ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Для экспликации первого случая необходима теория
референции, чтобы ответить на вопрос: каковы условия референциальной
значимости и определимости референта терминов? Для экспликации второго
случая необходима теория значения в самом широком смысле или, при
определенной интерпретации последней, теория истины, поскольку вопрос,
ответ на который здесь требуется получить, такой: каковы условия
предицируемости терминов и определения познавательной значимости
соответствующих языковых конструкций? Если исходить из того, что оценка
предицируемости зависит от принимаемых в расчет ее следствий, фиксирующих
истинностные значения предложений, получаемых посредством соответствующей
предикации, а познавательная значимость высказываний - от обладания ими
истинностными значениями, то наши требования могут быть ограничены теорией
истины. Здесь не подчеркивается еще никакого содержательного различия между
разными типами теорий значения, одну из которых я назвал теорией
референции, но только различие, касающееся их применимости: возможность
проводить дальнейшие различения между этими двумя типами теорий значения
зависит от того, насколько познавательная ситуация первого типа не сводима
к ситуации второго типа. Отношение между ними можно приближенно
охарактеризовать таким образом: в когнитивной ситуации второго типа
устанавливается семантическое отношение между субъектом и предикатом, и в
той степени, в какой оно не может быть установлено без знания условий
истинности для данного предиката, оно должно опираться на определенное
знание в отношении субъекта - а именно, есть ли у субъектного термина
референт. Наконец, для экспликации третьего случая - здесь нам надо
получить ответ на вопрос: каковы условия объясняющей значимости для
высказывания или группы высказываний? - необходима теория объяснения.
Задачу этой статьи можно сформулировать как попытку ответить на вопрос:
"Что значит знать нечто в смысле, на который указывает первая из трех
упомянутых типов когнитивных ситуаций?". Если можно было сказать о некоем
Х, что он знает референт некоего термина "а", а не просто не выказывает
непонимания, когда сталкивается с его материальными образцами, то это
традиционно считалось достаточным основанием для того, чтобы приписать Х
определенные мнения, а именно: что а существует и что все высказывания
субъектно-предикатной формы с "а" в качестве субъектного термина
(разумеется, с оговорками, касающимися специфики некоторых контекстов
конструирования таких высказываний) должны быть истинными либо ложными.
Однако попытки ответить на вопрос "Каковы условия референциальной
значимости терминов?" обычно сталкиваются с трудностями, ставшими уже
классическими. Так, если считать, что субъектным термином в высказываниях
субъектно-предикатной формы должно быть имя, т.е. выражение, указывающее на
конкретный объект - индивид - или сущность благодаря некоему отношению
(денотации или референции), которым он с данным конкретным индивидом или
сущностью связан, и что в языке есть класс выражений, отвечающих этому
условию, т.е. класс имен, то попытка ответить на вопрос "Как именно имена
связаны с тем, что они именуют?" (что можно расшифровать как: "Почему в
соответствующих контекстах они указывают на определенные индивиды или
сущности и только на них, независимо от прочих обстоятельств употребления)
сталкивается с проблемой синонимии кореференциальных терминов, т.е. таких,
относительно которых предполагается, что они во всех соответствующих
контекстах именуют одного и того же индивида или одну и ту же сущность").
Можно сформулировать проблему так, как это сделал Фреге: если считать, что
два термина "а" и "в" синонимичны на том основании, что они обозначают одно
и то же, то чем будут тогда различаться высказывания "а = а" и "а = в"? [2,
с.25]. Между тем они как будто имеют различную познавательную значимость:
первое считается аналитическим, тогда как второе - нет. Фреге нашел решение
проблемы в приписывании именам характеристики обладания не только значением
(референтом), но и смыслом, которым, следовательно, могут различаться
кореференциальные термины. Рассел отказал именам в обладании смыслом; для
решения проблемы синонимии терминов он воспользовался критерием
взаимозаменимости синонимичных терминов во всех контекстах с сохранением
истинности - salva veritate. При этом обнаружилось, что существуют
контексты, относительно которых никакие два термина нельзя считать
синонимичными - например, "Георг IV хотел знать, является ли Скотт автором
романа Уэверли" меняет свое истинностное значение, если подставить "Скотт"
на место "автор Уэверли" [6, с.204-205]. Куайн назвал такие контексты
референциально непрозрачными (иначе их еще называют интенсиональными) (см.,
например [4, c.141-156]). Решение Рассела состояло в том, чтобы исключить
большинство так называемых собственных имен из этого класса, показав, что
они являются не чем иным, как неполными символами, т.е. могут быть
приведены к своему логически правильному виду - к виду предикатов: так
"автор Уэверли" в логически правильной форме представляет собой выражение
"тот, кто написал Уэверли" (или даже правильнее, как замечает Рассел, "то,
что написало Уэверли"). Куайн пошел по этому пути еще дальше и перевел все
вообще имена в разряд общих терминов, демонстрируя принципиальную, по его
мнению, преобразуемость всех имен в предикаты (например, "Пегас"
преобразуется, согласно Куайну, в "нечто, что есть Пегас" или "нечто, что
пегасит" даже для тех, кто не знает, что "Пегас - это крылатый конь" и,
стало быть, не может заменить имя "Пегас" на дескрипцию "нечто, что есть
крылатый конь")1).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
референции, чтобы ответить на вопрос: каковы условия референциальной
значимости и определимости референта терминов? Для экспликации второго
случая необходима теория значения в самом широком смысле или, при
определенной интерпретации последней, теория истины, поскольку вопрос,
ответ на который здесь требуется получить, такой: каковы условия
предицируемости терминов и определения познавательной значимости
соответствующих языковых конструкций? Если исходить из того, что оценка
предицируемости зависит от принимаемых в расчет ее следствий, фиксирующих
истинностные значения предложений, получаемых посредством соответствующей
предикации, а познавательная значимость высказываний - от обладания ими
истинностными значениями, то наши требования могут быть ограничены теорией
истины. Здесь не подчеркивается еще никакого содержательного различия между
разными типами теорий значения, одну из которых я назвал теорией
референции, но только различие, касающееся их применимости: возможность
проводить дальнейшие различения между этими двумя типами теорий значения
зависит от того, насколько познавательная ситуация первого типа не сводима
к ситуации второго типа. Отношение между ними можно приближенно
охарактеризовать таким образом: в когнитивной ситуации второго типа
устанавливается семантическое отношение между субъектом и предикатом, и в
той степени, в какой оно не может быть установлено без знания условий
истинности для данного предиката, оно должно опираться на определенное
знание в отношении субъекта - а именно, есть ли у субъектного термина
референт. Наконец, для экспликации третьего случая - здесь нам надо
получить ответ на вопрос: каковы условия объясняющей значимости для
высказывания или группы высказываний? - необходима теория объяснения.
Задачу этой статьи можно сформулировать как попытку ответить на вопрос:
"Что значит знать нечто в смысле, на который указывает первая из трех
упомянутых типов когнитивных ситуаций?". Если можно было сказать о некоем
Х, что он знает референт некоего термина "а", а не просто не выказывает
непонимания, когда сталкивается с его материальными образцами, то это
традиционно считалось достаточным основанием для того, чтобы приписать Х
определенные мнения, а именно: что а существует и что все высказывания
субъектно-предикатной формы с "а" в качестве субъектного термина
(разумеется, с оговорками, касающимися специфики некоторых контекстов
конструирования таких высказываний) должны быть истинными либо ложными.
Однако попытки ответить на вопрос "Каковы условия референциальной
значимости терминов?" обычно сталкиваются с трудностями, ставшими уже
классическими. Так, если считать, что субъектным термином в высказываниях
субъектно-предикатной формы должно быть имя, т.е. выражение, указывающее на
конкретный объект - индивид - или сущность благодаря некоему отношению
(денотации или референции), которым он с данным конкретным индивидом или
сущностью связан, и что в языке есть класс выражений, отвечающих этому
условию, т.е. класс имен, то попытка ответить на вопрос "Как именно имена
связаны с тем, что они именуют?" (что можно расшифровать как: "Почему в
соответствующих контекстах они указывают на определенные индивиды или
сущности и только на них, независимо от прочих обстоятельств употребления)
сталкивается с проблемой синонимии кореференциальных терминов, т.е. таких,
относительно которых предполагается, что они во всех соответствующих
контекстах именуют одного и того же индивида или одну и ту же сущность").
Можно сформулировать проблему так, как это сделал Фреге: если считать, что
два термина "а" и "в" синонимичны на том основании, что они обозначают одно
и то же, то чем будут тогда различаться высказывания "а = а" и "а = в"? [2,
с.25]. Между тем они как будто имеют различную познавательную значимость:
первое считается аналитическим, тогда как второе - нет. Фреге нашел решение
проблемы в приписывании именам характеристики обладания не только значением
(референтом), но и смыслом, которым, следовательно, могут различаться
кореференциальные термины. Рассел отказал именам в обладании смыслом; для
решения проблемы синонимии терминов он воспользовался критерием
взаимозаменимости синонимичных терминов во всех контекстах с сохранением
истинности - salva veritate. При этом обнаружилось, что существуют
контексты, относительно которых никакие два термина нельзя считать
синонимичными - например, "Георг IV хотел знать, является ли Скотт автором
романа Уэверли" меняет свое истинностное значение, если подставить "Скотт"
на место "автор Уэверли" [6, с.204-205]. Куайн назвал такие контексты
референциально непрозрачными (иначе их еще называют интенсиональными) (см.,
например [4, c.141-156]). Решение Рассела состояло в том, чтобы исключить
большинство так называемых собственных имен из этого класса, показав, что
они являются не чем иным, как неполными символами, т.е. могут быть
приведены к своему логически правильному виду - к виду предикатов: так
"автор Уэверли" в логически правильной форме представляет собой выражение
"тот, кто написал Уэверли" (или даже правильнее, как замечает Рассел, "то,
что написало Уэверли"). Куайн пошел по этому пути еще дальше и перевел все
вообще имена в разряд общих терминов, демонстрируя принципиальную, по его
мнению, преобразуемость всех имен в предикаты (например, "Пегас"
преобразуется, согласно Куайну, в "нечто, что есть Пегас" или "нечто, что
пегасит" даже для тех, кто не знает, что "Пегас - это крылатый конь" и,
стало быть, не может заменить имя "Пегас" на дескрипцию "нечто, что есть
крылатый конь")1).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84