ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— И уже знаем это без тебя, — горделиво добавила Эйприл.
— Это как? — вскричал в отчаянии Арчи. — Я столько мучился, чтобы вытянуть из сержанта О'Хара информацию о пулях и револьверах, и вообще, а вы мне говорите сейчас, что вам это и не нужно?
Дина быстро взглянула на впавшего в отчаяние брата.
— Эйприл пошутила, — заметила она. — Нам это очень нужно, мы не могли дождаться твоего возвращения.
— Дина шутит, — подхватила Эйприл. — Ты в самом деле отважился спросить сержанта? Что он сказал?
— Множество разных вещей. Эта пуля… — Арчи успокоился и обстоятельно, со многими подробностями все рассказал, опустив все же историю сумасшедшего фокусника, разъяренного тигра и убитого в Бруклине полицейского. — Так что, видите, научно установлено: либо один убийца имел два разных револьвера, либо их было двое, каждый со своим револьвером.
— Арчи, ты гений! — Эйприл поцеловала брата в нос.
— Не облизывай меня! — простонал Арчи. — И не забудь: три доллара шестнадцать центов.
— Не беспокойся. Ты и сам не позволишь об этом забыть. — Эйприл разложила кисель по блюдечкам. — Так, нападавших было, конечно, двое. Впрочем, мы еще раньше догадались об этом. Стреляли оба. Но в кого? В миссис Сэнфорд или друг в друга? — Она расставила блюдечки на кухонном столе и принялась было вылизывать кастрюльку, но вдруг отставила ее в сторону: — В этой истории есть еще третий револьвер!
У Дины морковка выскользнула из рук. Воспользовавшись случаем, Арчи завладел кастрюлькой и потянулся за ложкой.
— Первый револьвер — тот, из которого застрелили миссис Сэнфорд. Сорокапятка. Второй тот, пуля из которого попала в портрет. Калибр тридцать два. И третий — револьвер мистера Черингтона. Как он говорил, двадцать второго калибра, дамская игрушка. — Тут Эйприл заметила, наконец проделку Арчи. — Отдай немедленно кастрюлю! Это я варила кисель, и мне полагается… — Она заглянула в кастрюлю и с гневом докончила — Чтоб ты лопнул, Арчибальд Кэрстейрс!
— Не жалей, — Арчи тщательно облизал ложку. — По крайней мере, не придется мыть кастрюлю.
Поставив вариться морковь, Дина обернулась к Эйприл:
— Знаешь, я все думаю, из какого револьвера застрелили Фрэнка Райли?
Эйприл вмиг забыла о киселе.
— Я тоже думала об этом. Если из того самого…
— Оставьте это мне, — самонадеянно заявил Арчи. — Спорю на девять миллионов долларов, что завтра я это узнаю.
— Спорю на то же самое, что не узнаешь! Арчи недоверчиво посмотрел на Эйприл:
— А на сколько споришь взаправду?
— На двадцать пять центов, — не задумываясь выпалила Эйприл.
— Сказки! — насмешливо произнес Арчи. — Ничего не выйдет. Когда выиграю пари, придется одолжить тебе, чтобы ты могла со мной расплатиться, потому что у тебя нет ни цента. Нет, на деньги я с тобой спорить не буду.
— А на что тогда? — вздохнула Эйприл.
— Если завтра узнаю, из какого револьвера убит Райли… — Арчи на мгновенье задумался, — то целую неделю не буду выносить мусорное ведро!
— Четыре дня, — пыталась уговорить его Эйприл.
— И говорить не о чем. Неделя, ни днем меньше.
— Ну, ладно. Пусть будет так.
— Если вы кончили развлекаться, детки, — вмешалась Дина строгим тоном, — то послушайте меня.
— Слушаем, ваша светлость, — низко склонилась Эйприл.
— Припадаем к вашим стопам, — добавил Арчи.
Но Дина словно не замечала их шутовского поведения.
— Мы уже знаем, какие бумаги, компрометирующие 'своего мужа, хранила Флора Сэнфорд. Знаем, почему Уолли Сэнфорд сбежал после смерти жены и почему держался вблизи дома. У нас в руках то, что он хотел найти.
— Может быть, сходим к нему, — предложила Эйприл, — и скажем, что эти бумаги будут находиться у нас в безопасном месте, пока полиция не найдет настоящего преступника. Только тогда мы сожжем документы либо отдадим их заинтересованным лицам. Узнав об этом, Уолли Сэнфорд вздохнет спокойно.
Дина снисходительно посмотрела на сестру.
— Может быть, стоит еще спросить, что ему известно о похищении Бетти Ле Мо. Кто знает, не найдем ли мы какой-нибудь след?
— Очень умно! — Эйприл восхищенно смотрела на сестру.
— А если мистер Сэнфорд не захочет ничего рассказывать? — поинтересовался Арчи.
— Мы уговорим его. Все-таки эти документы у нас в руках.
— А если он нам наврет? — упорствовал Арчи.
— Арчи, слишком много болтаешь! — Дина сурово посмотрела на брата. — Мумолулчучи, а то не возьмем тебя с собой.
С кухонного крыльца они внимательно осмотрелись, не следит ли кто за ними. Потом крадучись перебежали к шалашу. И только когда они вынырнули из зарослей, Дина остановилась как вкопанная.
— Ох! — горестно вскрикнула она.
Шалаш был пуст. На раскладушке лежало тщательно собранное постельное белье. Посуда в полном порядке располагалась на столе возле аккуратно уложенной стопки журналов. На самом верху красовалась утренняя газета, с первой полосы которой были вырезаны фотография Фрэнка Райли и заметка о его смерти. Сам же Уолли Сэнфорд бесследно исчез.
ГЛАВА 16
Арчи начал постукивать в дверь к сестрам, едва рассвело.
— Эй, вставайте! — будил он их громким шепотом. — Вставайте! Сегодня — День Матери!
— Входи! — послышался в ответ заспанный голос Эйприл.
Дверь приоткрылась, и Арчи на цыпочках осторожно вступил в комнату. Он уже успел умыться и одеться. Дина уселась на кровати, зевнула, протерла глаза.
— Если он явился в полицию, то сегодня об этом напечатают в газете. Если не явился…
— У меня есть кое-какие соображения, — позевывая, сообщила Эйприл. — Я никак не могла заснуть и долго об этом думала. Допустим, что у Бетти Ле Мо был парень…
— Известно, что был, — перебила Дина, потянувшись за халатиком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89