ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Основательность Ц вот ключ к любому научному свершению, Ц изрек Дже
ффри с усмешкой. Он не ожпдал, что сможет с такой легкостью манипулироват
ь Каролиной. Он видел, что ее снедает всепоглощающая страсть к научным ис
следованиям, что само по себе было необычно для женщины из благородного
сословия. Но на беду, никто не удосужился направить любознательный ум и н
аучные порывы на более достойные объекты. Однако, учитывая известные ему
факты и обстоятельства из ее детства, он особенно не удивлялся. Он тоже ро
с практически без присмотра и должного наставничества. К счастью для нег
о, стесненное финансовое положение семьи направляло его интересы в нужн
ое русло. Глядя на Каролину, он невольно задумался, что с ним стало бы и куд
а бы завели его собственные страсти и интересы, имей он хоть немного дене
г для их удовлетворения.
Кто знает, может быть, он просадил бы состояние, конструируя и строя ником
у не нужные корабли? Но скорее всего он обрел бы покой на морском дне, обсл
едуя подводные пещеры или изучая фантастические морские существа. Одна
ко ничему этому не суждено было осуществиться. В результате он вырос и не
мог назвать практически ни одного человека, кто имел хотя бы отдаленное
представление о его мечтах и устремлениях.
По этой причине Каролина вызывала в нем родственные чувства. Джеффри вос
хищала ее решимость продолжать изыскания, ни перед чем не останавливаяс
ь и не оглядываясь на соседей, чье мнение ее ничуть не волновало. Более тог
о, несмотря на полную бесполезность ее научных интересов, он не хотел бы с
тановиться у нее на дороге и запрещать делать то, что ее увлекало. Он ни за
что не пожелал бы ей переживать моменты сожаления или мучительной боли,
которым порой был подвержен сам. А пока он ставил перед собой цель дать ей
возможность благополучно заняться первым этапом ее исследований Ц по
целуями через перчатку и обычными прикосновениями, оставив все остальн
ое на откуп ее мужу, кто бы ни был этот чертов счастливчик.
Мысль о будущем супруге Каролины почему-то обозлила Джеффри, и он решите
льным жестом опрокинул в себя остатки чаю, пожалев, что это всего лишь чай
, а не что-нибудь покрепче. Но это длилось всего мгновение. К тому моменту, к
огда Джеффри поставил чашку на блюдце, он уже взял под контроль поток сво
их своенравных мыслей.
Ц Итак, решено, Ц твердо сказал он. Ц Вы целиком и полностью сосредоточ
ите внимание на поцелуях руки через перчатку. Затем, когда вы поймете, что
набрали достаточно материала, перейдете к танцам.
Ц К танцам? Ц Каролина заерзала, словно эта перспектива ее напугала.
Ц О да. Вам разве не доводилось испытывать волнение перед началом танца?

Ц Возможно... Ц Лицо ее омрачилось.
Ц Вам просто необходимо исследовать это состояние. Это то, что предшест
вует трепету. Я в этом абсолютно уверен.
Ц Если вы полагаете, что так будет лучше... Ц Каролина нерешительно кивн
ула.
Ц Абсолютно уверен. Ц С этими словами Джеффри наклонился вперед, перес
тав изображать научного руководителя, и взял собеседницу за руку. Ц Но в
ам не следует забывать и об отдыхе и прочих радостях жизни. Не все же время
проводить в научных изысканиях.
Она перевела взгляд на их сплетенные пальцы, и ее лицо погрустнело.
Ц Но ученый должен быть всегда начеку и не позволять мыслям разбредать
ся. В этом состоит проклятие его существования.
Джеффри нежно сжал ее ладонь, наслаждаясь прикосновением к ее тонким пал
ьцам.
Ц Вы когда-нибудь пробовали просто жить и не вести никаких записей? Ни о
чем не думать и не анализировать?
Ц Конечно, пробовала. Ц Каролина подняла к графу лицо, ее глаза были шир
око распахнуты. Ц Но в таких случаях я неминуемо засыпала.
Сохранить хладнокровие графу позволило только одно счастливое обстоят
ельство: в этот момент дверь гостиной распахнулась, и в комнату ворвалас
ь тетушка Уин.

Глава 4

У миссис Хибберт лицо пылало от быстрой ходьбы и крайнего смущения.
Ц О, милорд. Я так сожалею. Я ужасно сожалею. Каролина торопливо вскочила
с места, недоумевая, по какому поводу ее тетя извиняется, но та, отмахнувши
сь от нее, продолжала трещать:
Ц Я должна была находиться дома. У меня и в мыслях не было куда-то уходить
. Но неожиданно я получила весьма странную записку от своей модистки. Ц Т
ут дама сделала выразительную паузу и строго посмотрела на свою племянн
ицу. В эту минуту Каролина вдруг заметила, что чашка у его сиятельства пус
та, и поспешила ее наполнить. Однако, к несчастью, ее маневр не обманул ни т
етку, ни графа. И тогда она села и напустила на себя самый невинный вид.
Тетушка прожгла виновницу взглядом, обещавшим скорое возмездие, в то вре
мя как милорд и пальцем не пошевелил, чтобы помочь Каролине выйти из нело
вкого положения, и к чашке с чаем не притронулся. Вместо этого он сощурил г
лаза и уставился на нее. Его взгляд был пронзительным и... извиняющимся? Он
как будто в чем-то раскаивался. Но в чем?
Ц Как бы там ни было, Ц продолжала тетка, не дождавшись от племянницы ни
слова, Ц я уже вернулась, и, Каролина... Ах, как божественно ты выглядишь! Ц
Бурное выражение восторга тетушки Уин застало Каролину врасплох, и она д
аже немного испугалась. К столь открытому восхищению она не привыкла. Ц
Так ты знала о визите его сиятельства?
Ц Н-нет! Ц Каролина перевела взгляд на графа, стараясь разгадать причин
у странного поведения тетки. Ц Заходил Гарри и...
Ц Умоляю, только не говори, что ты с ним помирилась! Ц воскликнула мисси
с Хибберт со свойственным ей драматизмом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики