ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При помощи магии вполне можно устроить так, что внутренние помещен
ия дома будут представляться больше, чем его наружные стены.
Однако магические тропинки, ведущие к замку, изменились с прошлого раза,
а во рву уже не плавал гиппокампус Ц водяной конь отслужил Хамфри полож
енный год. Да и внутри замка на страже стояло другое существо вместо знак
омой Бинку мантикоры, той самой, которую он встретил на юбилейном Балу. Да
, даже монстрам приходилось отдавать год жизни за Ответ, полученный от до
брого Волшебника, и они обычно проводили этот год на охране замка. И по-пр
ежнему Хамфри очень не любил случайных, праздных посетителей.
Когда путники подошли ко рву, им сразу стало понятно, кто его охраняет. Мон
стр? Монстры! Вода прямо-таки кишела змеиными кольцами, беспрестанно ско
льзившими одно мимо другого. Какие-то из них были белыми, какие-то Ц черн
ыми...
Ц Но где же их хвосты, где головы?! Ц Честер был поражен и обескуражен. Ц
Я вижу только кольца!
Троица с любопытством остановилась возле рва. Интересно, что захотела сп
росить у Доброго Волшебника целая стая морских змей? Да еще, видимо и стра
стно захотела, потому что согласилась на целый год караульной службы! И к
ак они добрались сюда?! Вряд ли Бинку и его друзьям суждено это узнать.
К счастью, бороться со змеями им не придется. Бинк прибыл сюда по поручени
ю Короля, и его обязаны впустить, как только он даст знать о своем прибытии
.
Ц Волшебник Хамфри! Ц прокричал Бинк.
Никакого ответа из замка. Без сомнения, Добрый Волшебник увлекся чтением
одной из своих магических книг и не подозревает о том, что происходит за с
тенами его замка.
Ц Волшебник! Это Бинк! По поручению Короля! Ц крикнул он снова.
Опять никакого ответа.
Ц Старый гном, должно быть, туговат на ухо, Ц фыркнул кентавр. Ц Дай-ка я
попробую. Ц Он приложил ладонь ко рту и рявкнул: Ц ВОЛШЕБНИК! ПОСЕ
ТИТЕЛИ!
Эхо его крика заметалось между бастионами, но в замке его словно не услыш
али.
Ц Он должен быть дома, Ц сказал Бинк. Ц Он никуда не выходит. Но мы можем
проверить. Кромби, где Волшебник?
Грифон завертелся и вытянул крыло Ц точно на замок.
Ц Может, он где-то на противоположной стороне? Ц предположил Честер. Ц
Если только твой талант опять не врет.
Кромби закаркал, голубые перья на его шее опять встопорщились. Он встал н
а задние ноги, а передними изобразил боксирующие движения Ц он вызывал
кентавра на бой. И Честер явно был в настроении принять вызов.
Ц Нет-нет! Ц Бинк вклинился между ними. Ц Мы ведь не хотим произвести д
урное впечатление!
Ц О черт, я хотел произвести хорошее впечатление, Ц прорычал Честер. Ц
На эту пернатую морду...
Бинк понял, что нужно разделить своих чересчур драчливых спутников.
Ц Облети вокруг замка и узнай, где может быть Волшебник, Ц попросил он К
ромби.
Ц Триангулируй! Ц добавил Честер.
Триангулируй? Бинк, привыкший к грубым манерам своего друга, успел позаб
ыть, насколько образованы кентавры. Триангуляция была магическим спосо
бом обнаружения предмета, не требующим непосредственного приближения
к нему. Честер обладал острым умом и многое знал, но это выявлялось только
в тех случаях, когда он был в настроении блеснуть своими познаниями.
Грифон решил, что это слово все-таки не является обвинением в скотоложес
тве. Он долетел до противоположной стороны замка и повторил обычную проц
едуру. Крыло снова показало на замок. Все сомнения отпали: Волшебник был у
себя.
Ц Хорошо бы слетать в замок и сообщить ему, что мы здесь, Ц сказал Бинк.
Ц У нас нет никакого желания связываться со змеями во рву.
Кромби снова взлетел. Ров от замка отделяла узкая полоска земли, преодол
еть ее не составляло труда. Но в стене не было никаких проемов или отверст
ий, и грифону пришлось направиться к высокой башенке. Однако и там не отыс
калось входа, через который могло бы пролезть такое крупное существо, ка
к грифон, поэтому, облетев башню дважды, он вернулся назад.
Ц Да, я вспомнил, Ц покивал Бинк. Ц Все окна зарешечены. Маленькая птичк
а еще проберется, но не грифон. Так что придется перебираться через ров.
Ц Мы здесь по поручению Короля и вовсе не должны подвергаться всячески
м унижениям! Ц гневно воскликнул Честер. На его некрасивом лице любая гр
имаса выглядела просто потрясающе.
Бинк и сам был уязвлен. Но он-то знал, что может преодолеть все преграды бл
агодаря своему таланту.
Ц Ответственность лежит на мне. Попробую справиться с препятствиями и
привлечь внимание Хамфри. А потом он впустит и вас.
Ц Мы не позволим тебе перебираться через ров в одиночку! Ц бурно возраз
ил Честер.
Кромби согласно каркнул. Эти двое могли и повздорить всерьез, но прекрас
но сознавали, кому принадлежит их верность.
Бинк снова испытал неловкость Ц ведь у них не было магической защиты.
Ц Поверьте, лучше мне это сделать самому, Ц произнес он. Ц Я меньше вас
и потому мне будет легче перебраться в замок. А если я свалюсь в ров, вы бро
сите мне лассо и быстро вытащите на берег. Зато я не смогу вытащить в
ас , если...
Ц Тут ты прав, Ц неохотно признал Честер. Ц Кромби способен пролететь
над водой, но мы ведь уже знаем, что ему не попасть в замок. Как жаль, что он н
едостаточно силен, чтобы перенести тебя через ров.
Кромби уже начал топорщить перья, но Бинк быстро вмешался.
Ц В случае опасности он сможет принести мне твою веревку. Я искренне счи
таю, что так будет лучше. Ты мне очень поможешь, если узнаешь, что за монстр
плавает во рву. Есть на языке кентавров слово, обозначающее безголовых з
мей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики