ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Касси послышался в его словах упрек.
Ц Я узнала, что Томас ворует, а Нэнси никак не уживалась с Генриеттой, Ц р
обко сказала Касси.
Ц Тебе нечего оправдываться, Ц перебил ее Джесон, Ц это теперь твой до
м, ты в нем хозяйка и вправе делать то, что считаешь нужным.
Ц Но ты же сам знаешь, что это неправда. Этот дом твой. Все здесь твое. И я хо
зяйничала здесь только пока тебя не было…
Ц Ладно, Касси, о'кей.
Ц Я совершенно не привыкла к такой жизни. Ц Она кивнула на статую ангел
очка, стоящую в нише, на огромные канделябры. Ц Это все не для меня. Все эти
бесценные вещи…
Ц Все это не имеет никакого значения. Вещи вообще мало что значат. Значен
ие имеют только люди. И ты сделала сегодня счастливым одного маленького
человечка. Ц Он подошел к ней. Они были с Касси одного роста, так же, как и с
Мирандой. Джесон только сейчас заметил, что Касси изменилась: она сделал
а новую прическу, которая очень шла ей. Правда, теперь она еще больше поход
ила на Миранду. Ее большие выразительные глаза встретились с ним взглядо
м.
Ц Ты выглядишь просто… Ц Он подошел к ней вплотную. «Нет, я не должен», Ц
сказал он сам себе. «Опомнись!» Ц останавливал он себя. Но его рука сама п
отянулась к ее подбородку. Ц Ты выглядишь просто чудесно! Я так соскучил
ся по тебе.
Ц А у тебя такой вид, словно ты не спал недели три.
Ц Больше месяца, Ц усмехнулся Джесон.
Ц Что, поездка не удалась? Ц Одно его прикосновение сразу свело ее с ума,
и она с трудом сдерживала эмоции.
Ц Да, нет. С бизнесом все отлично. Дело совсем в другом.
«Миранда, вот в чем дело», Ц догадалась Касси и сделала шаг назад, словно
уступая место сестре.
Ц А как твоя новая работа? Ц хрипло спросил Джесон, думая совсем о друго
м.
Ц Прекрасно, Ц ответила Касси, раздумывая над тем, как бы поскорее сбеж
ать. Она совершенно не знала, как ей сейчас себя вести, и готова была хоть с
квозь землю провалиться. «О, Боже, Ц думала она, Ц как же мы будем дальше
жить под одной крышей?» Ей хотелось прижаться к нему, коснуться пальцами
его небритой щеки. Хотя бы на одно мгновение… «Нет, нет даже думать не смей
». И тут, словно ток прошел по всему ее телу.
Ц Правда? Ц спросил он и нечаянно взглянул на ее губы. Что-то перевернул
ось в его душе. Ц Правда? Ц спросил он еще раз, сам не очень понимая, о чем с
прашивает, потому что думал уже совсем о другом. Он вновь подошел к ней сов
сем близко, но на этот раз она не сделала шага назад.

15

Джесон так привык, общаясь с Мирандой, к ее эгоизму и напористости, что сов
ершенно забыл, что такое общаться с женщиной, которой ты действительно н
ужен. Живя с Мирандой он, сам того не осознавая, стал смотреть на секс Ц ка
к и на многое другое в их браке Ц как на оружие в бесконечной междоусобно
й войне.
Ц Ну что, мы будем сегодня, наконец, трахаться? Ц вызывающе спрашивала М
иранда после очередной их ссоры. Скандалы, злые и грубые, происходили меж
ду ними настолько часто, что стали делом привычным. Ссоры, с годами повтор
явшиеся все чаще, и сопровождавшие их ненависть и злоба переходили в бур
ную интимную близость. Джесон даже начал подозревать, что для того, чтобы
им друг друга захотелось, нужно непременно переругаться.
Ц У меня нет сейчас сил, Миранда, Ц обычно говорил он.
Ц Сил для твоего… Ц отвечала Миранда. Возбуждаясь, она любила выражать
ся неприлично. Ц Все что мне нужно сейчас Ц это чтобы ты меня как следуе
т вы…. и я смогу пойти отдохнуть. Ц Она приблизилась к нему, и ее тонкая рук
а заскользила, как змея, по его телу, все быстрее и быстрее, пока не достала
того места, которое, считал Джесон, было единственным, еще интересовавши
м Миранду. И все же он почувствовал, что сдается, и простонал:
Ц Ты развратная…
Ц Да, конечно, Ц шептала она, сползая на ковер. Она кусала губами молнию н
а его брюках. Он не протестовал.

Потом, стянув с него брюки и трусы, она взяла его в рот, но ненадолго Ц толь
ко для того, чтобы он стал достаточно влажным для ее собственного удовол
ьствия.
Ц Иди сюда, туда, где ты нужен, Ц говорила она, стаскивая его на ковер. Ее г
лаза горели, губы пересохли. Она скидывала с себя одежду и оставалась тол
ько в кружевных трусиках да тоненькой полоске лифчика. Ц Потрогай, Ц го
ворила она, кладя его руку на свой золотистый бугорок, Ц все влажное, все
тебя ждет. Ц И она скидывала с себя все и ложилась на него, прижимаясь все
м своим длинным телом.
Ц Пососи их, Ц говорила она и подставляла ему свои теплые маленькие гру
ди. И он целовал их Ц одну, затем другую, пока соски не становились тверды
ми, а она не приходила в крайнее возбуждение.
Ц Трахай меня, трахай! Ц почти кричала она. Ее волосы становились влажн
ыми от пота, а губы растягивались в безумную улыбку. На самом деле это не о
н трахал Миранду, а она его. Чтобы усилить удовольствие, она внезапно отст
ранялась от него, ложилась рядом и тихо водила головой по мохнатой груди.
«Могут ли два человека, Ц думал он в такие минуты, Ц быть так близки тело
м и так далеки душой?»
Но вот она вновь возобновляла игру.
Ц Да, да, Ц мычала она, теряя голову от собственных действий и движений. У
правляя им, словно лихая наездница, она все быстрее приближалась к апоге
ю. А что же доставляло удовольствие ему в этом грубом, необузданном сексе?
Только одно. Глядя в полуоткрытый рот жены в момент оргазма, он понимал, он
был абсолютно уверен в том, что он Ц единственный мужчина, который может
дать ей такое удовлетворение. Нет, это была не любовь. Эти сеансы долгих фи
зических развлечений нельзя было даже назвать «занятие любовью».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики