ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Мы ни о чем личном не говорили. Мы говорили о чародействе и о том, как избежать нежелательных последствий. Я не хочу больше делать ошибки.
Она обдумала услышанное, ища скрытое оскорбление. Его кроткий ответ разозлил её еще сильнее.
– Я не верю в чародейство, – заявила она. В свете недавних событий это прозвучало полной нелепицей, и она поняла это, едва договорив. Брови её снова сошлись на переносице.
Гарион вздохнул.
– Ладно, – сказал он. – Ты хочешь ссориться из-за чего-нибудь определенного или мы просто будем ехать и орать друг на друга безо всякого повода?
– Орать? – Голос её стал выше на несколько октав. – Орать?
– Визжать, если тебе больше нравится, – сказал он по возможности обиднее. Раз уж ссора все равно неизбежна, он желал несколько раз поддеть её до того, как она перестанет что-либо слышать.
– ВИЗЖАТЬ?! – завизжала она.
Ссора продолжалась с четверть часа, пока не подъехали тетя Пол и Бэйрек и не растащили их, и, надо сказать, получилась так себе. Гарион был слишком занят своими мыслями, чтобы вкладывать подлинное чувство в оскорбления, которые бросал Се'Недре, а она – слишком раздражена, чтобы упреки её получались по обыкновению едкими. Под конец все вылилось в однообразную перебранку. «Испорченная девчонка» и «тупой мужлан» – бесконечным эхом отдавалось от близлежащих гор.
Вернулись господин Волк с Силком.
– Что за крик? – спросил Волк.
– Дети тешатся, – отвечала тетя Пол, выразительно глядя на Гариона.
– Где Хеттар? – спросил Силк.
– За нами, – ответил Бэйрек. Он обернулся к вьючным лошадям, но высокого олгара нигде не было видно. Бэйрек нахмурился. – Он только что был здесь. Может, он остановился, чтобы дать лошади отдохнуть или еще зачем-либо.
– Ничего не сказав? – возразил Силк. – На него не похоже. И не в его духе оставить вьючных лошадей без присмотра.
– Должно быть, у него была серьезная причина, – сказал Дерник.
– Поеду поищу его, – сказал Бэйрек.
– Нет, – ответил господин Волк. – Подожди несколько минут. Незачем нам разбредаться по всем горам. Если уж ехать назад, то всем вместе.
Они стали ждать.
Сосны вокруг жалобно шелестели и постанывали на ветру. Через несколько минут тетя Пол шумно выдохнула.
– Едет. – В голосе её звучали стальные нотки. – Он забавлялся.
Далеко на дороге появился Хеттар в черном кожаном одеянии. Он скакал легким галопом, чуб его развевался по ветру. Когда он приблизился, они услышали, что он насвистывает себе под нос простенький мотив.
– Что ты там делал? – осведомился Бэйрек.
– За нами ехали двое мергов, – сказал Хеттар так, словно этим все объяснялось
– Ты мог бы позвать меня с собой, – сказал Бэйрек с некоторой обидой.
Хеттар пожал плечами.
– Их было всего двое. Они ехали на олгарских лошадях, так что я счел это личным оскорблением.
– У тебя всегда находятся причины счесть оскорбление личным, когда дело касается мергов, – сурово сказала тетя Пол.
– Но ведь я все уладил, разве не так?
– Тебе не пришло в голову сообщить нам, куда ты едешь? – спросила она.
– Их было всего двое, – снова сказал Хеттар. – Я не собирался задерживаться надолго.
Она набрала в грудь воздуха, и глаза её опасно сверкнули.
– Ладно, Пол, – сказал ей господин Волк.
– Но…
– Ты его не исправишь, так и незачем себя распалять. Кроме того, дело действительно сделано. – И старик обернулся к Хеттару, не обращая внимания на яростный взгляд дочери. – Эти мерги были из тех, что ехали с Бриллом?
Хеттар покачал головой.
– Нет. Те мерги – уроженцы юга и ехали на мергских лошадях. Эти двое были с севера.
– Они заметно разнятся? – с любопытством спросил Мендореллен.
– Немного отличается оружие, кроме того, южане не такие высокие, и лица у них более плоские.
– Откуда же у них олгарские лошади? – спросил Гарион.
– Они – конокрады, – мрачно отвечал Хеттар. – Олгарские лошади высоко ценятся в Ктол Мергосе, и некоторые мерги завели обыкновение пробираться в Олгарию и угонять лошадей. Мы всячески стараемся отбить у них к этому охоту.
– Эти лошади выглядят неважно, – заметил Дерник, глядя на двух заморенных животных, которых Хеттар держал в поводу. – Они измучены долгой скачкой, и на боках у них следы бичей.
Хеттар мрачно кивнул.
– Еще один повод ненавидеть мергов.
– Ты их похоронил? – спросил Бэйрек.
– Нет. Оставил лежать, чтобы другие мерги, которые поедут следом, нашли. Может, это послужит им уроком.
– По некоторым признакам кое-кто из них здесь уже побывал, – сказал Силк. – Я нашел следы примерно десяти.
– Этого и следовало ожидать, – сказал Волк, поглаживая бороду. – Ктачик пустил в ход своих гролимов, а Тор Эргас, вероятно, приказал патрулировать все эти места. Уверен, что они попытаются нас остановить, и думаю, нам надо как можно быстрее двигаться к Долине. Добравшись до неё, мы сможем не беспокоиться больше из-за мергов.
– А они не последуют за нами в Долину? – спросил Дерник, беспокойно озираясь.
– Нет. Мерги ни за что не посмеют вступить в Долину. Там – дух Олдура, а мерги смертельно его боятся.
– Сколько дней до Долины? – спросил Силк.
– Четыре-пять, если поскачем быстро, – отвечал Волк.
– Тогда нам лучше трогаться сейчас же.
Глава 10
Зима, царившая высоко в горах, сменилась осенью, стоило спуститься в предгорья. Если холмы над Марагором покрывал частый ельник и густой подлесок, то по эту сторону гор преобладали сосны, подлеска же почти не было. Воздух казался суше, склоны холмов, поросшие высокой травой, издалека казались совсем желтыми.
Сперва они ехали через местность, где листья на редком кустарнике ярко алели, но стоило спуститься ниже, и листва пожелтела, а потом стала и вовсе зеленой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87