ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— А ты разве возвращаешься в Каледан? В конце концов, это не твоя проблема.Она покачала головой:— На самом деле, когда мы закончим, я собиралась пойти в Трущобы. Я хочу найти таверну.— Таверны есть и в районах получше, — заметил Венихар.— Да, я знаю, — легко отозвалась Арра. — Но я ищу особенную. — Она примирительно улыбнулась. — Я расскажу вам больше, когда найду ответы на некоторые вопросы. Давайте начнем играть.
У Храмовых Ворот оказалось народу больше, чем Арра могла вообразить. Требовались сноровка и ловкость, чтобы пробраться между веселящимися людьми. Когда Арра приблизилась к невысокой стене, отгораживающей Трущобы, она заметила впереди себя мальчика. Она с восхищением наблюдала, как он аккуратно протиснулся между толстым торговцем и его столь же толстой супругой.— Эй, мальчик! — позвала Арра.Похоже, он знал Трущобы. Его сверкающие глаза и резкие, быстрые движения напомнили ей маленького лесного зверька.— Ты не мог бы отвести меня в одну таверну? Я не помню, как называется, но на вывеске изображена улыбающаяся женщина в красном платье. — Он ловко поймал монету, которую она кинула.— Это «Улыбка Троллопа», — сказал он, глядя на нее с недоверием. — В Трущобах. Это не так уж безопасно, миледи.Она повертела перед ним еще одной монетой.— Я не такая робкая, как кажусь, — сухо сказала она.На его лице появилось озорное выражение:— Я, вообще-то, должен бежать по поручению, но мог бы пойти в обход, если…Она кинула ему третью монету, полузолотой.— Конечно, я заплачу за твои неудобства.Он кивнул:— Пойдемте.Даже в Трущобах, где было не так много народу, она с трудом поспевала за ним. Наконец он остановился перед свисающей вывеской из ее видения. Она кинула ему еще одну монету, и он поспешил прочь.Арра вошла не сразу. Вывеска была та самая, а вот дверь какая-то другая. Она пошла поискать дверь в кухню и обнаружила во дворе. Дверь была открыта.Appa осторожно заглянула внутрь. Это была длинная темная комната. Вся жизнь кипела у противоположной стены, у очага. Седой мужчина — судя по кожаному фартуку, обтягивающему его брюшко, буфетчик или владелец таверны — осматривал котел с жирным рыбным рагу; мальчик не спеша резал хлеб и сыр, раскладывая куски на деревянные подносы. Это был мальчик из ее видений. Мужчина еще разок помешал рагу и, сдавленно чертыхаясь, поспешил в общий зал. Арра вошла в кухню.
— Извините, я ищу Норку или Мышку, — сказала она мальчику.Мальчик перестал резать и оглядел кухню.— Здесь их нет.— Они придут попозже?Он еще раз проделал то же самое, потом тупо уставился на Арру.— Могут.— Можно, я подожду их здесь? — любезно спросила она. — Это очень важно.Мальчик кивнул в сторону общего зала.— Ждите там.— Я бы лучше подождала здесь, — сказала она, ломая голову над тем, как заставить мальчика расслабиться. Он не мог быть таким тупым, каким старался казаться. Хотя сейчас в его выражении не было и намека на острый ум, но она помнила, что в видении он показался ей умным и наблюдательным. Прежде чем она успела попробовать другую тактику, в кухню вернулся хозяин.— Тантор, мне нужен хлеб. — Заметив Арру, он сердито спросил. — А вы что здесь делаете, кроме того что отвлекаете моего племянника?Что-то в этом имени показалось Арре знакомым. Она пристально посмотрела на хозяина таверны и спросила:— Как вы его назвали?— Тантор, — прорычал он. — Его так зовут. Мне не нравится кличка, которую ему дала Норка, — Осел. А теперь вы ответите, что делаете в моей кухне?Арра ответила, стараясь подавить нараставшее возбуждение:— Я ищу Норку или Мышку.Хозяин таверны скривился:— Во время Ярмарки Итих? Они обе будут работать до полуночи. А теперь, если хотите поесть или выпить пива, пройдите в зал. А нет, так ступайте прочь. Это кухня таверны, а не гостиница и не место встреч! — Он схватил поднос с хлебом и сыром. Видя, что она не двинулась с места, раздраженно топнул. — Давайте, убирайтесь. Заходите вечером, а сейчас Тантору нужны все его мозги, и чтобы никто не отвлекал. — И ушел.Арра стояла, не двигаясь. Так бывает, когда беспорядочно перебираешь струны, и звуки вдруг складываются в мелодию. Вот и сейчас разрозненные кусочки вдруг сложились в одно целое.— Осел; ты Осел. Норка, Мышка, Осел, Филин, — мягко сказала она.Арра не успела договорить, как сзади ее схватил кто-то, кто научился драться нечестно. Одну руку ей больно вывернули назад, а к горлу приставили нож.— Ты кто такая? — прохрипел мужской голос. — Одна из шавок Гитивов?— Нет! Меня зовут Арра. Я из Каледана. Разве Норка не рассказывала тебе обо мне?— Нет, — сказал он, не ослабляя хватки. — С какой стати? И что вы знаете об остальных?Арра судорожно сглотнула, чувствуя холодное лезвие прямо у горла.— Норка — я встретила Норку в порту. Я видела Филина во Дворце, а о Мышке рассказывал Венихар.Акулья Наживка убрал нож и отпустил женщину. Она обернулась, чтобы взглянуть на него. Когда их глаза встретились, они оба узнали друг друга. Акулья Наживка заговорил первым:— Так-так, чужеземная ведьма Короля.— Кто вы?Его улыбка была неприятной:— Я — Акулья Наживка.— Вы — Анжибар! Сходство…— Нет!— Да! Какая побочная ветвь? Не Гитивы. Может, Ажеры?— Нет! Я просто Акулья Наживка!Взгляд Арры затуманился на мгновение, когда в сумрачной кухне ей явилось видение: белая роза — знак Дома Ихавов. Она заставила свою память пройтись по семейным генеалогическим древам. Ее голос был очень напевным.— Жанесс Анжибар вышла за Хаанира Ихава и родила сына, Анжирана, который женился на…Акулья Наживка схватил Арру за запястье и сжал так, что она вскрикнула от боли.— Ни слова больше — или я сломаю вам руку. Послушайте:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
У Храмовых Ворот оказалось народу больше, чем Арра могла вообразить. Требовались сноровка и ловкость, чтобы пробраться между веселящимися людьми. Когда Арра приблизилась к невысокой стене, отгораживающей Трущобы, она заметила впереди себя мальчика. Она с восхищением наблюдала, как он аккуратно протиснулся между толстым торговцем и его столь же толстой супругой.— Эй, мальчик! — позвала Арра.Похоже, он знал Трущобы. Его сверкающие глаза и резкие, быстрые движения напомнили ей маленького лесного зверька.— Ты не мог бы отвести меня в одну таверну? Я не помню, как называется, но на вывеске изображена улыбающаяся женщина в красном платье. — Он ловко поймал монету, которую она кинула.— Это «Улыбка Троллопа», — сказал он, глядя на нее с недоверием. — В Трущобах. Это не так уж безопасно, миледи.Она повертела перед ним еще одной монетой.— Я не такая робкая, как кажусь, — сухо сказала она.На его лице появилось озорное выражение:— Я, вообще-то, должен бежать по поручению, но мог бы пойти в обход, если…Она кинула ему третью монету, полузолотой.— Конечно, я заплачу за твои неудобства.Он кивнул:— Пойдемте.Даже в Трущобах, где было не так много народу, она с трудом поспевала за ним. Наконец он остановился перед свисающей вывеской из ее видения. Она кинула ему еще одну монету, и он поспешил прочь.Арра вошла не сразу. Вывеска была та самая, а вот дверь какая-то другая. Она пошла поискать дверь в кухню и обнаружила во дворе. Дверь была открыта.Appa осторожно заглянула внутрь. Это была длинная темная комната. Вся жизнь кипела у противоположной стены, у очага. Седой мужчина — судя по кожаному фартуку, обтягивающему его брюшко, буфетчик или владелец таверны — осматривал котел с жирным рыбным рагу; мальчик не спеша резал хлеб и сыр, раскладывая куски на деревянные подносы. Это был мальчик из ее видений. Мужчина еще разок помешал рагу и, сдавленно чертыхаясь, поспешил в общий зал. Арра вошла в кухню.
— Извините, я ищу Норку или Мышку, — сказала она мальчику.Мальчик перестал резать и оглядел кухню.— Здесь их нет.— Они придут попозже?Он еще раз проделал то же самое, потом тупо уставился на Арру.— Могут.— Можно, я подожду их здесь? — любезно спросила она. — Это очень важно.Мальчик кивнул в сторону общего зала.— Ждите там.— Я бы лучше подождала здесь, — сказала она, ломая голову над тем, как заставить мальчика расслабиться. Он не мог быть таким тупым, каким старался казаться. Хотя сейчас в его выражении не было и намека на острый ум, но она помнила, что в видении он показался ей умным и наблюдательным. Прежде чем она успела попробовать другую тактику, в кухню вернулся хозяин.— Тантор, мне нужен хлеб. — Заметив Арру, он сердито спросил. — А вы что здесь делаете, кроме того что отвлекаете моего племянника?Что-то в этом имени показалось Арре знакомым. Она пристально посмотрела на хозяина таверны и спросила:— Как вы его назвали?— Тантор, — прорычал он. — Его так зовут. Мне не нравится кличка, которую ему дала Норка, — Осел. А теперь вы ответите, что делаете в моей кухне?Арра ответила, стараясь подавить нараставшее возбуждение:— Я ищу Норку или Мышку.Хозяин таверны скривился:— Во время Ярмарки Итих? Они обе будут работать до полуночи. А теперь, если хотите поесть или выпить пива, пройдите в зал. А нет, так ступайте прочь. Это кухня таверны, а не гостиница и не место встреч! — Он схватил поднос с хлебом и сыром. Видя, что она не двинулась с места, раздраженно топнул. — Давайте, убирайтесь. Заходите вечером, а сейчас Тантору нужны все его мозги, и чтобы никто не отвлекал. — И ушел.Арра стояла, не двигаясь. Так бывает, когда беспорядочно перебираешь струны, и звуки вдруг складываются в мелодию. Вот и сейчас разрозненные кусочки вдруг сложились в одно целое.— Осел; ты Осел. Норка, Мышка, Осел, Филин, — мягко сказала она.Арра не успела договорить, как сзади ее схватил кто-то, кто научился драться нечестно. Одну руку ей больно вывернули назад, а к горлу приставили нож.— Ты кто такая? — прохрипел мужской голос. — Одна из шавок Гитивов?— Нет! Меня зовут Арра. Я из Каледана. Разве Норка не рассказывала тебе обо мне?— Нет, — сказал он, не ослабляя хватки. — С какой стати? И что вы знаете об остальных?Арра судорожно сглотнула, чувствуя холодное лезвие прямо у горла.— Норка — я встретила Норку в порту. Я видела Филина во Дворце, а о Мышке рассказывал Венихар.Акулья Наживка убрал нож и отпустил женщину. Она обернулась, чтобы взглянуть на него. Когда их глаза встретились, они оба узнали друг друга. Акулья Наживка заговорил первым:— Так-так, чужеземная ведьма Короля.— Кто вы?Его улыбка была неприятной:— Я — Акулья Наживка.— Вы — Анжибар! Сходство…— Нет!— Да! Какая побочная ветвь? Не Гитивы. Может, Ажеры?— Нет! Я просто Акулья Наживка!Взгляд Арры затуманился на мгновение, когда в сумрачной кухне ей явилось видение: белая роза — знак Дома Ихавов. Она заставила свою память пройтись по семейным генеалогическим древам. Ее голос был очень напевным.— Жанесс Анжибар вышла за Хаанира Ихава и родила сына, Анжирана, который женился на…Акулья Наживка схватил Арру за запястье и сжал так, что она вскрикнула от боли.— Ни слова больше — или я сломаю вам руку. Послушайте:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87