ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Твоего монстра я припар
ковала на обычном месте.
Ц Монстра? Ц с драматическим возмущением взметнул брови Фред.
На губах Дорис заиграла ироничная улыбка.
Ц Прошу прощения, Ц поправилась она, вспомнив, что для брата, тяготевше
го к добропорядочности и умеренности, дорогая модель автомобиля была ед
ва ли единственной уступкой общественным предрассудкам, согласно кото
рым один из ведущих адвокатов Мельбурна должен вести соответствующий е
го положению образ жизни. Ц Я хотела сказать «твою роскошную машину», а в
ырвалось совсем другое слово.
Фред рассмеялся, Дорис Ц тоже. Богатство никогда не было для них фетишем.
Дети одного из самых крупных в Австралии финансистов, они пошли каждый с
воим путем и сами, без посторонней поддержки, не используя для своих целе
й обширные связи и богатство отца, добились в жизни успеха.
Ц Какие у тебя планы на вечер? Ц как бы мимоходом спросил Фред, и глаза у
Дорис изумленно округлились.
Ц Ого! Ц со смехом сказала она. Ц Любовные дела моего красавца-брата на
столько плохи, что он вынужден ухаживать за родной сестрой. Давно ли ты ст
радаешь от невнимания женского пола?
Ц Я подумал, что неплохо бы отметить твое избавление от Бена Кроули совм
естным ужином. Ц Фред отвечал в том же шутливом тоне, но взгляд его остав
ался необычно серьезным.
По лицу Дорис пробежала волна смешанных чувств. Да, что ни говори, а растор
жение брака Ц это событие, и отныне она свободна от притязаний со сторон
ы человека, который на правах зятя Теодора Адамсона претендовал на светс
кую репутацию и солидную долю не принадлежавшего ему состояния.
Бен Кроули! Предел мечтаний любой юной девушки и кошмар ее родственников
. Буквально через неделю после возвращения из Англии, где Дорис добрых тр
и года училась как проклятая, она встретила Бена на одной из вечеринок, и е
е неудержимо повлекло к этому ослепительному красавцу. Влюбленная по уш
и, она не заметила сдержанного неодобрения отца, отмахнулась от прямых п
редостережений со стороны Фредди и после трех месяцев знакомства вышла
за Бена замуж, Следовало отдать должное Теодору: он сумел подняться выше
личной антипатии к жениху и закатил дочери свадьбу, которая стала сенсац
ией года.
В первый же день медового месяца на Мальдивах Бен ошеломил молодую жену
целой серией абсолютно необоснованных претензий. Квартира подаренная
им ее отцом, была, по его мнению, недостаточно роскошной для того образа жи
зни, который он, Бен, намеревается вести, а отказ Теодора включить новоисп
еченного зятя в совет директоров его компании и нежелание Дорис хоть как
-то воздействовать на решение отца были восприняты им как личное оскорб
ление. После этого горячее желание Бена поскорее обзавестись ребенком п
оказалось Дорис подозрительным. Она заявила, что намерена повременить с
детьми год-другой. Бен вышел из себя, и легкая трещинка в их взаимоотношен
иях в мгновение ока превратилась в непреодолимую пропасть.
Убедившись, что развод неизбежен, незадачливый супруг потребовал выпла
тить ему более чем внушительную денежную компенсацию, в противном случа
е угрожал Адамсонам судебным процессом. Так оно и случилось. На суде один
из коллег Фреда выступил с блестящей речью, и в результате иск Бена Кроул
и не был удовлетворен.
Дорис, перенеся этот удар, с головой окунулась в работу манекенщицы и фот
омодели. В свои двадцать пять она заслужила репутацию одной из ведущих м
оделей Мельбурна и нашла в своей профессии панацею от ужаса совместной ж
изни с Беном. Она отказалась от предложения отца переселиться в его роск
ошный особняк в пригороде Мельбурна, предпочла снять пентхаус на Олимпи
к-Пойнт и теперь с верхнего этажа небоскреба могла постоянно любоваться
на внутреннюю бухту Мельбурна.
Потеряв всякое доверие к мужчинам, Дорис вообще предпочла хотя бы некото
рое время не иметь отношений с ними, и если на каком-то мероприятии требов
алось присутствие партнера, она появлялась там в сопровождении отца или
брата.
Ц Итак, вечеринка и есть та важная новость, которую ты хотел сообщить мне
при личной встрече? Ц спросила Дорис.
Брат помолчал, словно подбирая нужные слова.
Ц Отчасти, Ц уклончиво ответил он. Глаза сестры чуть округлились Ц Фре
дди никогда раньше не говорил с нею недомолвками.
Ц Дело вот в чем, Ц наконец заговорил он. Ц Твой бывший супруг откуда-т
о пронюхал про наши весьма деликатные переговоры с японским консорциум
ом о совместном финансировании строительства туристского комплекса на
Песчаном Берегу в Кингстоне.
Ц Но какое дело Бену до этих переговоров? Ц удивленно спросила Дорис.
Ц Он снова потребовал от нас денег.
Ц На каком основании? Ц возмутилась Дорис.
Фред немного помолчал.
Ц Он пригрозил нам газетной шумихой и публичным скандалом. Пусть, мол, ав
стралийцы узнают, как семейство Адамсонов выбросило новоиспеченного р
одственника на улицу без гроша в кармане. То, что он с самого начала нацели
вался на деньги нашего отца и сделал тебя заложницей в своей грязной игр
е, никого интересовать не будет. Прессе нужен лишь повод, чтобы начать кре
стовый поход против богачей Адамсонов. К тому же если при этом всплывет и
нформация о конфеденциальных переговорах Теодора с японцами, газеты по
днимут настоящий вой о продаже национальных интересов.
Дорис не надо было разъяснять, на что способна желтая пресса: во время бра
коразводного процесса она в полной мере испытала на себе, что это значит
Ц оказаться в центре внимания газетчиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ковала на обычном месте.
Ц Монстра? Ц с драматическим возмущением взметнул брови Фред.
На губах Дорис заиграла ироничная улыбка.
Ц Прошу прощения, Ц поправилась она, вспомнив, что для брата, тяготевше
го к добропорядочности и умеренности, дорогая модель автомобиля была ед
ва ли единственной уступкой общественным предрассудкам, согласно кото
рым один из ведущих адвокатов Мельбурна должен вести соответствующий е
го положению образ жизни. Ц Я хотела сказать «твою роскошную машину», а в
ырвалось совсем другое слово.
Фред рассмеялся, Дорис Ц тоже. Богатство никогда не было для них фетишем.
Дети одного из самых крупных в Австралии финансистов, они пошли каждый с
воим путем и сами, без посторонней поддержки, не используя для своих целе
й обширные связи и богатство отца, добились в жизни успеха.
Ц Какие у тебя планы на вечер? Ц как бы мимоходом спросил Фред, и глаза у
Дорис изумленно округлились.
Ц Ого! Ц со смехом сказала она. Ц Любовные дела моего красавца-брата на
столько плохи, что он вынужден ухаживать за родной сестрой. Давно ли ты ст
радаешь от невнимания женского пола?
Ц Я подумал, что неплохо бы отметить твое избавление от Бена Кроули совм
естным ужином. Ц Фред отвечал в том же шутливом тоне, но взгляд его остав
ался необычно серьезным.
По лицу Дорис пробежала волна смешанных чувств. Да, что ни говори, а растор
жение брака Ц это событие, и отныне она свободна от притязаний со сторон
ы человека, который на правах зятя Теодора Адамсона претендовал на светс
кую репутацию и солидную долю не принадлежавшего ему состояния.
Бен Кроули! Предел мечтаний любой юной девушки и кошмар ее родственников
. Буквально через неделю после возвращения из Англии, где Дорис добрых тр
и года училась как проклятая, она встретила Бена на одной из вечеринок, и е
е неудержимо повлекло к этому ослепительному красавцу. Влюбленная по уш
и, она не заметила сдержанного неодобрения отца, отмахнулась от прямых п
редостережений со стороны Фредди и после трех месяцев знакомства вышла
за Бена замуж, Следовало отдать должное Теодору: он сумел подняться выше
личной антипатии к жениху и закатил дочери свадьбу, которая стала сенсац
ией года.
В первый же день медового месяца на Мальдивах Бен ошеломил молодую жену
целой серией абсолютно необоснованных претензий. Квартира подаренная
им ее отцом, была, по его мнению, недостаточно роскошной для того образа жи
зни, который он, Бен, намеревается вести, а отказ Теодора включить новоисп
еченного зятя в совет директоров его компании и нежелание Дорис хоть как
-то воздействовать на решение отца были восприняты им как личное оскорб
ление. После этого горячее желание Бена поскорее обзавестись ребенком п
оказалось Дорис подозрительным. Она заявила, что намерена повременить с
детьми год-другой. Бен вышел из себя, и легкая трещинка в их взаимоотношен
иях в мгновение ока превратилась в непреодолимую пропасть.
Убедившись, что развод неизбежен, незадачливый супруг потребовал выпла
тить ему более чем внушительную денежную компенсацию, в противном случа
е угрожал Адамсонам судебным процессом. Так оно и случилось. На суде один
из коллег Фреда выступил с блестящей речью, и в результате иск Бена Кроул
и не был удовлетворен.
Дорис, перенеся этот удар, с головой окунулась в работу манекенщицы и фот
омодели. В свои двадцать пять она заслужила репутацию одной из ведущих м
оделей Мельбурна и нашла в своей профессии панацею от ужаса совместной ж
изни с Беном. Она отказалась от предложения отца переселиться в его роск
ошный особняк в пригороде Мельбурна, предпочла снять пентхаус на Олимпи
к-Пойнт и теперь с верхнего этажа небоскреба могла постоянно любоваться
на внутреннюю бухту Мельбурна.
Потеряв всякое доверие к мужчинам, Дорис вообще предпочла хотя бы некото
рое время не иметь отношений с ними, и если на каком-то мероприятии требов
алось присутствие партнера, она появлялась там в сопровождении отца или
брата.
Ц Итак, вечеринка и есть та важная новость, которую ты хотел сообщить мне
при личной встрече? Ц спросила Дорис.
Брат помолчал, словно подбирая нужные слова.
Ц Отчасти, Ц уклончиво ответил он. Глаза сестры чуть округлились Ц Фре
дди никогда раньше не говорил с нею недомолвками.
Ц Дело вот в чем, Ц наконец заговорил он. Ц Твой бывший супруг откуда-т
о пронюхал про наши весьма деликатные переговоры с японским консорциум
ом о совместном финансировании строительства туристского комплекса на
Песчаном Берегу в Кингстоне.
Ц Но какое дело Бену до этих переговоров? Ц удивленно спросила Дорис.
Ц Он снова потребовал от нас денег.
Ц На каком основании? Ц возмутилась Дорис.
Фред немного помолчал.
Ц Он пригрозил нам газетной шумихой и публичным скандалом. Пусть, мол, ав
стралийцы узнают, как семейство Адамсонов выбросило новоиспеченного р
одственника на улицу без гроша в кармане. То, что он с самого начала нацели
вался на деньги нашего отца и сделал тебя заложницей в своей грязной игр
е, никого интересовать не будет. Прессе нужен лишь повод, чтобы начать кре
стовый поход против богачей Адамсонов. К тому же если при этом всплывет и
нформация о конфеденциальных переговорах Теодора с японцами, газеты по
днимут настоящий вой о продаже национальных интересов.
Дорис не надо было разъяснять, на что способна желтая пресса: во время бра
коразводного процесса она в полной мере испытала на себе, что это значит
Ц оказаться в центре внимания газетчиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37