ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Несомненно, я не предполагал, что моя невеста окажется на такой высоте,
Ч усмехнулся он. Ч Вероятно, шкаф Ч ближе всего к деревьям.
Эльфа смущенно улыбнулась и ответила:
Ч Это было глупо с моей стороны так испугаться.
Ч Но это можно понять в данных обстоятельствах. Герцог посмотрел на нее
долгим взглядом.
Ч Ну и как же мы должны теперь вести себя в отношении друг друга?
Он увидел, как по ее лицу пробежала тень беспокойства, прежде чем она отве
тила:
Ч Я хотела бы вести себя правильно и быть хорошей женой, но быть хорошей
женой для меня зависит от того, что под этим понимать.
Герцог собирался сказать ей, как это должно быть на самом деле, но потом пе
редумал.
Ч Я намерен предложить. Эльфа, Ч сказал он, Ч чтобы мы лучше узнали друг
друга прежде, чем перейдем к интимному содержанию нашего брака.
Он увидел вспыхнувший свет в ее глазах, и она спросила:
Ч Это означает, что вы не будете прикасаться ко мне?
Ч Ни за что, прежде чем вы не попросите меня об этом, Ч поклялся Сильвани
ус.
Ч Это именно то, что бы я хотела, Ч сказала она, Ч и так как я восхищена ва
ми и мне доставляет удовольствие разговаривать с вами Ч думаю, нам буде
т весьма интересно проводить время вместе. Действительно, я думаю, мы мож
ем быть счастливы.
Ч И я на это надеюсь, Ч сказал герцог, Ч но предлагаю, чтобы впредь, если
вас что-то испугает, особенно с моей стороны, вы вместо того, чтобы прятат
ься, просто скажете мне об этом.
Эльфа улыбнулась ему.
Ч Я обещаю. Я очень сожалею, что не дождалась вас, чтобы нормально погово
рить, как должна была сделать. Герцог поднялся.
Ч Ну а теперь вам надо заснуть, день выдался нелегким, Ч сказал он. Ч И д
олжен признаться, что я тоже весьма устал.
Ч Утром мы отправимся на прогулку на лошадях? Ч спросила Эльфа.
Ч Если вы, конечно, не проспите
Ч Я не просплю. Здесь так много интересного, особенно деревья, Ч востор
женно сказала она.
Ч Вы не забыли, что мы предполагали выехать в поместье завтра утром или н
а следующий день?
Ч Это так необходимо?
Ч Боюсь, что многим покажется странным, если мы не поедем, но мы ни коим об
разом не обязаны жить там слишком долго, а когда вернемся, я покажу вам дер
евья, которые я люблю с самого детства.
Ч Конечно, они являются частью вашей жизни, Ч заметила Эльфа, Ч где же е
ще Сильваниус может чувствовать себя как дома!
Герцог рассмеялся.
Ч Спокойной ночи. Эльфа!
Ч Спокойной ночи, Сильваниус!
Пока они разговаривали, она свернулась клубочком в постели, закутавшись
в одеяло, и, будто почувствовав, что она просит его об этом, герцог шагнул в
перед, чтобы задуть свечи. Прежде чем погасла последняя, он увидел, что ее
глаза уже закрыты.
Ч Благодарю вас, Ч еле расслышал он затухающий шепот, когда уже подоше
л к двери.
Когда на следующее утро они выехали из Честер-хауза, у нее было чувство, ч
то ее с корнем вырвали из родных мест.
Предыдущим днем, пока герцог был занят с секретарем разбором каких-то бу
маг, ей удалось совершить краткую прогулку по лесу, и она нашла его велико
лепным, волшебным и не похожим ни на какие леса, которые она видела прежде.
Но для подробного изучения леса у нее было слишком мало времени.
Она только поняла, что, как никогда прежде, ощущает магнетизм этих деревь
ев и, как обычно, слышит их музыку. Она складывалась из шума ветра в кронах
деревьев, тихого шелеста листьев и едва различимого гула движения соков
по ветвям.
» Мне бы не хотелось уезжать «, Ч сказала себе Эльфа, бегом возвращаясь в
дом, уверенная, что гуляла дольше, чем собиралась.
К счастью, герцог не заметил, что Эльфа уходила, чему она была рада, так как
у нее не было желания объяснять ему, где она была.
Сильваниус мог спросить о том, что она чувствовала в лесу, а ей казалось, ч
то она не сможет как следует объяснить охватившие ее ощущения, а мужу не у
дастся понять ее.
Теперь, покачиваясь в самой современной карете, запряженной холеными по
родистыми лошадьми, она начала считать дни до возвращения в Честер-хауз.
Эльфа обратила внимание на то, что герцог выглядел весьма элегантным, ко
гда с удовольствием накануне показывал ей дом и сад. Она поняла, что он люб
ит свои владения и гордится ими.
За обедом они говорили о многих вещах, включая мифологию, о которой Сильв
аниус завел разговор, несомненно, только потому, что хотел угодить ей.
При этом Эльфа обнаружила, что он знает о богах и божествах греков и римля
н гораздо больше, чем ей казалось, и они даже проспорили об их влиянии на п
оследующие цивилизации, не заметив, как обед кончился.
В зеленом дорожном платье с гармонирующим коротким жакетом, в маленькой
шляпке с зеленой ленточкой, завязанной под подбородком, Эльфа выглядела
, на взгляд герцога, весьма хорошенькой, по крайней мере не похожей на всех
других женщин, которых он возил в своей карете до этого.
Ему доставило удовольствие то, что она оценила его лошадей. И он заслужил
ее благодарность, которая выразилась в возгласе восторга, когда сообщил
ей, что отправил Ласточку и других лошадей вперед, чтобы они ждали их в охо
тничьем домике.
Ч Как мило с вашей стороны было позаботиться об этом! Ч воскликнула она
. Ч Я боялась, что брать с собой Ласточку будет слишком хлопотно, а мне так
хотелось проскакать на ней, преодолевая препятствия, по вашему скаковом
у кругу.
Ч Ну конечно, вы сможете сделать это, Ч согласился герцог. Ч Но, кроме т
ого, я выслал туда еще дюжину своих скакунов, с которыми намерен выиграть
все скачки Ч забег за забегом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42