ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мисс Блайт удивленно подняла брови. В конце завтрака вошел Черч и что-то сказал леди Мейз на ухо.– Я немедленно приду, – кивнула Люсинда.– Что-то случилось, моя дорогая? – спросила мисс Блайт.– Ничего. Приехал с визитом лорд Мейз.– Неужели вы примете лорда наедине, без компаньонки? – злобно заметил Ферди.– Лорд Мейз – джентльмен и мой друг, сэр. Я полностью ему доверяю, – твердо сказала она, глядя на кузена.– Как и я, – холодно подтвердила мисс Блайт, пристально глядя на мистера Стэссарта.Ферди пожал плечами и выпалил, не скрывая раздражения:– Удивляюсь, как вы равнодушны к ходящим про вас слухам, кузина. Мое мнение – ничто. Я – всего-навсего наследник фамилии и однажды встану во главе семейства. Так кто я такой, чтобы обвинять кузину в неосмотрительном поведении? Только не жалуйтесь потом мне, когда поползут слухи о том, что вы принимаете мужчин без компаньонки!– А от кого свет об этом узнает, Ферди? От вас? – спокойно спросила Люсинда. Ей сразу же стало ясно, что она сразила его наповал, и ее губы скривились в презрительной улыбке. – Не думайте, что я ничего не знаю о ваших кознях, Ферди. – И она пошла к дверям, высоко держа голову.– Я обвинен несправедливо! – воскликнул Ферди. – Что вы имеете в виду, Люсинда? Я требую ответа!– Мистер Стэссарт, вам не следует впадать в такую ярость! – застенчиво вставила мисс Мейз. – Это вредит вашему здоровью.Ферди посмотрел на нее с открытым от изумления ртом. Эта серая мышка, эта бедная семейная приживалка посмела открыто осудить его. Его холодные голубые глаза стали от гнева узкими, как щелочки.– Мисс Мейз…– Почему бы вам не попрактиковаться на фортепьяно, дорогая? – произнесла мисс Блайт, сводя на нет блестяще-гневную тираду, заготовленную мистером Стэссартом. – Я пойду вместе с вами.– Но как же бедный мистер Стэссарт? – спросила мисс Мейз.– Я уверена, что мистеру Стэссарту будет полезно остаться на некоторое время в одиночестве, чтобы собраться с мыслями, – сурово сказала мисс Блайт. Встав из-за стола, она решительно взяла за руку мисс Мейз и почти вывела ее из комнаты. Глава 23 Дворецкий открыл перед Люсиндой дверь гостиной. Лицо ее осветилось при виде джентльмена, стоявшего у камина.– Уилфред! Я так вам рада.Дворецкий тихо закрыл двери, решив, что их стоит оставить наедине.Лорд Мейз обернулся и пошел ей навстречу.– Люсинда! Я ехал к вам так быстро, как только мог. Я только что вернулся в город, – проговорил он и поцеловал ее руку.– Да, я вижу. – Люсинда уже заметила его дорожный костюм. Волосы лорда были растрепаны ветром, а лицо обветрено. Она отвела его к кушетке.– Расскажите мне о вашей поездке.– Я готов был загнать этих двух идиотов, лорда Левайна и мистера Пепперриджа, в усмерть. Они покончили с петушиными боями и сразу же поехали в охотничий домик своего приятеля.– Бог мой! Какая неудача! – воскликнула Люсинда. – Надеюсь, они не напились там до одури?Лорд Мейз с презрением хмыкнул.– Надрались так, что я опасался, что лорда Левайна вывернет прямо на пол моей коляски, но я соскочил с козел, чтобы поддержать его голову, и это спасло экипаж. Когда я довез его до его квартиры, он в конце концов протрезвел. Однако с мистером Пепперриджем дело обстоит безнадежно.– Значит, вы привезли с собой лорда Левайна? И он возьмет Ферди к себе? – спросила Люсинда. Увидев усмешку лорда и его молчаливый кивок, Люсинда обняла его. – Ах, Уилфред, спасибо!– Вы не представляете, как я счастлив. – Лорд Мейз инстинктивно обнял ее. Он взглянул в ее улыбающееся лицо, и в золотистых глазах его появилось растерянное выражение.– Я счастлив служить вам, Люсинда. – Он прокашлялся. – Люсинда, я…Люсинда смутилась и отодвинулась от Уилфреда, почувствовав, что он с неохотой отпускает ее.– Такие хорошие новости, милорд! Ферди – это такая обуза, что вы и представить не можете. Я буду рада указать ему на дверь.– Он вел себя здесь нагло? Люсинда, дайте только мне знать – уж я-то найду, как расправиться с ним… – Лорд Мейз гневно сверкнул глазами и сжал кулаки.– Умоляю, Уилфред, не нужно! Это вовсе не то, что вы думаете. В действительности он проявил наглость вне всякой меры, но замешанной здесь оказалась Агнес, а не я. Этой ночью я обнаружила ее в его спальне, они играли в криббэдж, видите ли! Конечно, она понятия не имела, в какое компрометирующее положение себя поставила. Но Ферди-то знал, что делал. Единственное оправдание, которое он привел, – это то, что ему было ужасно скучно, поэтому он не отверг ее предложения развлечь его.Лорд Мейз слушал ее объяснения со все возраставшим вниманием. Казалось, он несколько успокоился. В конце концов, он откровенно сказал:– Этот парень переходит всякие границы. Мой вам совет, Люсинда, немедленно отошлите его к лорду Левайну, прежде чем он натворит еще что-нибудь. Мы не можем предугадать, что ему придет в голову. Если он решит скомпрометировать вас или Агнес… Неизвестно, что уже говорит прислуга про бедную Агнес.– Вы, как всегда, правы. Я решу этот вопрос сейчас же. – И она пошла к двери. * * * Мистер Стэссарт после завтрака отправился в бильярдную, но вскоре это занятие показалось ему малоинтересным. Он страшно устал от себя самого, и ему казалось, что скучнее дома он еще не видывал. Здесь никто не играл в азартные игры. Игра в криббедж с мисс Мейз по пенни за очко казалась ему детской забавой, но мысль о том, что он снизошел до этого, заставила теперь его поморщиться.Услышав звуки музыки, Ферди встрепенулся и отправился в гостиную.Мисс Мейз сидела за фортепьяно, раскачиваясь в такт музыке, пальцы летали по клавиатуре, и она вся отдалась во власть мелодии, которую играла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66