ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хеттар засмеялся.
– Ты становишься еще хуже него, – огрызнулся Бэйрек, и оба поскакали галопом следом за Мендорелленом.
Гарион и все остальные напряженно ждали. Падал снег. Вдруг лай за деревьями перешел в испуганный вой. Лес огласился звуками ударов, истошным звериным визгом и голосами перекликающихся между собой воителей. Примерно через четверть часа они прискакали галопом. Кони их взметали копытами снег.
– Двое убежали, – с досадой сообщил Хеттар.
– Жалость какая, – отозвался Силк.
– Мендореллен, – со страдальческим видом сказал Бэйрек, – у тебя появилась дурная привычка. Бой – дело серьезное, а эти твои смешки и хихиканья отдают легкомыслием.
– Ужели сие оскорбляет тебя, милорд? – Не то чтобы оскорбляет, скорее отвлекает. Нарушает мою сосредоточенность.
– Что ж, я потщусь впредь смеяться иначе.
– Посмотрим.
– Как было дело? – спросил Силк.
– Боя-то, собственно, не получилось, – отвечал Бэйрек. – Мы застигли их врасплох. Вынужден признать, что в этот раз наш фыркающий друг оказался прав.
Они поехали дальше. Гарион обдумывал перемену в поведении Мендореллена. В пещере, где родился жеребенок, Дерник сказал, что страх можно одолеть смехом, и, хотя Дерник, вероятно, имел в виду нечто иное, Мендореллен воспринял его слова буквально. Смех, который так раздражал Бэйрека, был направлен не на внешних врагов, но на врага внутреннего. Мендореллен, бросаясь в бой, смеялся над своим страхом.
– Это неёстественно, – жаловался Бэйрек Силку. – Вот что меня тревожит. Мало того, это против всяких приличий. Что, если нам придется участвовать в серьезном сражении, а он начнет хихикать? Что люди скажут?
– Ты придаешь этому слишком большое значение, – сказал Силк. – По-моему, это даже интересно.
– Как-как?
– Интересно. Аренд с чувством юмора, это, в конце концов, занятно – нечто вроде говорящей собаки. Бэйрек обиженно потряс головой.
– Знаешь, Силк, с тобой совершенно бессмысленно говорить о чем-нибудь серьезном. Твои потуги делать по любому поводу умные замечания все обращают в шутку.
– У каждого из нас свои недостатки, – кротко согласился Силк.
Глава 14
Во второй половине дня снегопад стал постепенно стихать, и, когда они устраивались на ночлег в густом ельнике, по воздуху плыли лишь редкие одинокие снежинки. Ночью, однако, подморозило, и, когда они встали на следующее утро, лица щипало.
– Далеко еще до Пролги? – спросил Силк, согревая над костром озябшие руки.
– Два дня, – отвечал Белгарат.
– Не думаю, чтобы вы могли как-нибудь повлиять на погоду.
– Предпочитаю не делать этого без крайней необходимости, – сказал старик. – Нарушается ход событий на слишком большой территории. Кроме того, Горим не одобрит, если мы начнем своевольничать в его горах. Алгосы не любят такого рода вещей.
– Боюсь, ваш взгляд в некотором роде оправдан.
Дорога так часто поворачивала, что к полудню Гарион окончательно потерял направление. Небо, несмотря на холод, было пасмурное, свинцово-серое. Казалось, из природы выморозило все краски. Снег был белый, стволы деревьев – черные, четко очерченные. Даже бегущая в ручьях вода на фоне снежных берегов казалась черной. Белгарат ехал уверенно, указывая путь всякий раз, когда дорога разветвлялась.
– Ты уверен? – спросил его у одной из развилок Силк. – Мы все время ехали вверх, а теперь ты показываешь вниз.
– Через несколько миль мы окажемся в другой долине. Верь мне, Силк, я здесь бывал. Силк плотнее закутался в плащ.
– Просто я нервничаю в незнакомом месте, – заметил он, глядя на черный поток, вдоль которого они ехали.
Выше по ручью – далеко – раздался странный звук, бессмысленное уханье, отчасти напоминающее смех. Тетя Пол и Белгарат быстро переглянулись.
– Что это? – спросил Гарион.
– Горные волки, – коротко отвечал Белгарат.
– Не похоже на волчий вой.
– Они и не волки. – Старик устало огляделся. – По большей части они питаются падалью, и если это обычная дикая стая, то не нападут. Зима только началась, и они не настолько оголодали. Хуже, если это одна из стай, собранных элдраками. – Он привстал в стременах. – Прибавьте-ка шагу! – крикнул он Мендореллену. – И держите ухо востро.
Мендореллен обернулся – доспехи его лучились инеем, – кивнул и поехал рысью вдоль смолянисто-черного горного потока.
Пронзительный смех делался все громче.
– Они нас преследуют, отец, – сказала тетя Пол.
– Слышу. – Старик оглядывал долину, лицо его устало наморщилось. – Поглядела бы ты, Пол. Не хочу неожиданностей.
Глаза у тети Пол сделались отрешенными. Через мгновение она сглотнула, потом вздрогнула.
– Там элдрак, отец. Он за нами следит. У него не мозг, а помойка.
– Это у них всегда, – отвечал старик. – Имя его можешь разобрать?
– Грул.
– Этого-то я и боялся. Я знал, что мы подъезжаем к его территории. – Он сунул пальцы в рот и свистнул.
Бэйрек и Мендореллен остановились, поджидая остальных.
– Дела наши плохи, – сказал Белгарат очень серьезно. – Здесь элдрак со стаей горных волков. Он за нами следит и рано или поздно нападет.
– Что такое элдрак? – спросил Силк.
– Элдраки родственны олгротам и троллям, но умнее и гораздо крупнее.
– Но всего один? – спросил Мендореллен.
– Хватит и одного. Я его встречал. Зовут его Грул. Он большой, проворный и злющий. Он ест все, что движется, и ему безразлично, заглатывать живого или мертвого.
Ухающий смех горных волков приближался.
– Надо найти открытое место и разжечь костер, – сказал старик. – Горные волки боятся огня, а нам незачем сражаться и с ними, и с Грулом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87