ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Исчезновение Джеймса Грея принесет нам еще большую пользу, — заметила она.— Еще большую пользу? — Элфрид задумался.— Одним препятствием меньше. В некотором роде, титул эрла Грейстоунского свободен.— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — осторожно отозвался Элфрид. — И ты считаешь, что никто не подозревает об этом?Кэролайн покачала головой.— Даже не догадывается.— А как быть с маркизом? Я слышал, что он послан сюда самой королевой.— Так и есть.— Но с какой целью?— Расследовать появление призрака.— Вздор! — Яркий румянец залил простоватые черты лица Элфрида Чабба — Призрак! Что за чепуха!— Знаю. И ты тоже знаешь это. И я уверена, что маркиз считает так же.Элфрид задумчиво подергал себя за ухо. Его уши были непропорционально большими для его головы, а подбородок — слишком маленьким. Именно поэтому он, по совету супруги, отпустил бакенбарды.— Знаешь, мне не хочется, чтобы лорд Корк вмешивался в наши дела, пока я не буду полностью уверен в своей правоте.— Не тревожься о Майлсе Сент-Олдфорде. Я уже позаботилась о нем, — ответила его жена, расплываясь в довольной улыбке.— Что же ты сделала?— Нашла маркизу занятие. Он будет полностью поглощен им.— Чем?— Погоней за призраками, — с насмешкой отозвалась Кэролайн.Элфрид нахмурился.— Не понимаю.Ему было совершенно нечего понимать. Кэролайн предпочитала, чтобы супруг ничего не знал о ее делах.— Не волнуйся. У тебя есть своя работа, а у меня — моя, — заметив беспокойство в глазах Элфрида Чабба, Кэролайн постучала по кровати рядом с собой.Элфрид подошел и уселся.— Да, дорогая?— О чем ты сейчас думаешь, Элфи?Кэролайн редко называла мужа давними прозвищами — только в особых случаях. Сейчас был как раз такой случай.Элфрид облизнул толстые губы.— Я думаю о том, как ты прелестно выглядишь сегодня утром, — протянув руку, он погладил обнаженное плечо жены там, где его открыла спустившаяся ночная рубашка. Его руки были грубыми, ласки — неловкими, но Кэролайн никогда не обмолвилась об этом мужу.— У тебя кожа нежная, как у девушки, — хрипло пробормотал он.Кэролайн прилагала немало усилий, чтобы добиться этого, — но муж был твердо уверен, что ее кожа нежна от природы.— С тобой я чувствую себя девушкой, Элфи.Он бросил быстрый взгляд в сторону двери.— Где Франческа?— Я отослала ее в деревню с поручением. Она не вернется до самого обеда.— А Шармел?— Шармел уехала на верховую прогулку с сэром Хью.Новость о развлечениях дочери ненадолго отвлекла внимание Элфрида.— Сэр Хью и Шармел увлечены друг другом.— Это безобидный флирт, который ни к чему не приведет, — заверила его Кэролайн.— Откуда ты знаешь?— Я позабочусь об этом, — без смущения заявила Кэролайн. — Наша дочь красива, умна, образованна и очаровательна, в следующем сезоне в Лондоне она начнет выезжать. Ручаюсь, Шармел может сделать и обязательно сделает гораздо лучшую партию, и ее избранником будет не простой баронет.— Как скажешь, дорогая. Предоставляю тебе возможность взять эти дела в свои опытные ручки, — произнес Элфрид, крепко прижав жену к себе.Кэролайн сделала вид, что изумлена тем, что почувствовала через халат и ночную рубашку.— Элфи, скверный мальчишка, что это у тебя такое?— Сюрприз для тебя, дорогая.Кэролайн гортанно рассмеялась — ей нравилось играть в соблазнение. Если бы только партнер чуть больше отвечал ее вкусам!— Сюрприз? Для меня? — воскликнула она, с притворной радостью расстегивая одежду супруга. Распахнулись полы халата, приподнялась ночная рубашка, и она увидела горячую, жаждущую плоть. — Элфи, какой ты огромный!— Чтобы лучше ощутить тебя, — грубовато ответил он, напряженно смеясь и опрокидывая жену на подушки.Она услышала тихий звук — Элфрид разорвал вырез ее тонкой вышитой рубашки. Пустяки, подумала она со вздохом. Элфрид заплатил за нее, заплатит и за другую. В сущности, он мог бы купить дюжину таких рубашек, если бы она пожелала. Ибо Кэролайн Чабб давно уже постигла мудрость: единственное, что обладает большей властью в мире, чем деньги, это плотская любовь.Элфрид мял ее обнаженные груди, сжимал их в ладонях, затем опустил голову, зажал в зубах ее сосок и довольно сильно прикусил его. Боль пронзила Кэролайн, заставив ее выгнуться на постели.Он хмыкнул:— Неплохо, верно?— О Элфрид! — Это все, что ухитрилась простонать его жена сквозь стиснутые губы.Вдруг он опустил руку и грубо вонзил в нее палец — она была суха, как кость. Кэролайн прикрыла глаза и вообразила себе другое время, место, другого мужчину, и ее тело послушно отозвалось на эти фантазии. Вскоре она стала влажной и ждущей.— Это тебе, девочка, — прохрипел Элфрид, с пыхтением погружаясь в нее.На какое-то мгновение он отстранился — Кэролайн вонзила ногти в его спину, зная, что это иногда помогает ему ощутить себя более мужественным — затем вновь напрягся, ринулся вперед и выплеснулся в нее.По своей привычке, он тут же молча повернулся к ней спиной. Через несколько минут Кэролайн услышала тихое посапывание — он заснул.Кэролайн подождала еще минут пять, затем соскользнула с кровати, запахнув на груди растерзанную ночную рубашку, и прошла в соседнюю гардеробную. Неслышно закрыв за собой дверь, она устремилась к высокому зеркалу.Стащив рубашку, Кэролайн принялась разглядывать собственное отражение. Ее соски покраснели и слегка опухли, но не от страсти, а от его грубых ласк. На плече и на груди остались отметины зубов Элфрида, низ живота был исцарапан, но, в конце концов, на этот раз она еще легко отделалась.— Никакого ущерба, — еле слышно пробормотала Кэролайн.Поскольку Франческа еще не выполнила поручения своей хозяйки и не вернулась, Кэролайн выкупалась сама.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики