ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Работа всей моей жизни, вместе с доктором Джонсоном, была посвящена то
му, чтобы сделать психологические оценки более научными и надежными. В н
астоящее время я пишу книгу о своем тесте, чтобы сделать его доступным дл
я личного пользования. Более того, я дипломированный психиатр. Я провела
бесчисленные часы, учась, как быть одновременно объективной и вниматель
ной. Я знаю, как отделить свои чувства от клинического мнения. И я делаю эт
о в своей работе каждый день.
Она вдруг замолчала, и Нику показалось, что зал вот вот взорвется аплодис
ментами. Она была великолепна, пылающая праведным гневом. Он с бьющимся с
ердцем смотрел на нее. Но, к несчастью для них обоих, похоже, никто не купил
ся на ее рассказ. Осмотревшись, Ник увидел напряженные лица присяжных. Он
и хотели ей верить, но не могли.
Он не знал, плакать ему или смеяться. Своим смущенным отказом от любви к не
му доктор Ли Раппапорт призналась всему миру в обратном. Она поколебала
его мир. Но и определила его судьбу.
Ц Доктор Раппапорт здесь!
Ц Доктор! Вы еще одна жертва Ника Монтеры?
Ц А как же ваш жених? Что думает по этому поводу окружной прокурор?
Дикий шум сразу же обрушился на нее в коридоре за дверями зала суда. Она ок
азалась не готова к нападению прессы и попыталась пробраться к выходу. Н
а нее налетели со всех сторон, перед ней мелькали чьи то лица, плечи, руки, в
се безжалостно теснили друг друга, стремясь добраться до нее. Образовала
сь жуткая давка.
Ц Пожалуйста, Ц попросила она, прижимая кейс к груди. Ц Дайте мне пройт
и. У меня нет никаких комментариев.
Какая то женщина сунула ей в лицо микрофон:
Ц Вы любите Ника Монтеру, доктор?
Ц Ваша помолвка расторгнута?! Ц прокричал кто то позади нее.
Ц Без комментариев, Ц умоляюще проговорила Ли.
До выхода было меньше двадцати футов, но она не могла их преодолеть! У двер
и стоял охранник. Прикрываясь своим чемоданчиком, как щитом, она пригнул
а голову и начала проталкиваться сквозь густую толпу. Если она доберется
до него, он ей поможет.
Ц Сюда, мэм.
Кто то крепко схватил Ли за руку и потащил за собой в противоположном нап
равлении. Сначала она не поняла, кто это, только по голосу определила, что
мужчина. Он уводил ее от этого столпотворения, похоже, к другому выходу.
Ц Куда мы идем? Ц спросила Ли, как только мужчина оказался к ней достато
чно близко. Она не узнавала своего спасителя, а его спортивного покроя пи
джак, солнечные очки и квадратный подбородок спокойствия не прибавили.

Ц Мне велено вызволить вас, мэм. Идемте сюда. Ц Оглянувшись на беснующую
ся позади толпу, Ли, вздохнув, выбрала меньшее из двух зол. Мужчина открыл
дверь и быстро протолкнул Ли вперед, одновременно оттесняя журналистов,
норовивших протиснуться в узкий коридорчик за дверью. Когда дверь захло
пнулась, отрезав шум и крики, Ли, если бы у нее было время, вздохнула бы с обл
егчением. Она и забыла, как благословенна тишина.
Освещен коридор был слабо, и Ли ослепла от яркого солнца, когда ее спасите
ль открыл дверь на улицу в другом конце коридора. Тридцатипятиградусная
жара навалилась на нее со всей тяжестью.
Ц Такси, мэм, Ц сказал мужчина, указывая на желтый автомобиль, скромно п
рипаркованный у тротуара. Когда задняя дверь такси открылась, Ли увидела
, что несколько репортеров выскочили из за угла здания суда. Она побежала
к машине, и когда добралась до нее, пот струился по ней ручьями.
Ц Доктор! Ц проревел кто то позади нее. Ц Вы спите с Монтерой?
Ли еще садилась в машину, а водитель уже завел мотор. Когда Ли пришла в себ
я и повернула голову посмотреть, кто ее спутник, было уже поздно. Машина не
слась по Хилл стрит, а рядом с ней сидел человек, которого она меньше всего
хотела сейчас видеть, а может, и никогда.
Ц Прости меня, Ли, Ц сказал Доусон. Ц Я пытался предупредить тебя, что мо
жет произойти.
Ли с размаху поставила между ними кейс. В такси воняло грязными коврикам
и и потом, но это было лучше, чем запах сидевшего рядом с ней человека. Кожа
Доусона была бледной и влажной от напряжения, глаза за стеклами очков от
Армани казались огромными, но Ли не испытывала никакого сочувствия. Ее л
ицо пылало от гнева ничуть не меньше, чем от жары.
Ц Ты пытался предупредить, что собираешься выставить меня на публичное
осмеяние? Ц спросила она. Ц Что ты собираешься вывалять в грязи мою проф
ессиональную репутацию? Доусон, это окажется во всех газетах страны! Я ст
ану посмешищем. Моя издательница, возможно, аннулирует договор со мной!
С безрассудным жестом, что было для него совершенно нехарактерно, Доусон
нагнулся и достал букет цветов.
Ли была настолько поражена, что оттолкнула это воплощение смехотворной
просьбы о примирении.
Ц Ты с ума сошел? Ты что, не понимаешь, насколько оскорбительны твои цвет
ы? Я не хочу, чтобы мне устраивали ловушки, Доусон, особенно мой собственны
й жених!
Ц Все было не так, Ли. Я просил Клару не использовать это.
Ц Ну а она использовала! Что дает тебе прекрасный повод ее уволить. Она н
е выполнила прямого приказа.
Где то в глубине души Ли понимала, что ведет себя по детски, но ей было все р
авно. Увольнение было наименьшей карой, какую она могла придумать для Кл
ары Санчес.
Доусон избегал ее взгляда. Ли увидела, как подпрыгнул его кадык, когда он с
глотнул, и поняла, что еще не знает самого худшего.
Ц В чем дело? Ц спросила она, отталкивая его, когда он попытался взять ее
за руку. Ц Говори, Доусон.
Ц Я велел Кларе не использовать это, если только ситуация не станет край
ней, понимаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики