ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мендореллен смеялся.
Гарион вытащил меч и поехал вперед, прикрывая собой тетю Пол и Се'Недру. Он понимал, что это лишь демонстративный жест, но не сделать этого не мог.
Два хрулга, вероятно, повинуясь приказу вожака, выскочили вперед, навстречу Бэйреку и Мендореллену, в то время как сам вожак двинулся на Хеттара, распознав в олгаре наибольшую угрозу для табуна. Первый хрулга стал на дыбы, обнажив клыки в кошачьем оскале и подняв когтистые передние ноги. Мендореллен опустил копье и направил его в грудь оскалившегося чудовища. Кровь хлынула из пасти хрулги, и он опрокинулся навзничь, в падении увлекая за собой конец переломанного пополам копья.
Бэйрек отбил своим щитом когтистую лапу и, размахнувшись сплеча, огромным мечом разрубил голову второго хрулги. Животное забилось на снегу.
Хеттар и вожак сближались в снежном вихре. Они двигались осторожно, кругами, не сводя один с другого страшных напряженных взглядов. Вдруг вожак встал на дыбы и обрушил на Хеттара мощные передние ноги с растопыренными когтями. Но конь Хеттара, в мыслях составляющий одно целое со своим седоком, грациозно отскочил от яростного удара. Хрулга развернулся и напал снова, и снова конь Хеттара отпрыгнул в сторону. Разочарованный неудачей, хрулга взвыл и бросился вперед, замахиваясь когтями. Конь Хеттара увернулся от разъяренного вожака и скакнул вперед. Хеттар приподнялся в седле и одним махом перепрыгнул на спину вожаку. Его сильные, длинные ноги сдавили ребра хрулги, правой рукой он захватил в горсть гриву.
Впервые за всю историю своего вида почувствовав на спине седока, жеребец обезумел. Он метался, вставал на дыбы и визжал, пытаясь сбросить Хеттара. Табун, приготовившийся было напасть, замер и в недоумении и ужасе наблюдал за тем, как их вожак пробует скинуть наездника. Мендореллен и Бэйрек, онемев от изумления, натянули поводья. Хеттар круг за кругом скакал сквозь пургу на разъяренном жеребце. Потом Хеттар скользнул левой рукой в свой сапог и вытащил длинный широкий кинжал. Он знал лошадей и знал, куда ударить.
Первый же удар оказался смертельным. Взбитый копытами снег заалел. Жеребец в последний раз вздыбился, вой вместе с кровью вырвался из пасти. Колени его подогнулись, он завалился на бок. Хеттар отпрыгнул в сторону.
Табун развернулся и с воем ускакал в пургу.
Хеттар мрачно вытер кинжал о снег и сунул обратно в сапог. На мгновение тронул рукою шею мертвого жеребца и повернулся в поисках сабли, отброшенной в диком прыжке на спину вожака.
Когда трое воителей вернулись под защиту деревьев, Мендореллен и Бэйрек смотрели на Хеттара с восхищением.
– Какая жалость, что они безумны, – сказал олгар. Взгляд у него был отрешенный. – На какой-то миг – всего на миг – я почти с ним совладал, и мы мчались вместе. Потом он вновь впал в безумие, и мне пришлось его убить. Если б их можно было приручить… – Он оборвал фразу и потряс головой. – Ну ладно. – И печально пожал плечами.
– Неужели вам хотелось бы ездить на таком? – спросил потрясенный Дерник.
– Никогда не было подо мной такого жеребца, – тихо сказал Хеттар, – и не думаю, чтобы я смог его позабыть.
Он повернулся, отошел и встал поодаль, глядя на кружащийся снег.
Они заночевали под соснами. На следующее утро ветер поутих, но снег все шел. За ночь его выпало по колено, и лошади с трудом брели вверх по склону.
Они перевалили еще один хребет и начали спускаться в следующую долину. Силк с сомнением посмотрел на снежные хлопья, густо сыпавшиеся в безветренном воздухе.
– Если еще наметет, мы увязнем, Белгарат, – сказал он мрачно. – Особенно если нам придется и дальше ползти вверх.
– Не волнуйся, – успокоил его старик. – Дальше мы поедем по долинам. Они ведут прямо к Пролге, так что на хребты больше подниматься не придется.
– Белгарат, – обернулся через плечо ехавший впереди Бэйрек, – здесь свежие следы. – Он указал на цепочку следов, идущих по снегу поперек тропы.
Старик проехал вперед и остановился, разглядывая следы.
– Олгроты, – сказал он коротко. – Надо держать ухо востро.
Внимательно глядя по сторонам, они спустились в долину, где Мендореллен надолго задержался, вырезая себе новое копье.
– Я лично не стал бы доверять оружию, которое постоянно ломается, – заметил Бэйрек, когда рыцарь снова сел в седло.
Мендореллен пожал плечами, доспехи его заскрипели.
– Деревья есть повсюду, милорд, – ответил он. Из-за сосен, скрывавших дно долины, Гарион услышал знакомый лай.
– Дедушка, – сказал он.
– Я слышу, – отозвался Белгарат.
– Много их, как вы полагаете? – спросил Силк.
– Что-нибудь около десяти, – ответил Белгарат.
– Восемь, – поправила тетя Пол.
– Коли их всего восемь, посмеют ли они напасть? – спросил Мендореллен. – Те, что обитают в Арендии, смелы, лишь когда их много.
– Думаю, в долине у них берлога, – отвечал Белгарат. – Всякий зверь защищает свое логовище. Они наверняка нападут.
– Тогда мы должны напасть первыми, – уверенно объявил рыцарь, – лучше уничтожить их сразу, нежели угодить в засаду.
– Положительно, у него рецидив, – с кислой миной заметил Бэйрек Хеттару.
– Однако на этот раз он, вероятно, прав, – ответил Хеттар.
– Ты что выпил, Хеттар? – спросил Бэйрек подозрительно.
– Вперед, милорды, – весело сказал Мендореллен. – Изничтожим зверюг, дабы позже продолжить путь без помех. – Он поскакал по снегу в направлении лающих олгротов.
– Едем, Бэйрек, – позвал Хеттар, вытаскивая саблю.
– Придется, – отвечал Бэйрек тоскливо и, повернувшись к Белгарату, добавил:
– Это много времени не займет. Постараюсь удержать наших кровожадных друзей от лишних неприятностей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики