ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Это верно. Лорд Потерби всегда был надежным и хорошим соседом. Он был моим верным поклонником, и, кроме того, пользовался расположением моих родителей. Но я и на минуту не могла представить себя его женой. – Люсинда сжала кулачок и легонько ударила лорда Мейза. – В самом деле, Уилфред! Я-то думала, вы лучшего мнения обо мне!– Значит, я правильно поступил, позволив Потерби сделать предложение Агнес, – с облегчением вздохнул лорд Мейз.– Какой же вы глупый, Уилфред, – проговорила Люсинда без малейшего намека на раздражение. – Конечно. Мы с Тибби ожидали, что лорд Потерби сделает предложение Агнес. И вы видите – мы были правы! Я должна немедленно сказать Тибби! Она будет в восторге.Лорд Мейз поймал ее запястье и нежно привлек к себе.– Я бы хотел сказать ей кое-что и насчет себя. Люсинда озадаченно посмотрела, на него.– Что такое, Уилфред?– А вот что! – Лорд Мейз страстно поцеловал Люсинду.Он не отрывался от ее губ несколько минут. Когда он поднял голову, его золотистые глаза лучились, и на губах блуждала улыбка. Он хриплым голосом спросил:– Тебе понравилось?– Да, – ответила она, как завороженная. Ее глаза были полуприкрыты. Она прижалась щекой к его груди. – Вы застали меня врасплох, Уилфред.– Разве вы не догадывались о моих чувствах к вам? – удивился он, лаская пальцами ее щеку. Она прижалась лицом к его ладони, и он, опустив к ней голову, нежно посмотрел в ее глаза и снова поцеловал в губы.– Так как же, Люсинда? – нежно спросил он.– Да, мне мерещилось что-то в твоих глазах, но как только я пыталась распознать, что в них, все пропадало, – сказала Люсинда и быстро отвела взгляд в сторону. – Я… я никогда не была уверена, что в них любовь.– Я не хотел пугать тебя. Ты всем сказала, что не хочешь вновь выходить замуж. Я слышал это от многих, Люсинда. Это была фраза сезона, ее повторяли на раутах. – Лорд Мейз вдруг усмехнулся. – Впрочем, все предполагали, что это та самая уловка, которая поможет молодой леди найти второго мужа. Все думают, что это и есть цель твоего возвращения в Лондон.– Но это не так! – воскликнула Люсинда. – Бог мой, я так унижена. Никогда бы не подумала, что мои слова вызовут такие подозрения.– А твой кузен, Стэссарт, заключает в клубах пари, что ты не примешь ничьих предложений, – сказал Уилфред.Глаза Люсинды блеснули.– Ферди всегда не везло, – заметила она.Лорд Мейз рассмеялся.– В данном случае, я очень этому рад.Люсинда обвила его шею руками и прижалась к нему.– Уилфред, дорогой, добрейший мой Уилфред! Поцелуй, пожалуйста, меня еще!Лорд Мейз был вовсе не против. Глава 27 Дверь тихо отворилась, но Люсинда и лорд Мейз не заметили этого. Изумленная мисс Блайт замерла на пороге гостиной, не смея сказать ни слова. Ей пришлось кашлянуть несколько раз, пока поглощенная поцелуем пара не заметила ее.Люсинда и Уилфред повернули головы. Лорд высвободил возлюбленную из объятий.– Т… Тибби! Я и не видела, как ты вошла, – запинаясь, сказала Люсинда.– Это и понятно, дорогая моя. – Мисс Блайт обратила суровое лицо к джентльмену, который в смущении переминался с ноги на ногу возле ее бывшей воспитанницы, покрасневшей до корней волос. – Лорд Мейз, как это понимать?Лорд Мейз уже начал было воспринимать мисс Блайт как друга, но выстоять под ее ледяным взглядом было совсем непросто.– Я просил леди Мейз стать моей женой… По правде говоря, я еще не успел, но я надеюсь, что она согласится.Мисс Блайт перевела взгляд на Люсинду.– Ты готова признаться, что поддалась на ласки лорда Мейза, не получив еще его предложения?Люсинда быстро приходила в себя. Засмеявшись, она сказала:– Боюсь, что должна в этом признаться, Тибби. Знаю, что это позор, но ничего не поделаешь.– Ты собираешься выйти замуж за лорда? – с требовательной ноткой, но дрожащим голосом спросила мисс Блайт.Люсинда взглянула на лорда Мейза. Он усмехнулся краешком рта и обнял ее за талию.– О, да, – нежно сказала она и прильнула к нему. – Конечно, я собираюсь выйти за него замуж.Мисс Блайт разрыдалась и стала искать платок.– Простите! – только и могла выговорить она, отвернулась и стремительно вышла из гостиной. Люсинда и лорд Мейз в недоумении смотрели ей вслед.– Бог мой! О чем это она? – воскликнул лорд Мейз.– Не знаю, но собираюсь это выяснить, – ответила Люсинда. Она взяла его руку. – Умоляю, не уходи отсюда, пока я не вернусь.Он поднес ее руку к губам. Глаза его лучились теплом и нежностью.– Попрошу Черча принести мне что-нибудь, кофе с сэндвичами, например. Это вполне объяснит ему мое здесь пребывание в одиночестве.– Спасибо, Уилфред. Я знала, что могу положиться на тебя, – сказала Люсинда.– Ты сможешь полагаться на меня всю свою жизнь, – произнес лорд Уилфред.Люсинда улыбнулась ему и вышла из комнаты. В холле она обнаружила дворецкого, который ожидал приказаний.– Черч! Не видели ли вы мисс Блайт?– Кажется, она прошла в библиотеку, миледи.– Благодарю вас, Черч!– Миледи, что случилось? Кажется, мисс Блайт немного не в себе, – заметил дворецкий.– Думаю, все в порядке, Черч, – проходя мимо, ответила Люсинда и, помедлив, добавила: – Лорд Мейз голоден.– Я немедленно этим займусь, миледи, – кивнул Черч. Люсинда поспешила в библиотеку. Немного поколебавшись, она открыла дверь. Мисс Блайт сидела за столом, надписывая конверт и время от времени промокая слезы носовым платком. Встретив взгляд Люсинды, она улыбнулась сквозь слезы.– Иди сюда, Люсинда. Обещаю тебе, что больше не устрою подобной сцены.Люсинда подошла и опустилась перед ней на колени. Взглянув в ее лицо, она тихо спросила:– Что случилось, Тибби? Ты не желаешь, чтобы я вышла замуж за лорда Мейза?– Бог мой конечно, нет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66