ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И как такая уродина держала в
подчинении опасных варгов? Меня это поразило.
Ц Ты кто такая? Ц взвизгнула уродина. Ц Ты что сюда пришла, шалава дерев
енская?
Ц Кто?! Ц возмущенно заверещала я. Ц Ты бы на себя посмотрела, красотка!
Неудивительно, что ты живешь с варгами. Люди-то тебя не пускают к себе!
Она закричала и кинулась на меня, выставив вперед руки. Я проговорила зак
линание, и между нами материализовался прозрачный щит, в который со всег
о маху врезалась эта красавица. Из ворота платья выскользнул кулон в вид
е волчьей головы. Я тут же поняла, как эта дурнушка управляла варгами.
Убрав щит, я быстро сорвала с шеи уродины кулон. Она заверещала и попытала
сь его отнять. Я небрежно утихомирила ее сонным заклинанием. Пусть потом
жители деревни разбираются с этой рыжей хозяйкой диких варгов. У меня же
есть дела поважнее.
Я надела кулон и тут же ощутила неприятную щекотку на груди. Покусав губы,
я коснулась волчьей пасти и громко приказала:
Ц Дети мои, варги мои дорогие! Люди не оценили того, как мы в течение некот
орого времени развлекали их битвами. Неблагодарные! Мы отправимся на сев
ер, будем там искать свое счастье! Вперед, братья мои!
Тут же раздался дружный топот многочисленных лап, и очень скоро пещера о
пустела. Я заклинанием развеяла дым, а потом услышала встревоженные голо
са.
Ц Где ты, Мэйведа?
Ц Я здесь! Ц замахала руками я, и мои спутники подошли ко мне, оглядывая п
ещеру. Ц Вы не представляете, что здесь было! Меня схватил за юбку какой-т
о варг и потащил сюда. А здесь вот она, эта страхолюдина! Она меня чуть не уб
ила, честное слово! Я стала звать на помощь Туриса, а она, услышав его имя, ту
т же испугалась. Говорит: «Сам рыцарь Турис здесь? Это плохо!» И приказала
своим варгам отступать. А я камушком ударила ее по голове, вот она здесь и
валяется. А варги ушли, так что деревня свободна!
Ц Меня, говоришь, испугалась? Ц гордо напыжился Турис.
Ц Конечно! Ц с ослепительной улыбкой заверила я его. Ц Ты теперь слыве
шь великим охотником за нечистью! Хочешь трофеями обзавестись?
Ц Какими? Ц заинтересовался наивный рыцаренок.
Ц Ну хотя бы головой вот этой рыжеволосой страшилки. Приторочишь ее к се
длу, будешь возить с собой. Знаешь, как на народ действовать будет?
Ц Нет уж, спасибо! Ц тут же запротестовал Турис. Ц Лучше мы отдадим ее ж
ителям деревни, пусть они с ней разбираются!
Ц Отлично! Ц просияла я. Ц Тогда возвращаемся?
Возражений не последовало.
10
Деревня встретила нас пьяными голосами и храпом менее устойчивых к алко
голю. А стражи у ворот, тоже пьяные вусмерть, долго отказывались нас узнав
ать. Турис им обстоятельно рассказывал о том, кто мы такие, но бдительные о
хранники ему не верили. Тогда я обматерила их всех и запугала тем, что варг
и вполне могут вернуться, если нас не пропустят. Стражи тут же открыли нам
ворота.
Ц Мэйведа, из тебя бы получился отличный главнокомандующий! Ц восторж
енно сказал Турис.
Ц Правда? Ц усмехнулась я. Ц А ты мне поможешь трудоустроиться? Такие в
акансии вряд ли раздают всем желающим.
Ц Что? Ц не понял рыцарь.
Ц Ничего, забудь. Оп, а вот и дом старосты. Сейчас мы ему подарочек преподн
есем!
Мы вошли в дом Малькольма. Тот в этот момент важно и напыщенно рассказыва
л о том, как они прогнали варгов. Его слушатели Ц полная женщина, маленьки
й мальчик, старушка и худая девчонка лет шестнадцати Ц внимали старосте
, раскрыв рты и распахнув глаза.
Ц Простите! Ц громко сказала я, и все, вздрогнув, посмотрели на нас. Ц Не
хотела вас прерывать, но тут такое дело... В общем, мы поймали виновницу ваш
их несчастий. Она руководила варгами, по ее наущению они принесли вам сто
лько бед. Турис!
Рыцарь аккуратно положил спящую девушку к ногам ошеломленного Малькол
ьма. Все тут же с интересом на нее уставились. Хотя лично я не понимаю, на чт
о там можно было смотреть...
Ц Это Линка! Ц вдруг заявила полная женщина, наверное, жена старосты. Ц
Точно, это она!
Ц Кто? Ц заинтересовалась Диксерита. Ц Можно поподробнее?
Ц Линка это, Ц подтвердил староста, Ц сирота местная, овощи продавала.
Она влюбилась в нашего местного красавца Жана, ходила за ним как тень, все
его прихоти исполняла. А ему хоть бы хны! Совсем на нее внимания не обращал
. А потом Линка его достала своим вечным нытьем, ну он ее обругал и послал к
уда подальше. А она и пошла!
Ц Прямо по адресу? Ц радостно спросила я.
Ц Почти, Ц кашлянул староста. Ц Ушла она из деревни, а куда Ц никто не з
нает. И о ней ничего не слышали.
Ц Теперь услышали, Ц важно сказала я. Ц Обиделась она на всех и отправи
лась к варгам. Что ей, бедняжке, еще оставалось делать? Но теперь она верну
лась в дом родной...
Ц И вам за это спасибо! Большое дело вы для нас сделали! Теперь снова буде
м жить как все, не ведая печалей. Спасибо вам огромное!
Я снисходительно улыбалась. Турис принимал благодарности, а девчонка, ви
димо, дочка Малькольма, таращилась на него с таким восхищением, словно он
был не рыцарем, а богом. Мне это не понравилось, и я остудила пыл девчонки н
а редкость надменным и презрительным взглядом. Она смутилась, но продолж
ала поглядывать на Туриса влюбленными глазами.
Ц Надо закатить праздник! Ц махнул рукой счастливый Малькольм. Ц Пуст
ь люди радуются!
Ц А они и так уже радуются вовсю, Ц заметила я. Ц Допраздновались до бел
ой горячки, своих уже не признают. Куда уж дальше-то?
Староста смутился, но жена, дочка и даже старушка его горячо поддержали. Н
арод, постоянно находившийся в опасности, хотел веселиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
подчинении опасных варгов? Меня это поразило.
Ц Ты кто такая? Ц взвизгнула уродина. Ц Ты что сюда пришла, шалава дерев
енская?
Ц Кто?! Ц возмущенно заверещала я. Ц Ты бы на себя посмотрела, красотка!
Неудивительно, что ты живешь с варгами. Люди-то тебя не пускают к себе!
Она закричала и кинулась на меня, выставив вперед руки. Я проговорила зак
линание, и между нами материализовался прозрачный щит, в который со всег
о маху врезалась эта красавица. Из ворота платья выскользнул кулон в вид
е волчьей головы. Я тут же поняла, как эта дурнушка управляла варгами.
Убрав щит, я быстро сорвала с шеи уродины кулон. Она заверещала и попытала
сь его отнять. Я небрежно утихомирила ее сонным заклинанием. Пусть потом
жители деревни разбираются с этой рыжей хозяйкой диких варгов. У меня же
есть дела поважнее.
Я надела кулон и тут же ощутила неприятную щекотку на груди. Покусав губы,
я коснулась волчьей пасти и громко приказала:
Ц Дети мои, варги мои дорогие! Люди не оценили того, как мы в течение некот
орого времени развлекали их битвами. Неблагодарные! Мы отправимся на сев
ер, будем там искать свое счастье! Вперед, братья мои!
Тут же раздался дружный топот многочисленных лап, и очень скоро пещера о
пустела. Я заклинанием развеяла дым, а потом услышала встревоженные голо
са.
Ц Где ты, Мэйведа?
Ц Я здесь! Ц замахала руками я, и мои спутники подошли ко мне, оглядывая п
ещеру. Ц Вы не представляете, что здесь было! Меня схватил за юбку какой-т
о варг и потащил сюда. А здесь вот она, эта страхолюдина! Она меня чуть не уб
ила, честное слово! Я стала звать на помощь Туриса, а она, услышав его имя, ту
т же испугалась. Говорит: «Сам рыцарь Турис здесь? Это плохо!» И приказала
своим варгам отступать. А я камушком ударила ее по голове, вот она здесь и
валяется. А варги ушли, так что деревня свободна!
Ц Меня, говоришь, испугалась? Ц гордо напыжился Турис.
Ц Конечно! Ц с ослепительной улыбкой заверила я его. Ц Ты теперь слыве
шь великим охотником за нечистью! Хочешь трофеями обзавестись?
Ц Какими? Ц заинтересовался наивный рыцаренок.
Ц Ну хотя бы головой вот этой рыжеволосой страшилки. Приторочишь ее к се
длу, будешь возить с собой. Знаешь, как на народ действовать будет?
Ц Нет уж, спасибо! Ц тут же запротестовал Турис. Ц Лучше мы отдадим ее ж
ителям деревни, пусть они с ней разбираются!
Ц Отлично! Ц просияла я. Ц Тогда возвращаемся?
Возражений не последовало.
10
Деревня встретила нас пьяными голосами и храпом менее устойчивых к алко
голю. А стражи у ворот, тоже пьяные вусмерть, долго отказывались нас узнав
ать. Турис им обстоятельно рассказывал о том, кто мы такие, но бдительные о
хранники ему не верили. Тогда я обматерила их всех и запугала тем, что варг
и вполне могут вернуться, если нас не пропустят. Стражи тут же открыли нам
ворота.
Ц Мэйведа, из тебя бы получился отличный главнокомандующий! Ц восторж
енно сказал Турис.
Ц Правда? Ц усмехнулась я. Ц А ты мне поможешь трудоустроиться? Такие в
акансии вряд ли раздают всем желающим.
Ц Что? Ц не понял рыцарь.
Ц Ничего, забудь. Оп, а вот и дом старосты. Сейчас мы ему подарочек преподн
есем!
Мы вошли в дом Малькольма. Тот в этот момент важно и напыщенно рассказыва
л о том, как они прогнали варгов. Его слушатели Ц полная женщина, маленьки
й мальчик, старушка и худая девчонка лет шестнадцати Ц внимали старосте
, раскрыв рты и распахнув глаза.
Ц Простите! Ц громко сказала я, и все, вздрогнув, посмотрели на нас. Ц Не
хотела вас прерывать, но тут такое дело... В общем, мы поймали виновницу ваш
их несчастий. Она руководила варгами, по ее наущению они принесли вам сто
лько бед. Турис!
Рыцарь аккуратно положил спящую девушку к ногам ошеломленного Малькол
ьма. Все тут же с интересом на нее уставились. Хотя лично я не понимаю, на чт
о там можно было смотреть...
Ц Это Линка! Ц вдруг заявила полная женщина, наверное, жена старосты. Ц
Точно, это она!
Ц Кто? Ц заинтересовалась Диксерита. Ц Можно поподробнее?
Ц Линка это, Ц подтвердил староста, Ц сирота местная, овощи продавала.
Она влюбилась в нашего местного красавца Жана, ходила за ним как тень, все
его прихоти исполняла. А ему хоть бы хны! Совсем на нее внимания не обращал
. А потом Линка его достала своим вечным нытьем, ну он ее обругал и послал к
уда подальше. А она и пошла!
Ц Прямо по адресу? Ц радостно спросила я.
Ц Почти, Ц кашлянул староста. Ц Ушла она из деревни, а куда Ц никто не з
нает. И о ней ничего не слышали.
Ц Теперь услышали, Ц важно сказала я. Ц Обиделась она на всех и отправи
лась к варгам. Что ей, бедняжке, еще оставалось делать? Но теперь она верну
лась в дом родной...
Ц И вам за это спасибо! Большое дело вы для нас сделали! Теперь снова буде
м жить как все, не ведая печалей. Спасибо вам огромное!
Я снисходительно улыбалась. Турис принимал благодарности, а девчонка, ви
димо, дочка Малькольма, таращилась на него с таким восхищением, словно он
был не рыцарем, а богом. Мне это не понравилось, и я остудила пыл девчонки н
а редкость надменным и презрительным взглядом. Она смутилась, но продолж
ала поглядывать на Туриса влюбленными глазами.
Ц Надо закатить праздник! Ц махнул рукой счастливый Малькольм. Ц Пуст
ь люди радуются!
Ц А они и так уже радуются вовсю, Ц заметила я. Ц Допраздновались до бел
ой горячки, своих уже не признают. Куда уж дальше-то?
Староста смутился, но жена, дочка и даже старушка его горячо поддержали. Н
арод, постоянно находившийся в опасности, хотел веселиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108