ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В таком состоянии меня и нашел Эне
йн. Он сел рядом, внимательно выслушал сбивчивые объяснения и начал утеш
ать. А потом вдруг хлопнул себя по лбу и проговорил:
Ц Да глупости все это!
Ц Что? Ц не поняла я, забыв даже продолжать плакать.
Ц Вы оба такие идиоты, что я просто не могу! Только-только обрели свое сча
стье и тут же его потеряли. Причем из-за собственной глупости. Вернее, из-з
а гордости. Мэй, сестренка, любовь Ц это не только когда получаешь, но и ко
гда отдаешь. Немного жертвенности, понимаешь? Ты взъелась из-за какой-то
глупости, гордости, а он не смог унизиться до объяснений... Вот бред!
Сначала я хотела съездить наглому вору по морде, но потом одумалась. А он в
едь прав! Мы с Моррандиром стоим друг друга, оба гордецы еще те, поэтому и н
е смогли объясниться. Это и правда глупо! Я чуть не потеряла любимого чело
века из-за сущего пустяка! Надо все исправлять.
Ц Ты прав, братишка. Ц Я улыбнулась и утерла слезы. Ц И что бы я без тебя д
елала?
Ц Даже не представляю! Пойдем, найдем твою любовь. И только попробуйте ра
зругаться снова!
Но в зале Моррандира не было. Мы поспрашивали у придворных, и они сказали,
что бывший Владыка быстро вышел из зала, ни с кем не попрощавшись. И еще он
был очень мрачный. Я почувствовала себя виноватой, и мы с Энейном поспеши
ли на выход. Слуги у дверей сказали, что Моррандир отправился к выходу из д
ворца. Мной овладело нехорошее предчувствие, и Энейн понял все по моему л
ицу.
Ц Все будет хорошо, Мэй, все будет хорошо...
Мы выскочили из дворца. Начинался дождь, первые капли намочили волосы и п
латье, но я не обращала на это внимания. У лестницы сидел главный конюх, и я
поспешила к нему.
Ц Господин в черном? Да, помню. Он велел немедленно седлать коня, даже не з
ахотел объяснять почему. Да, тут же уехал, причем галопом. Видать, случилос
ь что-то неприятное. Куда поехал? Не знаю. Он только проговорил что-то врод
е: «Все, уезжаю отсюда! Пропади пропадом и Черная башня, и Эфирия. Прочь отс
юда!» Уж и не знаю, что его так разозлило.
Струйки дождя стекали по моему лицу, смешиваясь со слезами. Я села на ступ
еньки, забыв про свой шикарный наряд, и расплакалась. Энейн кинулся меня у
тешать, прижал к себе и гладил по голове.
Ц Я потеряла его, Энейн! Навсегда, понимаешь? Он теперь не вернется в Аль-С
ар, я его знаю! Он уехал навсегда, и я его больше никогда не увижу! И все из-за
меня!
Я разразилась бурными рыданиями и никак не могла успокоиться. И даже лас
ковые слова утешения, которые шептал Энейн, не могли мне помочь. Я потерял
а Моррандира, человека, которого я по-настоящему любила! От одной этой мыс
ли боль рвалась наружу.
Дождь лил все сильнее и сильнее, будто оплакивая мою несостоявшуюся любо
вь. А потом вдруг небо прорезала яркая молния, вспышка, и меня озарило. Я ре
зко встала и сделала шаг вперед, глядя в темноту, в которой исчез Морранди
р. Энейн недоуменно смотрел на меня.
Ц Ну уж нет, этот номер у тебя не пройдет! Ц сказала я и рассмеялась.
Ц Мэй, с тобой все в порядке? Ц занервничал Энейн. Ц Может, вернемся во д
ворец? Ты только...
Ц У него ничего не получится, Ц заявила я, наполняясь решимостью. Ц Я ве
рну его, Энейн. Верну! Он от меня не уйдет! Я не собираюсь терять его. Неужели
он такой наивный, думает, что от меня так легко избавиться? Ну уж нет! Я верн
у его, из-под земли достану и заставлю на мне жениться. Он от меня не спряче
тся, Энейн, слышишь? Потому что я Ц Владычица Черной башни!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
йн. Он сел рядом, внимательно выслушал сбивчивые объяснения и начал утеш
ать. А потом вдруг хлопнул себя по лбу и проговорил:
Ц Да глупости все это!
Ц Что? Ц не поняла я, забыв даже продолжать плакать.
Ц Вы оба такие идиоты, что я просто не могу! Только-только обрели свое сча
стье и тут же его потеряли. Причем из-за собственной глупости. Вернее, из-з
а гордости. Мэй, сестренка, любовь Ц это не только когда получаешь, но и ко
гда отдаешь. Немного жертвенности, понимаешь? Ты взъелась из-за какой-то
глупости, гордости, а он не смог унизиться до объяснений... Вот бред!
Сначала я хотела съездить наглому вору по морде, но потом одумалась. А он в
едь прав! Мы с Моррандиром стоим друг друга, оба гордецы еще те, поэтому и н
е смогли объясниться. Это и правда глупо! Я чуть не потеряла любимого чело
века из-за сущего пустяка! Надо все исправлять.
Ц Ты прав, братишка. Ц Я улыбнулась и утерла слезы. Ц И что бы я без тебя д
елала?
Ц Даже не представляю! Пойдем, найдем твою любовь. И только попробуйте ра
зругаться снова!
Но в зале Моррандира не было. Мы поспрашивали у придворных, и они сказали,
что бывший Владыка быстро вышел из зала, ни с кем не попрощавшись. И еще он
был очень мрачный. Я почувствовала себя виноватой, и мы с Энейном поспеши
ли на выход. Слуги у дверей сказали, что Моррандир отправился к выходу из д
ворца. Мной овладело нехорошее предчувствие, и Энейн понял все по моему л
ицу.
Ц Все будет хорошо, Мэй, все будет хорошо...
Мы выскочили из дворца. Начинался дождь, первые капли намочили волосы и п
латье, но я не обращала на это внимания. У лестницы сидел главный конюх, и я
поспешила к нему.
Ц Господин в черном? Да, помню. Он велел немедленно седлать коня, даже не з
ахотел объяснять почему. Да, тут же уехал, причем галопом. Видать, случилос
ь что-то неприятное. Куда поехал? Не знаю. Он только проговорил что-то врод
е: «Все, уезжаю отсюда! Пропади пропадом и Черная башня, и Эфирия. Прочь отс
юда!» Уж и не знаю, что его так разозлило.
Струйки дождя стекали по моему лицу, смешиваясь со слезами. Я села на ступ
еньки, забыв про свой шикарный наряд, и расплакалась. Энейн кинулся меня у
тешать, прижал к себе и гладил по голове.
Ц Я потеряла его, Энейн! Навсегда, понимаешь? Он теперь не вернется в Аль-С
ар, я его знаю! Он уехал навсегда, и я его больше никогда не увижу! И все из-за
меня!
Я разразилась бурными рыданиями и никак не могла успокоиться. И даже лас
ковые слова утешения, которые шептал Энейн, не могли мне помочь. Я потерял
а Моррандира, человека, которого я по-настоящему любила! От одной этой мыс
ли боль рвалась наружу.
Дождь лил все сильнее и сильнее, будто оплакивая мою несостоявшуюся любо
вь. А потом вдруг небо прорезала яркая молния, вспышка, и меня озарило. Я ре
зко встала и сделала шаг вперед, глядя в темноту, в которой исчез Морранди
р. Энейн недоуменно смотрел на меня.
Ц Ну уж нет, этот номер у тебя не пройдет! Ц сказала я и рассмеялась.
Ц Мэй, с тобой все в порядке? Ц занервничал Энейн. Ц Может, вернемся во д
ворец? Ты только...
Ц У него ничего не получится, Ц заявила я, наполняясь решимостью. Ц Я ве
рну его, Энейн. Верну! Он от меня не уйдет! Я не собираюсь терять его. Неужели
он такой наивный, думает, что от меня так легко избавиться? Ну уж нет! Я верн
у его, из-под земли достану и заставлю на мне жениться. Он от меня не спряче
тся, Энейн, слышишь? Потому что я Ц Владычица Черной башни!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108