ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч спросил я. Но, Стефан, меня трясло от
желания. Когда Дебора расстегнула свою верхнюю одежду и сбросила ее на п
ол и я увидел ее полные груди, стянутые плотными кружевами платья, мне до б
езумия захотелось их коснуться, хотя я не двинулся с места. Меня подогрев
ало даже зрелище ее плотно затянутой талии, белой шеи и круглых плеч. Не бы
ло ни единой частички ее тела, которой бы я не жаждал. Я был как неистовый з
верь в клетке.
Ч Петир, Ч произнесла Дебора, глядя мне в глаза. Ч Я знаю, что ты отдал ка
мни своему ордену и ничего не оставил себе. Так позволь мне сейчас дать те
бе то, чего тебе хотелось во время нашего долгого путешествия сюда и что п
о своей большой деликатности ты не взял тогда.
Ч Но, Дебора, почему ты это делаешь? Ч спросил я, намереваясь не давать ей
ни малейшего повода.
В ее глазах застыла боль, и я видел, что она сильно расстроена.
Ч Потому что я этого хочу, Петир, Ч вдруг сказала она и, обвив меня руками
, стала целовать. Ч Оставь Таламаску, Петир, и уедем со мной. Будь моим муже
м, и я не выйду за того человека.
Ч И все же почему тебе хочется этого от меня? Ч снова спросил я.
Она грустно и горестно засмеялась.
Ч Мне очень недостает твоего понимания, Петир. Мне недостает того, от ког
о мне не нужно ничего скрывать. Мы ведьмы, Петир, принадлежим ли мы Богу ил
и дьяволу. Мы с тобой оба ведьмы.
О, как блеснули ее глаза, когда она произносила эти слова, каким явным был
ее триумф и вместе с тем Ч каким горьким. На мгновение Дебора плотно стис
нула зубы. Потом она протянула руки и погладила мне лицо и шею, отчего мое
неистовство только возросло.
Ч Ты же знаешь, что хочешь меня, Петир, как всегда это знал. Тогда почему бы
тебе не решиться? Пойдем со мной. Если Таламаска не отпустит тебя, мы поки
нем Амстердам. Мы исчезнем вместе. Нет ничего, что я не могла бы сделать дл
я тебя. Я дам тебе все, только будь со мной и позволь мне быть рядом и больше
не бояться. С тобой я могу говорить о том, кто я и что случилось с моей матер
ью. Тебе, Петир, я могу рассказать обо всем, что тревожит меня, и тебя я никог
да не испугаюсь.
При этих словах ее лицо погрустнело и из глаз полились слезы.
Ч Мой молодой муж красив. В нем есть все, о чем я мечтала, когда сидела, чум
азая и босоногая, на, пороге своей хижины. Он Ч граф, который возвращался
к себе в замок. Теперь он повезет туда меня, хотя его замок и в другой стран
е. Я как будто попала в одну из сказок, которые рассказывала моя мать. Я буд
у графиней, и сказка превратится в быль.
Ч Но знаешь, Петир, я одновременно люблю и не люблю его. Ты Ч первый мужчи
на, которого я полюбила. Ты привез меня сюда. Ты видел костер, в пламени кот
орого погибла моя мать. Ты отмыл меня, кормил и одевал, когда я была не в сос
тоянии делать это сама.
Я оставил всякую надежду покинуть эту комнату, не овладев Деборой. Я это з
нал. Однако я был настолько заворожен малейшим движением ее ресниц или к
рошечной ямочкой на щеке, что позволил Деборе увлечь меня не на кровать, а
на ковер перед маленьким камином. Здесь, в тепле и мерцающем свете полень
ев, она начала рассказывать мне о своих горестях.
Ч Мое прошлое кажется мне теперь призрачным, Ч тихо плача, говорила Деб
ора, и ее глаза широко раскрылись от удивления. Ч Петир, неужели я когда-т
о жила в таком месте? Неужели я видела, как умирает моя мать?
Ч Дебора, не стоит вспоминать о том, что случилось, Ч сказал я. Ч Пусть ка
ртины прошлого рассеются.
Ч А ты помнишь, как впервые заговорил со мной и сказал, что моя мать не дел
ала зла, но зато другие причинили ей зло? Почему ты был тогда в этом уверен?
Ч Да была ли она ведьмой, и вообще, что такое ведьма?
Ч Эх, Петир, я помню, как ходила с нею безлунными ночами в поля, туда, где ст
ояли камни.
Ч И что там случилось, моя дорогая? Ч нетерпеливо спросил я. Ч уж не появ
ился ли дьявол с раздвоенными копытами?
Дебора покачала толовой, сделав мне знак лежать тихо, слушать ее и не пере
бивать.
Ч Петир, представляешь, черной магии мою мать научил один судья, который
судил ведьм! Мать мне показывала его книгу. Он оказался в нашей деревне пр
оездом, когда я была совсем маленькой и еще не умела ходить. Судья пришел в
нашу хижину, чтобы мать вылечила ему порез на руке. Потом они сели с матер
ью у очага, и этот человек стал рассказывать ей обо всех местах, где он поб
ывал по делам службы, и о ведьмах, которых сжег. Будь осторожна, дитя мое,
Ч сказал судья матери, а затем вытащил из кожаной сумки свою злую книгу. О
на называлась Демонология. Он читал ее моей матери, поскольку она не ум
ела читать ни по-латыни, ни на каком-либо другом языке. Судья поднес книгу
поближе к свету очага, чтобы мать смогла получше разглядеть имевшиеся та
м картинки.
Час за часом судья рассказывал моей матери обо всех этих вещах: что делал
и ведьмы и что они способны делать. Будь осторожна, дитя мое, Ч приговари
вал он при этом, Ч дабы дьявол не искусил тебя, поскольку дьявол любит пов
итух и знахарок. С этими словами он переворачивал страницу.
В ту ночь он лег вместе с матерью и рассказывал ей о домах пыток, о кострах
и о криках обреченных. Покидая наш дом, он еще раз произнес на прощание: Б
удь осторожна, дитя мое.
Потом обо всем этом мать рассказала мне. Тогда мне было шесть или семь лет
. Мы сидели вдвоем у кухонного очага. А теперь пойдем, Ч сказала мне мать,
Ч и ты увидишь. И мы пошли в поле, ощупью пробираясь к камням. Там мы встал
и в самую середину круга и замерли, чтобы почувствовать ветер.
Вокруг Ч ни звука в ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
желания. Когда Дебора расстегнула свою верхнюю одежду и сбросила ее на п
ол и я увидел ее полные груди, стянутые плотными кружевами платья, мне до б
езумия захотелось их коснуться, хотя я не двинулся с места. Меня подогрев
ало даже зрелище ее плотно затянутой талии, белой шеи и круглых плеч. Не бы
ло ни единой частички ее тела, которой бы я не жаждал. Я был как неистовый з
верь в клетке.
Ч Петир, Ч произнесла Дебора, глядя мне в глаза. Ч Я знаю, что ты отдал ка
мни своему ордену и ничего не оставил себе. Так позволь мне сейчас дать те
бе то, чего тебе хотелось во время нашего долгого путешествия сюда и что п
о своей большой деликатности ты не взял тогда.
Ч Но, Дебора, почему ты это делаешь? Ч спросил я, намереваясь не давать ей
ни малейшего повода.
В ее глазах застыла боль, и я видел, что она сильно расстроена.
Ч Потому что я этого хочу, Петир, Ч вдруг сказала она и, обвив меня руками
, стала целовать. Ч Оставь Таламаску, Петир, и уедем со мной. Будь моим муже
м, и я не выйду за того человека.
Ч И все же почему тебе хочется этого от меня? Ч снова спросил я.
Она грустно и горестно засмеялась.
Ч Мне очень недостает твоего понимания, Петир. Мне недостает того, от ког
о мне не нужно ничего скрывать. Мы ведьмы, Петир, принадлежим ли мы Богу ил
и дьяволу. Мы с тобой оба ведьмы.
О, как блеснули ее глаза, когда она произносила эти слова, каким явным был
ее триумф и вместе с тем Ч каким горьким. На мгновение Дебора плотно стис
нула зубы. Потом она протянула руки и погладила мне лицо и шею, отчего мое
неистовство только возросло.
Ч Ты же знаешь, что хочешь меня, Петир, как всегда это знал. Тогда почему бы
тебе не решиться? Пойдем со мной. Если Таламаска не отпустит тебя, мы поки
нем Амстердам. Мы исчезнем вместе. Нет ничего, что я не могла бы сделать дл
я тебя. Я дам тебе все, только будь со мной и позволь мне быть рядом и больше
не бояться. С тобой я могу говорить о том, кто я и что случилось с моей матер
ью. Тебе, Петир, я могу рассказать обо всем, что тревожит меня, и тебя я никог
да не испугаюсь.
При этих словах ее лицо погрустнело и из глаз полились слезы.
Ч Мой молодой муж красив. В нем есть все, о чем я мечтала, когда сидела, чум
азая и босоногая, на, пороге своей хижины. Он Ч граф, который возвращался
к себе в замок. Теперь он повезет туда меня, хотя его замок и в другой стран
е. Я как будто попала в одну из сказок, которые рассказывала моя мать. Я буд
у графиней, и сказка превратится в быль.
Ч Но знаешь, Петир, я одновременно люблю и не люблю его. Ты Ч первый мужчи
на, которого я полюбила. Ты привез меня сюда. Ты видел костер, в пламени кот
орого погибла моя мать. Ты отмыл меня, кормил и одевал, когда я была не в сос
тоянии делать это сама.
Я оставил всякую надежду покинуть эту комнату, не овладев Деборой. Я это з
нал. Однако я был настолько заворожен малейшим движением ее ресниц или к
рошечной ямочкой на щеке, что позволил Деборе увлечь меня не на кровать, а
на ковер перед маленьким камином. Здесь, в тепле и мерцающем свете полень
ев, она начала рассказывать мне о своих горестях.
Ч Мое прошлое кажется мне теперь призрачным, Ч тихо плача, говорила Деб
ора, и ее глаза широко раскрылись от удивления. Ч Петир, неужели я когда-т
о жила в таком месте? Неужели я видела, как умирает моя мать?
Ч Дебора, не стоит вспоминать о том, что случилось, Ч сказал я. Ч Пусть ка
ртины прошлого рассеются.
Ч А ты помнишь, как впервые заговорил со мной и сказал, что моя мать не дел
ала зла, но зато другие причинили ей зло? Почему ты был тогда в этом уверен?
Ч Да была ли она ведьмой, и вообще, что такое ведьма?
Ч Эх, Петир, я помню, как ходила с нею безлунными ночами в поля, туда, где ст
ояли камни.
Ч И что там случилось, моя дорогая? Ч нетерпеливо спросил я. Ч уж не появ
ился ли дьявол с раздвоенными копытами?
Дебора покачала толовой, сделав мне знак лежать тихо, слушать ее и не пере
бивать.
Ч Петир, представляешь, черной магии мою мать научил один судья, который
судил ведьм! Мать мне показывала его книгу. Он оказался в нашей деревне пр
оездом, когда я была совсем маленькой и еще не умела ходить. Судья пришел в
нашу хижину, чтобы мать вылечила ему порез на руке. Потом они сели с матер
ью у очага, и этот человек стал рассказывать ей обо всех местах, где он поб
ывал по делам службы, и о ведьмах, которых сжег. Будь осторожна, дитя мое,
Ч сказал судья матери, а затем вытащил из кожаной сумки свою злую книгу. О
на называлась Демонология. Он читал ее моей матери, поскольку она не ум
ела читать ни по-латыни, ни на каком-либо другом языке. Судья поднес книгу
поближе к свету очага, чтобы мать смогла получше разглядеть имевшиеся та
м картинки.
Час за часом судья рассказывал моей матери обо всех этих вещах: что делал
и ведьмы и что они способны делать. Будь осторожна, дитя мое, Ч приговари
вал он при этом, Ч дабы дьявол не искусил тебя, поскольку дьявол любит пов
итух и знахарок. С этими словами он переворачивал страницу.
В ту ночь он лег вместе с матерью и рассказывал ей о домах пыток, о кострах
и о криках обреченных. Покидая наш дом, он еще раз произнес на прощание: Б
удь осторожна, дитя мое.
Потом обо всем этом мать рассказала мне. Тогда мне было шесть или семь лет
. Мы сидели вдвоем у кухонного очага. А теперь пойдем, Ч сказала мне мать,
Ч и ты увидишь. И мы пошли в поле, ощупью пробираясь к камням. Там мы встал
и в самую середину круга и замерли, чтобы почувствовать ветер.
Вокруг Ч ни звука в ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40