ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы не подходим друг другу.– Ты уже не так молода, Люсинда, – упрекнул сэр Томас. Он совершенно забыл, впрочем, не случайно, что буквально несколько минут тому назад утверждал, что дочь слишком молода, чтобы ехать одной в Лондон. – Ты останешься без новых предложений, не в состоянии будешь соперничать с подрастающей ежегодно свежей порослью невест.– Папа! Ты говоришь абсурдные вещи, – смеясь, ответила Люсинда. – Я в самом деле выставила бы себя на посмешище, если бы вздумала играть в свете роль инженю. Нет, я добровольно уступаю дорогу молодым девушкам. Я слишком опытна, чтобы вновь идти той же дорогой!Сэру Томасу пришла в голову неприятная мысль. С присущим ему дефицитом такта он сказал:– Я надеюсь, ты не настолько опрометчива, чтобы пытаться заловить в свои сети какого-нибудь опытного денди, Люсинда. Боюсь, ты просчитаешься в этой игре. Общество не требует от вдовы той же безупречной репутации, что от невинной девушки, и именно этим такие джентльмены спешат воспользоваться.– Я еду в Лондон вовсе не для того, чтобы найти себе мужа! – категорично ответила Люсинда, полагая, что ее резкость на сей раз извинительна. – Я не скрываю своих намерений и говорю все как есть: я просто собираюсь слегка повеселиться. Вот и все! Как вы могли подумать, что я позволю себе такую… такую вольность?Сэр Томас, по всей видимости, не был убежден. Он нахмурился.– Каждая женщина желает выйти замуж, Люсинда. Это заложено в вашей натуре.– Я знаю достаточно много женщин, которые не пожелали выйти замуж.– Вне сомнения, вы говорите о женщинах низкого происхождения, дочь моя. Любая женщина вашего сословия и воспитания всегда желает выйти замуж. Это воспитано в нашей среде, – торжественно проговорил сэр Томас.– Папа, я никогда не предполагала, что вы такой ретроград. – Люсинда, не веря собственным ушам, смотрела на отца.Сэр Томас встал.– Вовсе нет, дочь. Я знаю, о чем говорю. И чем более я об этом думаю, тем более убеждаюсь, что ваш план вовсе нехорош.– Папа!– Довольно, Люсинда. В этом вам необходимо руководство с моей стороны. Даже если бы вы были способны женить на себе какого-нибудь лондонского денди, вам необходим отцовский совет, – заключил сэр Томас. Как решающий аргумент он добавил: – Лучше всего для вас было бы выйти замуж за лорда Потерби прямо сейчас, а затем ехать в Лондон для развлечений.Люсинда разрывалась между отчаянием и смехом над глупым предположением отца, что она собирается на сезон в Лондон только для того, чтобы заполучить мужа. Однако она знала, как живучи идеи отца, когда они овладевали его умом. Ей оставалось довольствоваться резкими репликами.– Едва ли я смогу развлекаться, будучи леди Потерби!– Да, лорд Потерби слегка скучноват, – сразу же уловил суть возражения сэр Томас, неохотно кивнув в знак согласия, – но этот недостаток едва ли может сравниться с многочисленными преимуществами брака.– Лорд Потерби – ужасающе скучный тип. – Люсинда пыталась разделить две темы.– Он – очень достойный человек. Он был бы великолепным мужем, – с упреком сказал сэр Томас. Люсинда в отчаянии сжала руки.– Папа, нам нужно оставить этот разговор: я вовсе не собираюсь с вами препираться и ссориться, тем более что вскоре нам предстоит разлука. – Бросив салфетку подле своей тарелки, она встала и обошла стол, чтобы поцеловать отца в макушку.Сэр Томас смягчился от проявления дочерней любви. Он похлопал ее поруке.– Хорошо, Люсинда. Я более ничего не скажу. Ты всегда была хорошей, послушной дочерью. Думаю, что в конечном счете могу положиться на твое здравомыслие.Люсинда предпочла не замечать намека, заключенного в словах отца. Однако она не стала повторять, что не намерена выходить замуж за лорда Потерби. Вместо этого она сделала вид, что лорду известно о ее планах на сезон.– Вы также можете полностью положиться на мисс Блайт, – улыбаясь, сказала она. Сэр Томас рассмеялся.– Да, и на эту славную леди тоже. – Он встал и горячо обнял дочь. – Я скажу вашей матери, что нет необходимости волноваться за вас. Вполне можно довериться твоему здравому смыслу, хотя ты все еще очень молода, чтобы знать этот мир. Я не стану говорить о том, как ценны будут в такой ситуации советы и руководства мисс Блайт. Ты должна во всем полагаться на нее.– О, я знаю, – сказала Люсинда, продевая свою ручку подколоть отца, когда они шли к дверям. Выйдя, она обернулась, чтобы улыбнуться отцу. – Сегодня утром я встречаюсь с моим агентом по недвижимости, но потом буду свободна. Увидимся за ленчем?Сэр Томас покачал головой.– Думаю, что мне пора оставить тебя. – Он дал знак поджидающему поодаль лакею. Лакей подошел с плащом, шляпой и перчатками. Люсинда была немало удивлена его немедленной готовностью ехать.– Вы уезжаете сию минуту? Я и не знала, что вы уже приготовились к отъезду.– Я решил ехать, как только проснулся сегодня утром. Я пробыл у тебя дольше, чем обещал вашей матери, – и сэр Томас широко улыбнулся дочери. – К тому же я знаю кое-что о женщинах: когда дело дойдет до сборов, ты захочешь взять с собой полдома. Я буду вам мешать.– Пожалуй, что да, – согласилась Люсинда. – Но пока еще рано думать об отъезде. Мы только что вышли из-за стола!– Я планировал задержаться лишь ненадолго этим утром, чтобы поговорить, поскольку накануне мне пришла в голову мысль, что твоя матушка будет в претензии за мою долгую задержку. – Сэр Томас надел плащ, взял шляпу и перчатки из рук лакея. Затем он повернулся, чтобы поцеловать дочь в щеку. – Экипаж уже ждет, так что нужно ехать.– Хорошо, папа. – Люсинда не стала переубеждать отца и проводила его. Выйдя на зимний холод, она закуталась в шаль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики