ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джек прицелился пройти вдоль второго из вражеских аэростатов. Он уже был выведен из-под крыши, нос задран вверх.
Позади этого ангара с луками в руках стояли мерки. К счастью, на этот раз стрелы не горели. Несколько стрел ударились о кабину впереди Джека, но снова упали вниз. Он направил аэростат вдоль крыши, скорость заметно снизилась из-за встречного ветра. В пятидесяти ярдах справа бушевало пламя первого подожженного ангара. В ста ярдах слева еще одно строение было охвачено огнем. «Клипер янки II» приблизился к концу ангара.
— Мы сожгли уже три машины! Давай выбираться отсюда, пока не поздно! — кричал Федор.
Джек упрямо вел аэростат против ветра. Позади раздался глухой взрыв. Джек оглянулся и увидел, что хвостовая секция третьего из подожженных кораблей полыхала голубым огнем. Навстречу «Клиперу янки» по полю бежали мерки, держа наготове луки. На этот раз в воздух взвились горящие стрелы, несколько штук ударились о кабину, а одна, к ужасу Джека, вонзилась в оболочку баллона. Петраччи замер, ожидая взрыва.
Ничего не произошло. На их счастье, стрела попала в баллон с. нагретым воздухом. Несколько секунд Джек смотрел вверх, опасаясь, что стрела будет гореть внутри баллона. Звук выстрела отвлек его, и Джек увидел внизу несколько упавших мерков, сраженных зарядом картечи из ружья Федора. Прямо перед ними догорали останки «Звезды Запада», хрупкий остов кабины уже потерял свои очертания.
Джек вытянул на себя рукоятку руля высоты и повернул корабль на юг. Внизу царил хаос. Третий корабль мерков был объят пламенем, в воздухе парил пепел и обрывки горящего шелка. Стены ангаров треснули и дымились. Но два аэростата были неповреждены и готовились подняться в воздух. Джеку очень хотелось вернуться и пригвоздить их к земле. Но вот раздался глухой звук выстрела, кабину сильно тряхнуло. На этот раз с окраины площадки стреляли из пушки.
— Как у нас с топливом?
— Едва дотянем до места.
Это решило дело — пора было уходить.
Джек направил свой корабль на юг. Из хаоса позади поднимались два оставшихся корабля мерков. Дым от четырех догорающих аэростатов и ангаров заполнил небо.
Джек старался перевалить через холмы, не набирая большой высоты. Если закончится топливо и остановится двигатель, снизиться будет трудно. Прямо по курсу виднелись отвалы, указывающие месторождение железной руды. Аэростат пролетел над заброшенной шахтой, над кучами шлака и первым литейным цехом. На вершине холма стояла наблюдательная вышка, с которой они охраняли подходы с юга, когда эта земля принадлежала им.
Внезапно Джеку стало жарко. Посмотрев вниз, он увидел язычки пламени, пробивающиеся прямо у него из-под ног. Дно кабины горело. Он оглянулся: за ними тянулась струя дыма, которую пропеллер закручивал серыми кольцами.
— Мы горим! — закричал Федор.
— Помолчи, я и сам знаю.
Джек свернул немного в сторону, обходя мерка на вышке. Лучше избежать возможных неприятностей. Джек хорошо представлял себе обратный путь — как можно ниже над долиной, потом через холмы и под их прикрытием до побережья.
— Как обстановка?
— Сзади в двух милях два корабля на большой высоте. Черт возьми, здесь становится жарко!
Аэростат перевалил через гряду холмов, и прямо по курсу у самого берега они увидели ожидавший их броненосец.
— У нас в запасе только одна попытка. Если не получится, нам конец! — крикнул Джек. — Так что смотри в оба!
— Это ты ведешь корабль, а не я, — ответил Федор. Джек правил строго на броненосец, одновременно стараясь спуститься как можно ниже. На корме корабля развевался зеленый флаг, по которому Джек мог определить малейшие изменения направления ветра.
— Четверть мощности.
Федор уменьшил подачу топлива, скорость аэростата заметно снизилась.
— Помни, у тебя одна попытка.
Как только аэростат замедлил ход, пламя перестало отклоняться под действием ветра и устремилось вверх. Джек поднял нога повыше, и кабина тут же наполнилась дымом.
Он опустил нос аэростата почти до самой воды — ему хотелось коснуться поверхности, но, хотя скорость движения была невелика, они все же могли зарыться в воду. Он свесился через борту и продолжал медленно вести свой корабль вперед. Броненосец стоял на якоре. Над трубами не было ни малейшего признака дыма, огонь в топке потушен. На всякий случай команда даже спустила зеленый флаг.
Нос. «Клипера янки 2» был уже над палубой судна. Матросы торопливо подскочили, чтобы принять канаты. Несколько моряков вышли на нижнюю палубу с ведрами в руках. Они зачерпнули воды и передали ведра стоящим наверху.
— Держите тросы! — приказал Джек, и матросы быстро разобрали концы.
Федор заглушил двигатель. Аэростат продолжал двигаться вдоль палубы, матросы почти повисли на канатах, стараясь погасить скорость. Джек отжал рукоятку руля высоты, аэростат поднялся и повис над металлическим ограждением палубы. Ближайший из матросов плеснул ведро прямо на Джека, окатив его с головы до ног. В воздух поднялось облако дыма и пара. Ведра с водой следовали одно за другим, и вскоре огонь был сбит. Моряки обступили кабину, отвели ее немного назад и опустили на поверхность палубы. Капитан корабля рассматривал аэростат с почти благоговейным страхом.
— Быстрее загружайте топливо, — прохрипел Джек, едва откашлявшись от дыма. — У нас на хвосте два вражеских корабля.
— А где второй аэростат?
— Погиб.
Капитан схватил одну из канистр с топливом и протянул ее Джеку. Тот передал канистру Федору. Топливо потекло в баки, закрепленные с двух сторон в задней части кабины.
Джек наклонился и осмотрел пол. Кабина почернела и обуглилась, в нескольких местах пол прогорел насквозь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики