ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У вас он есть?
Ц И я, Ц присоединился Гарри. Ц Дайте две бутылки.
Ц Нет, обожди. Тут есть очень холодное пиво. Я бы хотела еще бутылку пива, е
сли у тебя хватит денег на такое угощение.
Гарри заказал бутылку пива и для себя. Он, правда, считал, что пить пиво до д
вадцати лет Ц грех, но тут уж решился за компанию. Сделав первый глоток, о
н сморщился. Они сидели на ступеньке у входа в буфет. Ноги у Мик так устали,
что даже икры дрожали. Она вытерла горлышко ладонью и тоже сделала долги
й холодный глоток. По той стороне дороги тянулось большое, незасеянное, п
оросшее травой поле, а за ним виднелась опушка хвойного леса. Деревья был
и самых разных оттенков зелени Ц от яркого желто-зеленого до темного, в ч
ерноту. А небо надо всем этим Ц паляще-голубое.
Ц Люблю пиво, Ц сказала она. Ц Раньше я всегда макала хлеб в папины опив
ки. И еще люблю лизать с руки соль, когда пью. Это вторая бутылка в жизни, кот
орую я выпила одна.
Ц Первый глоток показался мне кислым. Ну а теперь вкусно.
Буфетчик сказал, что до города почти двадцать километров. Им осталось пр
оехать еще шесть. Гарри расплатился, и они опять вышли на жару. Голос у Гар
ри стал громкий, и он часто беспричинно смеялся.
Ц Черт, от пива и этого пекла у меня голова закружилась. Но зато так хорош
о! Ц сказал он.
Ц Скорее бы выкупаться.
Дорога была песчаная, им приходилось изо всех сил нажимать на педали, что
бы не увязнуть. У Гарри рубашка взмокла и прилипла к спине. Он разговарива
л не умолкая. Дальше опять пошла красная глина, песок остался позади. В гол
ове у Мик звучала медленная негритянская песня, одна из тех, которые брат
Порции наигрывал на гармонике. Она вертела педали в такт ей.
Наконец они добрались до долгожданного места.
Ц Вот! Видишь надпись: «Частное владение». Теперь надо перелезть через к
олючую проволоку, а потом пойдем по вон той тропинке, смотри!
В лесу было необычайно тихо. Землю покрывала подстилка из шелковистых со
сновых игл. Через несколько минут они добрались до ручья. Коричневая вод
а текла очень быстро. Она была такая прохладная. Не слышно было ни звука, к
роме журчания воды и пения ветерка в верхушках сосен. Густой молчаливый
лес нагнал на них робость, и они неслышно шагали по берегу ручья.
Ц Ну, разве не красиво…
Гарри засмеялся.
Ц Почему ты разговариваешь шепотом? Послушай! Ц Прихлопнув рукой рот, о
н издал долгий индейский клич, который тут же вернуло эхо. Ц Пошли! Давай
поскорее в воду, надо остыть.
Ц А есть ты не хочешь?
Ц Ладно, тогда раньше поедим. Половину сейчас, а остальное потом, когда в
ыкупаемся.
Они развернули бутерброды с вареньем. Когда они их съели, Гарри аккуратн
о скатал бумагу и засунул в дупло соснового пня. Потом он вытащил плавки и
прошел по дорожке дальше. Она скинула за кустом все, что на ней было, и натя
нула купальный костюм Хейзел. Он был ей тесен и резал между ногами.
Ц Готова? Ц крикнул ей Гарри.
Она услышала всплеск; когда она подошла к берегу, Гарри уже плавал.
Ц Не ныряй, пока я не выясню, нет ли тут коряг или мели, Ц сказал он. Она мол
ча смотрела на его голову, подпрыгивающую, как мячик, в воде. Да она вовсе и
не собиралась нырять! Она и плавать-то не умела. Она купалась в реке всего
несколько раз в жизни, да и то либо с плавательными пузырями, либо там, где
вода была не выше головы. Но ей стыдно было в этом признаться. Она засмущал
ась. И вдруг ни с того ни с сего соврала:
Ц Я уже больше не ныряю. Раньше ныряла с высоты, все время ныряла. Но один р
аз раскроила себе башку и теперь больше не могу нырять. Ц Подумав, она до
бавила: Ц Я тогда сделала двойной прыжок. Знаешь, когда складываешься сн
ачала пополам. А когда я вынырнула, вся вода была в крови. Но я ничего не зам
етила и продолжала делать разные фокусы. Тут мне закричали. И тогда я поня
ла, откуда в воде столько крови. С тех пор я даже плавать как следует не мог
у.
Гарри вскарабкался на берег.
Ц Господи! Я этого даже не знал.
Она хотела дополнить свой рассказ для пущего правдоподобия кое-какими п
одробностями, но вдруг загляделась на Гарри. Кожа у него была светло-кори
чневая и от воды золотилась. На груди и на ногах у него росли волосы. В тесн
о облегающих плавках он казался совсем голым. Без очков лицо его стало ши
ре и красивее. Глаза у него были влажные, голубые. Он тоже смотрел на нее, и в
друг они оба засмущались.
Ц Тут метра четыре глубины, только у того берега мелко.
Ц Пошли в воду. Она холодная, вот здорово небось купаться.
Ей было совсем не страшно. Все равно как если бы она застряла на верхушке о
чень высокого дерева и теперь хочешь не хочешь, а надо лезть вниз; внутри у
нее как-то все оцепенело. Она боком слезла с берега в ледяную воду. Уцепил
ась за какой-то корень, пока он не сломался у нее в руках, а потом поплыла. Р
аз она захлебнулась и пошла ко дну, но продолжала барахтаться и в общем не
опозорилась. Она плыла, покуда не добралась до противоположного берега,
где можно было достать ногами дно. Там ей стало легче. Она заколотила кула
ками по воде и принялась кричать всякую ерунду, чтобы послушать эхо.
Ц Гляди!
Гарри вскарабкался на высокое тоненькое деревцо. Ствол был гибкий Ц ко
гда Гарри добрался до верхушки, он под его тяжестью накренился, и Гарри св
алился в воду.
Ц Я тоже, я тоже! Смотри!
Ц У тебя совсем молоденькое!
Лазала она не хуже других ребят на улице. Она точно повторила то, что сдела
л Гарри, и шумно шлепнулась в воду. Да и плавать она теперь могла. Плавать о
на уже умеет. Потом они играли в пятнашки, носились по берегу и прыгали в х
олодную коричневую воду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики