ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он даж
е рассказал ей о двух женщинах из ордена Ч сильных духовидицах, а также о
Гертруде, которая силой своего разума могла заставить дрожать стекла в о
кнах.
Глаза Деборы расширились, но лицо оставалось каменным. Руки сжимали подл
окотники кресла. Она наклонила голову и остановила испытующий взгляд на
Рёмере. На ее лице вновь появилось выражение ненависти.
Ч Петир, она читает наши мысли, но прячет от нас свои, Ч шепнул мне Рёмер.
Он словно вызывал ее на разговор, но Дебора по-прежнему молчала.
Ч Дитя, Ч продолжал Рёмер, Ч то, что тебе довелось увидеть, Ч это ужасно
. Но ты, конечно же, не веришь обвинениям против твоей матери. Пожалуйста, р
асскажи нам, с кем ты говорила ночью там, в гостинице, когда Петир услышал
тебя? Если ты способна видеть духов, расскажи нам об этом. Мы никогда не сд
елаем тебе ничего дурного.
Ответа не было.
Ч Дитя, Ч настаивал он, Ч позволь показать тебе мои способности. Они не
исходят от сатаны, и мне не надо призывать его. Я не верю в сатану, дитя мое.
А теперь посмотри на часы, которые тебя окружают, Ч на те высокие напольн
ые часы и на часы с маятником, что слева от тебя, на каминные часы и, наконец
, на стоящие вон на том столе.
Дебора посмотрела на все указанные им часы, что в сильной мере успокоило
нас; по крайней мере, она понимала, о чем шла речь. Затем она оцепенело гляд
ела, как Рёмер без какого-либо видимого физического движения заставил вс
е часы разом остановиться. Разноголосое тиканье, наполнявшее комнату, см
олкло, и воцарилась тишина. Она была настолько глубокой, что, казалось, сво
ей силой заглушала даже звуки, долетавшие сюда с канала.
Ч Дитя, доверься нам, ибо мы тоже обладаем схожими силами, Ч сказал Рёме
р.
Затем, обернувшись ко мне, он велел, чтобы я силой своего разума заставил ч
асы пойти вновь. Я закрыл глаза и мысленно приказал часам: Пошли. Часы по
виновались, и комната вновь наполнилась тиканьем.
Когда Дебора перевела взгляд с меня на Рёмера, холодная недоверчивость н
а ее лице внезапно сменилась выражением презрения. Она вскочила с кресла
и попятилась к шкафу с книгами, пристально глядя на нас с Рёмером злобным
взглядом.
Ч Ведьмы! Ч закричала она. Ч Почему ты мне не сказал? Вы здесь все ведьмы
! Вы Ч орден сатаны.
Слезы полились по ее щекам.
Ч Это правда, правда, правда! Ч всхлипывая, твердила она.
Она обхватила свою грудь руками и в ярости плюнула в нашу сторону. Никаки
е наши слова не могли ее успокоить.
Ч Мы все прокляты! А вы спрятались здесь, в этом городе ведьм, где вас не мо
гут сжечь! Ч кричала она сквозь слезы. Ч Да, умные ведьмы, очень умные вед
ьмы в доме дьявола!
Ч Послушай, дитя! Ч вскричал Рёмер. Ч Мы никоим образом не связаны с дья
волом. Мы стремимся понять то, что другие отрицают.
Ч Дебора! Ч крикнул я. Ч Забудь все лживые бредни, которые вбивали тебе
в голову. В Амстердаме тебе не грозит опасность! Подумай о своей матери. Чт
о она говорила и что делала до того, как ее пытали и мучениями заставили по
вторить всю эту дикость?
Этого ни в коем случае нельзя было говорить! Тогда я не знал об этом, Стефа
н. Я не мог знать. Только когда лицо Деборы перекосилось и она зажала уши р
уками, я осознал свою ошибку. Ее мать верила, что она творит зло!
Затем из дрожащих губ Деборы понеслись проклятия.
Ч Нечестивцы, вот вы кто! Ведьмы, вот вы кто! Забавляетесь, останавливая ч
асы? Ну так я вам покажу, на что способен дьявол, когда его призывает ведьм
а!
Дебора встала в самый центр комнаты, вскинула голову и, словно вглядывая
сь в голубое небо за окном, закричала:
Ч Иди же сюда, мой Лэшер, покажи этим жалким ведьмам силу великой ведьмы
и ее дьявола. Сломай же эти часы раз и навсегда!
В ту же секунду за окном появилась большая темная туча, словно дух, которо
го призывала Дебора, сжимался, чтобы явить свою силу внутри комнаты.
Задрожало тонкое стекло на циферблатах часов, искусно склеенные деревя
нные футляры стали разваливаться, а изнутри посыпались пружины и колеси
ки. Часы, стоявшие на камине и на столе, упали на пол, а вслед за ними с грохо
том рухнули высокие напольные часы.
Рёмер перепугался, ибо он редко видел духа такой силы. Мы не могли не ощуща
ть присутствия в комнате этого невидимого существа. Проносясь мимо нас,
оно раздувало нашу одежду и касалось нас своими невидимыми щупальцами, п
одчиняясь приказам ведьмы.
Ч Проваливайте в ад. Я не буду вашей ведьмой! Ч закричала Дебора.
Вокруг нас начали падать книги, а Дебора вновь убежала. Дверь за ней с шумо
м захлопнулась и, сколько мы ни пытались ее открыть, не поддавалась нашим
усилиям.
Но дух исчез, и нам было нечего бояться его новых буйств. Наступила тишина
, но прошло много времени, прежде чем дверь открылась снова. Мы выбежали на
улицу и обнаружили, что Дебора уже давно покинула дом.
Как ты знаешь, Стефан, Амстердам в то время был одним из крупнейших городо
в Европы, с населением сто пятьдесят тысяч человек, а может, и больше. Дебо
ра просто исчезла. Все наши расспросы о ней в борделях и тавернах были бес
плодны. Мы даже обратились к самой богатой амстердамской проститутке Ч
герцогине Анне, ибо существовала большая вероятность, что красивая де
вочка вроде Деборы могла найти прибежище именно там. Анна, как всегда, был
а рада видеть нас и побеседовать за бокалом доброго вина, но она ничего не
знала о таинственной девочке.
Я пребывал в таком расстройстве, что мог лишь лежать, закрыв лицо руками, и
плакать, хотя все утешали меня, уверяли, что я веду себя безрассудно, а Гер
труда поклялась, что отыщет
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
е рассказал ей о двух женщинах из ордена Ч сильных духовидицах, а также о
Гертруде, которая силой своего разума могла заставить дрожать стекла в о
кнах.
Глаза Деборы расширились, но лицо оставалось каменным. Руки сжимали подл
окотники кресла. Она наклонила голову и остановила испытующий взгляд на
Рёмере. На ее лице вновь появилось выражение ненависти.
Ч Петир, она читает наши мысли, но прячет от нас свои, Ч шепнул мне Рёмер.
Он словно вызывал ее на разговор, но Дебора по-прежнему молчала.
Ч Дитя, Ч продолжал Рёмер, Ч то, что тебе довелось увидеть, Ч это ужасно
. Но ты, конечно же, не веришь обвинениям против твоей матери. Пожалуйста, р
асскажи нам, с кем ты говорила ночью там, в гостинице, когда Петир услышал
тебя? Если ты способна видеть духов, расскажи нам об этом. Мы никогда не сд
елаем тебе ничего дурного.
Ответа не было.
Ч Дитя, Ч настаивал он, Ч позволь показать тебе мои способности. Они не
исходят от сатаны, и мне не надо призывать его. Я не верю в сатану, дитя мое.
А теперь посмотри на часы, которые тебя окружают, Ч на те высокие напольн
ые часы и на часы с маятником, что слева от тебя, на каминные часы и, наконец
, на стоящие вон на том столе.
Дебора посмотрела на все указанные им часы, что в сильной мере успокоило
нас; по крайней мере, она понимала, о чем шла речь. Затем она оцепенело гляд
ела, как Рёмер без какого-либо видимого физического движения заставил вс
е часы разом остановиться. Разноголосое тиканье, наполнявшее комнату, см
олкло, и воцарилась тишина. Она была настолько глубокой, что, казалось, сво
ей силой заглушала даже звуки, долетавшие сюда с канала.
Ч Дитя, доверься нам, ибо мы тоже обладаем схожими силами, Ч сказал Рёме
р.
Затем, обернувшись ко мне, он велел, чтобы я силой своего разума заставил ч
асы пойти вновь. Я закрыл глаза и мысленно приказал часам: Пошли. Часы по
виновались, и комната вновь наполнилась тиканьем.
Когда Дебора перевела взгляд с меня на Рёмера, холодная недоверчивость н
а ее лице внезапно сменилась выражением презрения. Она вскочила с кресла
и попятилась к шкафу с книгами, пристально глядя на нас с Рёмером злобным
взглядом.
Ч Ведьмы! Ч закричала она. Ч Почему ты мне не сказал? Вы здесь все ведьмы
! Вы Ч орден сатаны.
Слезы полились по ее щекам.
Ч Это правда, правда, правда! Ч всхлипывая, твердила она.
Она обхватила свою грудь руками и в ярости плюнула в нашу сторону. Никаки
е наши слова не могли ее успокоить.
Ч Мы все прокляты! А вы спрятались здесь, в этом городе ведьм, где вас не мо
гут сжечь! Ч кричала она сквозь слезы. Ч Да, умные ведьмы, очень умные вед
ьмы в доме дьявола!
Ч Послушай, дитя! Ч вскричал Рёмер. Ч Мы никоим образом не связаны с дья
волом. Мы стремимся понять то, что другие отрицают.
Ч Дебора! Ч крикнул я. Ч Забудь все лживые бредни, которые вбивали тебе
в голову. В Амстердаме тебе не грозит опасность! Подумай о своей матери. Чт
о она говорила и что делала до того, как ее пытали и мучениями заставили по
вторить всю эту дикость?
Этого ни в коем случае нельзя было говорить! Тогда я не знал об этом, Стефа
н. Я не мог знать. Только когда лицо Деборы перекосилось и она зажала уши р
уками, я осознал свою ошибку. Ее мать верила, что она творит зло!
Затем из дрожащих губ Деборы понеслись проклятия.
Ч Нечестивцы, вот вы кто! Ведьмы, вот вы кто! Забавляетесь, останавливая ч
асы? Ну так я вам покажу, на что способен дьявол, когда его призывает ведьм
а!
Дебора встала в самый центр комнаты, вскинула голову и, словно вглядывая
сь в голубое небо за окном, закричала:
Ч Иди же сюда, мой Лэшер, покажи этим жалким ведьмам силу великой ведьмы
и ее дьявола. Сломай же эти часы раз и навсегда!
В ту же секунду за окном появилась большая темная туча, словно дух, которо
го призывала Дебора, сжимался, чтобы явить свою силу внутри комнаты.
Задрожало тонкое стекло на циферблатах часов, искусно склеенные деревя
нные футляры стали разваливаться, а изнутри посыпались пружины и колеси
ки. Часы, стоявшие на камине и на столе, упали на пол, а вслед за ними с грохо
том рухнули высокие напольные часы.
Рёмер перепугался, ибо он редко видел духа такой силы. Мы не могли не ощуща
ть присутствия в комнате этого невидимого существа. Проносясь мимо нас,
оно раздувало нашу одежду и касалось нас своими невидимыми щупальцами, п
одчиняясь приказам ведьмы.
Ч Проваливайте в ад. Я не буду вашей ведьмой! Ч закричала Дебора.
Вокруг нас начали падать книги, а Дебора вновь убежала. Дверь за ней с шумо
м захлопнулась и, сколько мы ни пытались ее открыть, не поддавалась нашим
усилиям.
Но дух исчез, и нам было нечего бояться его новых буйств. Наступила тишина
, но прошло много времени, прежде чем дверь открылась снова. Мы выбежали на
улицу и обнаружили, что Дебора уже давно покинула дом.
Как ты знаешь, Стефан, Амстердам в то время был одним из крупнейших городо
в Европы, с населением сто пятьдесят тысяч человек, а может, и больше. Дебо
ра просто исчезла. Все наши расспросы о ней в борделях и тавернах были бес
плодны. Мы даже обратились к самой богатой амстердамской проститутке Ч
герцогине Анне, ибо существовала большая вероятность, что красивая де
вочка вроде Деборы могла найти прибежище именно там. Анна, как всегда, был
а рада видеть нас и побеседовать за бокалом доброго вина, но она ничего не
знала о таинственной девочке.
Я пребывал в таком расстройстве, что мог лишь лежать, закрыв лицо руками, и
плакать, хотя все утешали меня, уверяли, что я веду себя безрассудно, а Гер
труда поклялась, что отыщет
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40