня, способного
на самые экстравагантные выходки.
А что можно сказать о самом Рикардо Феррери Ц не бизнесмене, а человеке?
Дорис почувствовала, что они ступают на скользкую дорожку.
Ц В нем жесткая, граничащая с жестокостью целеустремленность странным
образом сочетается с деликатностью и отзывчивостью.
Ц Какая проницательность! Ц довольно усмехнулся Рикардо. Ц Но не пере
йти ли нам к главной цели вечера Ц ужину? Кто-то из нас умирал с голоду.
В упоминании о цели вечера было что-то двусмысленное, но Дорис действите
льно слишком хотела есть, поэтому не стала спорить.
На первое был подан суп с божественным ароматом лука и томатов Ц не блюд
о, а амброзия; далее шли отборнейшие креветки в соевом соусе с гарниром из
риса и овощей, а затем уже главное блюдо Ц фазан в винном соусе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
пнул дверцу. Ц Рестораном у меня заведуют настоящие знатоки своего дел
а, и я приглядываю за ним, лишь когда есть время и настроение. Что касается
дня, проведенного на кухне, то приготовить ужин на две персоны Ц для проф
ессионала труд невеликий.
Квартира Рикардо располагалась на верхнем этаже сорокаэтажного небоск
реба и поражала своим великолепием. Отделка комнат была выдержана в беже
вых, кремовых, коричневых и голубых тонах, мягкая мебель Ц в шоколадно-ко
ричневых чехлах, а стены украшены яркими и, судя по всему, очень ценными па
нно. Ц Чувствуй себя как дома, Ц небрежно бросил ей Рикардо, сразу напра
вляясь к бару. Ц Смешать тебе коктейль?
Дорис подумала, что к ужину наверняка тоже будет вино и вообще с этим типо
м надо держать ухо востро: как бы он ее не подпоил.
Ц Лучше минеральную, Ц сказала она.
Ц Так безопаснее? Ц с понимающей улыбкой спросил Рикардо.
Глаза их встретились, и Дорис с вызовом ответила:
Ц Ас какой стати я должна тебе доверять?
Ц Итак, будем держать круговую оборону, Ц иронически констатировал Ри
кардо. Ц Ты будешь чувствовать себя свободнее, если я дам тебе гарантии н
еприкосновенности?
Пожалел волк козу, усмехнулась про себя Дорис. Речь уже пошла о гарантиях.
Держи ухо востро, девочка!
Ц Ты хочешь сказать, что мы наконец-то можем побыть самими собой, то есть
посторонними друг другу людьми? Ц невинно спросила она.
Ц Понимай это как угодно, Ц сухо отозвался Рикардо, и в голосе его проск
ользнула досада.
Дорис воспитывалась в лучших частных пансионах, где ее учили быть спокой
ной и воздержанной. И тем не менее в обществе Рикардо Феррери она либо бро
салась в ярость, либо комплексовала, как девочка-подросток. Вот и сейчас о
на абсолютно не знала о чем говорить.
Ц Расскажи что-нибудь о себе, Ц сказал вдруг Рикардо, передавая ей бока
л с водой.
Ц Всю историю жизни от рождения до сегодняшнего вечера? Ц насмешливо с
просила Дорис. Ц Про бегство от первого мужа тоже рассказать?
Ц Твой бывший супруг мне совсем не интересен, Ц сухо ответил Рикардо, и
глаза его зловеще блеснули. У Дорис холодок пробежал по спине. В темно-син
ем костюме, в белоснежной рубашке с шелковым галстуком цвета морской вол
ны Рикардо выглядел как процветающий коммерсант из рекламного ролика
Ц уверенный в себе, хищно грациозный, весь преисполненный ощущения собс
твенной силы. И весьма, весьма опасный. Ц Куда интересней узнать, что зас
тавило тебя стать манекенщицей, Ц продолжил он.
Ц Случай, Ц беспечно пожала плечами Дорис. Ц Три года назад, сразу посл
е того, как я вернулась в Австралию, мы с подругой пришли на показ мод в уни
версальный магазин, владелицей которого была мать другой нашей подружк
и. Одна из манекенщиц заболела, а у меня, как выяснилось, оказался тот же ро
ст и размер. Не успела я опомниться, как на меня надели какойЦ то немыслим
ый наряд и вытолкнули на подиум. И я вдруг поняла, что именно для этого рож
дена.
Ц Да и гонорары, видимо, у тебя неплохие.
Ц Важнее, что мне эта работа нравится, Ц сказала Дорис. Ц Ну а тогда мен
я сразу же уговорили принять участие в показе мод, который состоялся чер
ез два дня, а там меня увидел Жискар и восторженно сообщил, что якобы я все
м своим существом чувствую зрителя. Чуть позже я стала посещать частную
школу манекенщиц, а остальное, как говорится, вопрос техники.
Ц А тебе не приходило в голову стать модельером?
Ц Нет. Модельер Ц тот же художник. Для этого нужно иметь призвание. А вот
что мне нравится, так это подбор аксессуаров. Это целое искусство Ц подо
брать обувь, пояс, шарфик к платью или костюму. Ц Дорис вошла во вкус и гов
орила без умолку. Ц Я уже не говорю про драгоценности, прическу, макияж. О
т точного выбора зависит успех всей композиции. Я часто высказываю свои
предложения, и Жискар ценит мое мнение очень высоко.
Ц Выходит, красота Ц заложница аксессуаров?
Ц Женская красота Ц вещь загадочная, Ц ответила Дорис. Ц Она в сиянии
кожи, в улыбке, в блеске глаз. А если внутри пустота и неуважение к себе и ок
ружающим, как ни приукрашивайся Ц ничего, кроме жеманства, в ней не увидя
т. При некотором внимании к себе возраст, сложение, рост не играют роли и н
е помешают произвести нужное впечатление.
Ц Произвести впечатление? Для чего? Чтобы лучше продать себя на рынке жи
зни?
Ц А почему бы и нет? Разве не того же самого добивается мужчина, надевая и
зысканный костюм? Ц Она критически осмотрела костюм Рикардо. Ц Судя по
покрою, это работа Дориана Сислея, лучшего австралийского модельера. А т
уфли Ц туфли ручной работы Ц то ли из Испании, то ли из Италии.
Рикардо широко улыбнулся.
Ц Выходит, я тоже играю?
Ц Несомненно.
Ц Кого же?
Ц Респектабельного финансиста и в то же время лихого парня, способного
на самые экстравагантные выходки.
А что можно сказать о самом Рикардо Феррери Ц не бизнесмене, а человеке?
Дорис почувствовала, что они ступают на скользкую дорожку.
Ц В нем жесткая, граничащая с жестокостью целеустремленность странным
образом сочетается с деликатностью и отзывчивостью.
Ц Какая проницательность! Ц довольно усмехнулся Рикардо. Ц Но не пере
йти ли нам к главной цели вечера Ц ужину? Кто-то из нас умирал с голоду.
В упоминании о цели вечера было что-то двусмысленное, но Дорис действите
льно слишком хотела есть, поэтому не стала спорить.
На первое был подан суп с божественным ароматом лука и томатов Ц не блюд
о, а амброзия; далее шли отборнейшие креветки в соевом соусе с гарниром из
риса и овощей, а затем уже главное блюдо Ц фазан в винном соусе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37