ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Но проблема куда глубже, Люсинда. Она призналась мне наверху, что никогда не бывала в этом доме! В доме ее собственного брата! Можешь вообразить, что она думала, когда мы ввели ее в эти хоромы?– Представляю себе. Бедное дитя было совершенно ошеломлено при виде этой помпезности, – проговорила Люсинда. – А как мы одеты! Неудивительно, что она отказалась снять с себя шляпку и разрыдалась перед нами. Вероятно, она каждый миг ожидала, что ее выпроводят на улицу.– Именно так. Она считает себя ниже нашего круга. Вероятно, для мисс Мейз было бы более удобно входить в дом через дверь для прислуги, чем через парадную дверь, – заметила мисс Блайт. Она покачала головой с сокрушенным видом. – Загублена молодость! Как трудно ей будет обрести достоинство.– Да, я понимаю. Тибби, мне так стыдно, что я никогда не интересовалась судьбой мисс Мейз. Я знала, что она живет с престарелой родственницей в качестве компаньонки. Мне нужно было что-то предпринять, – сказала Люсинда, нахмурившись. – Но я не знала, что покойный муж был настолько бессердечен, чтобы отказать сестре в праве на достойную жизнь.– Но ты не могла это предполагать, – напомнила мисс Блайт.– Мне следовало это заподозрить, по меньшей мере. Он терпеть не мог вокруг себя кого-то и чего-то, что не соответствовало его понятиям о красоте либо не было достаточно ценно. Очевидно, Агнес не вошла в его систему ценностей, – заключила Люсинда.– Ты не должна винить себя, дорогая. Даже если бы ты знала о несчастии мисс Мейз, подозреваю, что ты не смогла бы ничего изменить. Вряд ли лорд Мейз позволил бы сестре жить в своем доме.Мисс Блайт села в кресло и принялась за вышивание.– Мне очень хорошо известно, что он бы на это не пошел. Но я могла пригласить ее в Кэрберри. Это был бы определенно лучший шанс для нее, правда? – и Люсинда с досадой хлопнула в ладоши. – А эта ее тетушка! Что за чудовище: так обращаться с девушкой!– Бесполезно возмущаться такими людьми, Люсинда. Благодарение Богу, эта глава из жизни мисс Мейз близка к завершению. Теперь нужно подумать, что же делать, – проговорила мисс Блайт.– Ты, как всегда, права, Тибби, – сказала Люсинда и улыбнулась. Она наблюдала за компаньонкой, зная, что рукоделие всегда приводит ее к самым философским размышлениям. – Ну, и что нам делать с Агнес?Мисс Блайт опустила рукоделие и задумчиво поглядела на Люсинду.– Ну что ж, я подумываю о том, не вернуться ли мне к обязанностям гувернантки вновь и не взяться ли за мисс Мейз. Ты не против, дорогая?– Конечно нет. Это будет замечательно! – воскликнула Люсинда. – Удивляюсь, как я не подумала об этом сама.– Мисс Мейз нуждается в постепенном, но твердом руководстве до тех пор, пока она твердо не станет на ноги, – пояснила мисс Блайт, вновь принявшись за вышивку.– Делай как знаешь, Тибби. Ты станешь ей матерью, в которой она так нуждается, а я – старшей сестрой, – сказала Люсинда. – Мы с тобой должны сделать ее жизнь прекрасной.– Надеюсь, нам с тобой это удастся, – улыбнулась мисс Блайт. – Я думаю, что постепенно мы привьем ей манеры, принятые в обществе. Поначалу нельзя возить ее на грандиозные балы, где она будет смущаться.– Ты понимаешь, что ты говоришь? Нам придется обращаться с нею, будто она – дитя, а ведь ей уже двадцать девять лет. Я моложе ее на семь лет, но ощущаю себя старше. Как можно распоряжаться жизнью кого-то, кто старше тебя, не нанеся невольного оскорбления? Я предвижу всевозможные сложности.– Не стоит опасаться, – засмеялась мисс Блайт, – ведь мисс Мейз привыкла к тому, что ее окружают старшие наставники.– Наставники! Но я совершенно не собираюсь наставлять ее, – воскликнула Люсинда.– Тем не менее это может понадобиться, по крайней мере, на первых порах. Мисс Мейз едва ли воспримет иное с ней обращение, – сказала мисс Блайт. – Я уверена: по мере обучения мисс Мейз попытается расправить крылышки, – ободряюще заверила мисс Блайт. – Конечно, тебе следует быть с ней внимательной и осторожной. Ее нужно научить выражать свои желания.Люсинда в недоумении смотрела на мисс Блайт.– Ах, Тибби! Не думаю, что я способна на это. Я скажу что-нибудь неуместное – и что тогда?– Не бойся, дорогая, – усмехнулась мисс Блайт. – Осмелюсь предположить, что наш птенец оперится еще до окончания сезона. Мисс Мейз очень застенчива, она, вероятно, мечтает о рыцаре.– Значит, нужно подумать о муже для Агнес. – Люсинда некоторое время размышляла, и в ее душе родилась надежда. Она почти лукаво улыбнулась. Затем опустилась на кресло. – Послушай, Тибби: ты поможешь найти для Агнес прекрасную партию.– Конечно, моя дорогая. Это в ее интересах и поможет ей быстрее освоиться в обществе.– Ты, вне всяких сомнений, права, Агнес – не та женщина, которая может жить самостоятельно. Ей необходимо опереться на сильного мужчину, – задумчиво проговорила Люсинда, положив подбородок на руки.– А тебе нет? – проговорила мисс Блайт, подмигивая ей.Люсинда рассмеялась.– Ты сама знаешь ответ, Тибби.– О да, я знаю. – Мисс Блайт мудро сменила тему. – Наверное, уже слишком поздно для визита.Люсинда быстро взглянула на каминные часы. Она была изумлена, что уже так поздно.– Я совершенно забыла! Я отослала экипаж, но можно еще приказать заложить его. Если мы поспешим, то сможем еще появиться на приеме.– Разве это не будет выглядеть невежливым – появиться так поздно? – спросила мисс Блайт, взглянув на часы.– Я уверена, что леди Бишоп извинит нас за опоздание, если мы объясним его причину. Однако должна признаться, что вовсе не жажду ехать.– Вероятно, леди Бишоп также примет наши извинения, если мы вовсе не появимся на приеме, – предположила мисс Блайт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66