ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И вышел за дверь, а хозяин зверька отряхнул кожаный плащ и направился к ст
ойке. В отличие от своего крылатого спутника, ничего особенного он собою
не представлял. Особенно здесь, в Тин-Вилене, где можно было встретить сын
овей и дочерей всех народов земли. Ну и что, что сломанный нос и шрам во всю
левую щёку? Не красавец, конечно, и притом сразу видно, что нрава не особен
но мирного, Ц но в корчме у Айр-Донна иной раз веселились молодцы, разрис
ованные ещё и похлеще. Мужчина был рослый, костлявый, широкоплечий, с длин
ными, густо побитыми сединой волосами, потемневшими от дождя. Волосы был
и заплетены в две косы, перевязанные ремешками. На том, что справа, висела
одинокая хрустальная бусина, закреплённая узелком.
Ц Здравствуй, Волкодав, Ц сказал ему Айр-Донн. Тот отозвался:
Ц И тебе поздорову.
Корчмарь пододвинул ему большую дымящуюся чашку и спросил:
Ц Как уноты? < Уноты, унот Ц юноша, ученик .>
Вот уже три с лишним года человек по имени Волкодав обучал жрецов Богов-Б
лизнецов и их наёмников замечательному воинскому искусству, именуемом
у кан-киро. Всё это время Айр-Донн сочувственно выслушивал жалобы ученик
ов. Их Наставник был самодуром и живодёром, и оставалось только гадать, за
какие прегрешения судьба послала его парням в наказание вместо прежней
Наставницы, всеми любимой Матери Кендарат Белый Конь пользовался за
служенной славой, а сам вельх, как и всякий успешный содержатель корчмы, у
мел очень хорошо слушать. Жёны жаловались ему на мужей и мужья Ц на жён, и
находили в том облегчение. Да к тому же все знали, что Айр-Донн не станет на
ушничать. Ему никогда не плакался на суровость Наставника только один па
рень. Да он, правду молвить, и в Белом Коне почти не показывался.
Ц Ученики, Ц проговорил Волкодав. Ц Один вот на днях уезжает.
Ц Да? Ц удивился хозяин. Ц Это кто же?
Ц Шо-ситайнец Винойр.
Айр-Донн сразу припомнил улыбчивого меднокожего парня. Светлые волосы,
чуть раскосые голубые глаза лёгкое цепкое тело прирождённого всадник
а. Если бы у почтенного вельха была ещё одна дочь, он не раздумывая выдал б
ы её за Винойра. Вслух он сказал совершенно иное:
Ц Ты не называл его самым способным учеником.
И выставил мисочку заботливо приготовленной сметаны. Венн благодарно к
ивнул:
Ц Он уезжает не потому, что стало нечему учиться.
Ц Я слышал, Ц заметил Айр-Донн, Ц Хономер так и не уговорил парня встат
ь на путь Близнецов. Не в этом ли причина?
Хономером звался молодой жрец, достигший, несмотря на свой возраст, очен
ь высокого сана. Всё и вся подчинялось ему в храмовой крепости, стоявшей н
а холме близ Тин-Вилены. И даже недоброжелатели были уверены, что когда-н
ибудь на священном острове Толми будет новый властелин. По имени Хономер
.
Ц Он не очень и старался, Ц сказал Волкодав. И замолчал. Годы дружбы с Айр
-Донном не прибавили ему разговорчивости.
Ц Вот как? Ц удивился корчмарь. Венн усмехнулся:
Ц Из Винойра жрец-воин, как из меня танцовщица.
Ц Это верно, Ц согласился Айр-Донн.
На Островах испокон веку было принято шить паруса из кож или тканей, окра
шенных яркими красками, не облезающими от морской сырости и яркого солнц
а. Причин тому имелось самое меньшее две. Лето с его буйством цветов в стра
не морских сегванов всегда было коротким, а после нашествия Ледяных Вели
канов стало уже совсем мимолётным. Большую часть года человеческий глаз
видел только белое с серым да ещё чёрное. Оттого мастерицы, украшая одежд
ы, не жалели ниток для яркого цветного узора; оттого обитателя Островов з
а версту нельзя было спутать с собратом по крови и языку Ц жителем Берег
а. Как уж тут не раскрасить обширное полотнище, которому судьба судила ре
ять под серым небом, над серыми волнами! Пусть скорее заметят родичи и дру
зья, ждущие на берегу. Пусть обретёт надежду терпящий бедствие: помощь бл
изко, держись! Пусть и враги увидят этот парус, раздуваемый ветром, точно я
ркий боевой флаг. Пусть они знают: здесь их никто не боится
Вот это и есть вторая причина. У каждого кунса свои цвета и узоры, двух оди
наковых не найдёшь. Все вожди с кем-то в союзе или во вражде, и длится это ст
олетиями. Перемены происходят нечасто. С кем дружил или воевал дед, с тем б
ратается или режется внук. И как по одежде всегда можно определить, каког
о роду-племени человек, а значит, и выяснить, чего примерно следует от нег
о ждать, Ц так по парусу нетрудно тотчас догадаться, кому принадлежит ко
рабль. А стало быть, друг там или враг.
Кунc Винитар с острова Закатных Вершин происходил из очень древнего Стар
шего Рода. И потому рисунок на его парусе отличался благородной простото
й: синяя да белая клетка. Злые языки говорят, будто во времена, когда начал
ось исчисление этого Рода, других красок-то делать особенно не умели. Вет
рило встречного корабля явно выдавало принадлежность его владельца к о
дному из Младших Родов. Поднятое над такой же, как у Винитара, боевой коса
ткой, оно несло удивительные загогулины красного, жёлтого и зелёного цв
ета.
Ц Сам Забан?.. Вряд ли, Ц сказал Винитар. Дело всё отчётливее попахивало с
тычкой, и он стоял на носу, передав рулевое весло одному из опытных воинов.
Ц У Забана мачта повыше. Да и флюгер в золоте, как положено кунсу.
Ц И парус пошире, поскольку мореход он искусный, Ц рассудил Аптахар.
Ц И потом, мы же слышали в Кондаре Ц он отправился на восток! Ц добавил ч
ей-то голос.
Ц Может, кто-то из его сыновей?
Ц Тогда где белые полосы?
Ц Протри глаза, кунc!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19