ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Мужчины всегда так щепетильны в д
елах, которые хоть как-то затрагивают их честь.
Джеффри счел разумным промолчать, решив, что язвительная перепалка им не
поможет.
Ц Посмотри, все они жаждут твоих знаков внимания, Ц сказала ее сиятельс
тво, кивнув на юных представительниц высшего общества. Сын послушно прос
ледил за ее взглядом.
Ц Не сомневаюсь, что любая из них побежит к алтарю по первому же моему зо
ву. Ц Безвыходность положения придала его словам оттенок горечи. Все эт
и годы он трудился, не разгибая спины только ради того, чтобы избавить себ
я от необходимости жениться по расчету. И что же теперь? Он чувствовал себ
я ничуть не лучше своих овец, согнанных на сельскую ярмарку.
Ц Пойдем, дорогой. Ц Мать потащила сына на другой конец бального зала.
Ц Я хочу тебя познакомить с одной молодой особой.
Джеффри позволил себя увлечь, но с каждым мгновением его шаги теряли лег
кость и замедлялись. Пять лет назад он уже проходил через это, когда пытал
ся снискать благосклонность одной богатой наследницы родительского со
стояния. Его попытка потерпела фиаско. Поначалу все складывалось велико
лепно. Ему удалось добиться руки восхитительной Аманды Уиндем и привест
и ее к алтарю. Только на самом деле Аманду звали Джиллиан Эймз, и она была б
ез памяти влюблена в Стивена Конли, пятого графа Мейвенфорда. Джеффри ре
шил покориться судьбе и, безропотно отступив в сторону, отрекся от брачн
ых обязательств, дав Джиллиан возможность соединить судьбу с тем, кого о
на по-настоящему любила.
Подарок, полученный от Мейвенфорда в знак благодарности, позволил Джефф
ри вздохнуть свободнее и привести в порядок свои дела. Пять лет изнурите
льного труда ушли у него на то, чтобы погасить все долги. И вот теперь, чтоб
ы вернуть сестре ее часть наследства, он вынужден расплачиваться собств
енным именем.
То есть жениться на богатой невесте.
Впервые за долгое время граф ощутил прилив необузданной ярости. Он злилс
я на алчных мамаш, навязывавших ему своих дочерей ради обретения вожделе
нного титула. Он злился на отца, промотавшего все их состояние за карточн
ым столом. Но больше всего он злился на себя самого.
Джеффри не без оснований считал себя человеком умным, своего рода финанс
овым гением и мечтал посвящать длинные дни стрижке овец, а длинные ночи
Ц изучению возможностей увеличить свой капитал.
Эти мысли не давали ему покоя и скреблись кошками на сердце, пока он послу
шно следовал за матерью. Поравнявшись с дверью, он уперся и идти дальше от
казался.
Ц Нет.
Ц Что? Ц Мать тоже остановилась и удивленно посмотрела на него.
Ц Я сказал Ц нет.
Ц Что Ц нет, милый?
Ц С меня хватит шампанского, танцев и пресных девиц.
Ц Но...
Ц Я устал, мама, и не расположен шутить, выдавливая улыбки из перепуганны
х юных наследниц.
Ц Но...
Ц Нет.
От пристального материнского взгляда не укрылись признаки усталости и
озабоченности, тонкими линиями избороздивших его черты. Он был на грани
своих физических возможностей. Ей следовало бы это понять.
Ц Очень хорошо, дорогой, Ц вздохнула она, соглашаясь, и улыбка сбежала с
ее губ. Ц Не лучше ли тебе в таком случае подняться наверх и выпить бренди
? Думаю, музыкальная комната вполне подойдет для этого.
Теплая волна благодарности согрела сердце Джеффри, и он улыбнулся. По кр
айней мере он получил отсрочку. Чмокнув мать в щеку, он проворно нырнул в б
оковой коридор и стрелой взлетел по лестнице.
Ему нужно подумать. Составить план действий.
Всего четыре недели!
Оказавшись наверху, Джеффри торопливо плеснул себе бренди, залпом его вы
пил, глубоко вздохнул и ослабил галстук. Теперь предстояло решить, что де
лать дальше. Но ответ он, похоже, знал. Все аспекты состояния Тэллисов Ц в
ернее, его отсутствия Ц были ему известны. Тем не менее он усердно искал в
ыход, перебирая в памяти поголовье овец и каждый акр земли. Размышления н
адежды не вселяли. Если он обеспечит Софи приданым, платить по закладной
будет нечем.
Оставалось найти богатую невесту.
Но заставить себя пойти на это он не мог. Пока не мог. Для него это означало
добровольно сунуть голову в петлю.
Снова наполнив бокал живительным эликсиром, граф бросил взгляд на откры
тое окно.
Сначала он увидел нечто похожее на ногу, затем на руку, опиравшуюся на под
оконник.
В окне второго этажа показалась девушка. Святые небеса! Неужели ради нег
о они готовы идти на штурм?
Зрелище вызвало у Джеффри противоречивые чувства: ему хотелось истерич
но расхохотаться, а в следующую секунду он готов был пуститься наутек. Не
ужели желание женщин затащить его под венец не знает границ?
Подобно человеку, искушаемому соблазном тревожить больной зуб, Джеффри
с любопытством уставился на отважную незнакомку. Оголенная ножка была п
рехорошенькой, имела красивую форму и сияла в лунном свете перламутрово
й белизной.
Снизу доносился приглушенный гул голосов гостей матери, хищно круживши
х по бальному залу в поисках ее сына. С фатализмом обреченного граф понял,
что бежать ему некуда. Придется остаться на месте и насладиться спектакл
ем.
Он тихо опустился на диван, с удовольствием наблюдая за девушкой, бочком
пытавшейся влезть в узкое окошко. Джеффри видел ее светлые с рыжеватым о
ттенком кудри, выбившиеся из элегантной прически, слышал мягкое шуршани
е белого шелка. Но в следующее мгновение он ошарашенно замер, увидев тако
е, что заставило его нервно открыть глаза, Ц в окне показался плотно обтя
нутый блестящей материей круглый зад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики