ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Затем Карадок удалился, шелестя черными одеяниями, дав Эрельвару больше вопросов, нежели ответов…
— Осточертело мне сидеть взаперти! — вскричал Стив, не обращаясь ни к кому в частности. Уже пятый день его держат в этой башне под замком. Можно подумать, это он пытался кого-то похитить, а вовсе не пал жертвой. Он устремил взгляд за окно поверх городских крыш. Пожалуй, сейчас он даже Артвира встретил бы с радостью.— Я понимаю твои чувства, — промолвила Эрилинн. — Однако никто из нас ничего не может с этим поделать. Давай вернемся к упражнениям. Это поможет тебе отвлечься.При виде этой роскошной блондинки с бирюзовыми глазами, закованной в доспехи с головы до пят, Стиву приходили в голову более удачные способы отвлечься от горестных мыслей, но предлагать ей ни один из них он не собирался. Стоит попытаться, и она, чего доброго, переломает ему все кости.— Я в самом деле не в настроении, Эрилинн. За все пять дней у меня не было ни минуты передышки.— Тебя беспокоит вовсе не труд.— Да, ты права. Просто каталажка мне не по нутру.— Ката… Как?— Карцер, тюрьма, узилище.— А-а! Давай поупражняемся в паре. — Она легонько ткнула его в спину тупым учебным мечом.— Нет, — отрезал Стив.Она ткнула его еще раз, посильнее.— Ой! Прекрати!Этим он только заработал очередной тычок.— Черт побери! — Стив отразил следующий выпад щитом и отвернулся от окна, встав лицом к Эрилинн. — Кончай!Новый выпад оказался гораздо энергичнее. Стив и его отразил Щитом, отказываясь пускать в ход собственный тренировочный меч.— Эрилинн, прекрати!Он поднял щит, закрывшись от удара, направленного сверху вниз ему в голову. Щит задребезжал от соударения. Не успел Стив сказать еще хоть слово, как щит Эрилинн врезался ему в бок, — к счастью, не так сильно, как меч. Но все равно болезненно.Стив ответил мощным боковым ударом, но Эрилинн без труда блокировала его. Что ж, если ей хочется жесткой игры — ради Бога, он сделает ей такое одолжение. За все эти пять дней Стив ни разу не сумел пробить ее защиту, но уж сейчас-то он своего не упустит.Эрилинн пошатнулась под крепким ударом сверху. Стив с легкостью отразил ответный укол, направленный ему в живот. Его заперли в этой чертовой башне и мордовали все пять дней, заставляли бегать, драться — словом, вкалывать до потери пульса. Спасибо, сыт по уши!Мощный удар мечом слева чуточку вывел Эрилинн из равновесия. Стив позволил мечу по инерции завершить круг, после чего с силой обрушил его на противницу. Тупой клинок со звоном отскочил от шлема Эрилинн. Удар был настолько силен, что в падении она наполовину развернулась вокруг оси.Стив опомнился почти тотчас же. Бросив и щит, и меч, он опустился рядом с ней на колени.— Эрилинн, ты цела?Она перекатилась с левого бока на спину. Потом, восторженно гикнув, села и обняла его.— Ты ударил меня! Изумительно! Ой, у меня кружится голова. — Отстранившись, Эрилинн положила ладони на шлем, покрывающий голову.— Нет, ты все-таки чокнутая! — Стив помог ей подняться. Ноги у Эрилинн слегка подкашивались.— Сядь-ка сюда. — Он помог ей опуститься на стул. — Сними шлем.Увидев вмятину в бронзе шлема, Стив поморщился, как от боли. Неужто удар был так силен?Ее серебристые волосы были собраны в пучок на макушке. Просто странно, как ей удается уместить такую массу волос под шлемом. Ушиб не кровоточит; это хорошо. Стив потрогал голову в том месте, куда пришелся удар.Крепко сжав его пальцы, Эрилинн решительно отстранила руку Стива.— Сударь, вы забываетесь, — холодно бросила она— Эрилинн, ну что за ребячество! Ты уверена, что не ранена?Мгновение она как-то странно разглядывала его, потом улыбнулась.— Да, я в полном порядке. Спасибо.— Что здесь происходит? — раздался голос позади них.От неожиданности Стив чуть не выскочил из собственных доспехов. Это неслышно вошли Эрельвар и Морфаил.— Ничего, — автоматически ответил он.— Он ударил меня! — воскликнула Эрилинн таким тоном, будто только что выиграла миллион в лотерею. — Это надо было видеть! — возбужденно продолжила она. — Он так двинул меня, что я просто шлепнулась… плашмя.Наклонившись, Эрельвар поднял с пола шлем Эрилинн и провел пальцем вдоль вмятины. Потом передал шлем Морфаилу, и тот удивленно приподнял брови.Эрилинн не стала протестовать, когда Эрельвар ощупал ее голову, как раньше пытался сделать Стив. Когда пальцы Эрельвара наткнулись на шишку, она поморщилась от боли.— Ступай в часовню, — велел ей Эрельвар.— Но, мой господин, — заспорила она, — я вполне…— Ступай. Изложи Карадоку приключившееся и скажи, что я желаю, дабы он осмотрел твой ушиб.— Слушаю, мой господин. — Когда Эрилинн вставала, сразу бросилось в глаза, что она нетвердо держится на ногах.— Морфаил, ступай с ней. Позаботься, чтобы она не упала на лестнице.— Слушаю, мой господин.Как только они ушли, Эрельвар обернулся к Стиву. Стив внутренне подобрался, приготовившись получить неминуемую взбучку, — и это в лучшем случае.— Добрый удар, — промолвил Эрельвар. — Рад видеть, что ты проявляешь в учебе подобное… усердие.— — А?— Полагаю, в будущем ты уж постараешься сдерживаться.— Да, мой господин.— Нанеся такой удар Эрилинн, ты продемонстрировал, что успел обрести куда большее мастерство, нежели я был склонен подозревать. Не покажешь ли ты мне, как это произошло?Эрельвар подобрал тренировочный меч Эрилинн, и Стив сглотнул ком, подкативший к горлу. До сих пор он тренировался только с Морфаилом и Эрилинн. Да еще и жаловался…
Поверхность озерка ртути в большой мраморной чаше зарябила. Отразившаяся в нем нимранская галера причалила к какому-то далекому берегу. Матросы толпились на палубе, спеша привязать швартовы, чтобы поскорее скрыться от неистовства прибоя и ливня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
— Осточертело мне сидеть взаперти! — вскричал Стив, не обращаясь ни к кому в частности. Уже пятый день его держат в этой башне под замком. Можно подумать, это он пытался кого-то похитить, а вовсе не пал жертвой. Он устремил взгляд за окно поверх городских крыш. Пожалуй, сейчас он даже Артвира встретил бы с радостью.— Я понимаю твои чувства, — промолвила Эрилинн. — Однако никто из нас ничего не может с этим поделать. Давай вернемся к упражнениям. Это поможет тебе отвлечься.При виде этой роскошной блондинки с бирюзовыми глазами, закованной в доспехи с головы до пят, Стиву приходили в голову более удачные способы отвлечься от горестных мыслей, но предлагать ей ни один из них он не собирался. Стоит попытаться, и она, чего доброго, переломает ему все кости.— Я в самом деле не в настроении, Эрилинн. За все пять дней у меня не было ни минуты передышки.— Тебя беспокоит вовсе не труд.— Да, ты права. Просто каталажка мне не по нутру.— Ката… Как?— Карцер, тюрьма, узилище.— А-а! Давай поупражняемся в паре. — Она легонько ткнула его в спину тупым учебным мечом.— Нет, — отрезал Стив.Она ткнула его еще раз, посильнее.— Ой! Прекрати!Этим он только заработал очередной тычок.— Черт побери! — Стив отразил следующий выпад щитом и отвернулся от окна, встав лицом к Эрилинн. — Кончай!Новый выпад оказался гораздо энергичнее. Стив и его отразил Щитом, отказываясь пускать в ход собственный тренировочный меч.— Эрилинн, прекрати!Он поднял щит, закрывшись от удара, направленного сверху вниз ему в голову. Щит задребезжал от соударения. Не успел Стив сказать еще хоть слово, как щит Эрилинн врезался ему в бок, — к счастью, не так сильно, как меч. Но все равно болезненно.Стив ответил мощным боковым ударом, но Эрилинн без труда блокировала его. Что ж, если ей хочется жесткой игры — ради Бога, он сделает ей такое одолжение. За все эти пять дней Стив ни разу не сумел пробить ее защиту, но уж сейчас-то он своего не упустит.Эрилинн пошатнулась под крепким ударом сверху. Стив с легкостью отразил ответный укол, направленный ему в живот. Его заперли в этой чертовой башне и мордовали все пять дней, заставляли бегать, драться — словом, вкалывать до потери пульса. Спасибо, сыт по уши!Мощный удар мечом слева чуточку вывел Эрилинн из равновесия. Стив позволил мечу по инерции завершить круг, после чего с силой обрушил его на противницу. Тупой клинок со звоном отскочил от шлема Эрилинн. Удар был настолько силен, что в падении она наполовину развернулась вокруг оси.Стив опомнился почти тотчас же. Бросив и щит, и меч, он опустился рядом с ней на колени.— Эрилинн, ты цела?Она перекатилась с левого бока на спину. Потом, восторженно гикнув, села и обняла его.— Ты ударил меня! Изумительно! Ой, у меня кружится голова. — Отстранившись, Эрилинн положила ладони на шлем, покрывающий голову.— Нет, ты все-таки чокнутая! — Стив помог ей подняться. Ноги у Эрилинн слегка подкашивались.— Сядь-ка сюда. — Он помог ей опуститься на стул. — Сними шлем.Увидев вмятину в бронзе шлема, Стив поморщился, как от боли. Неужто удар был так силен?Ее серебристые волосы были собраны в пучок на макушке. Просто странно, как ей удается уместить такую массу волос под шлемом. Ушиб не кровоточит; это хорошо. Стив потрогал голову в том месте, куда пришелся удар.Крепко сжав его пальцы, Эрилинн решительно отстранила руку Стива.— Сударь, вы забываетесь, — холодно бросила она— Эрилинн, ну что за ребячество! Ты уверена, что не ранена?Мгновение она как-то странно разглядывала его, потом улыбнулась.— Да, я в полном порядке. Спасибо.— Что здесь происходит? — раздался голос позади них.От неожиданности Стив чуть не выскочил из собственных доспехов. Это неслышно вошли Эрельвар и Морфаил.— Ничего, — автоматически ответил он.— Он ударил меня! — воскликнула Эрилинн таким тоном, будто только что выиграла миллион в лотерею. — Это надо было видеть! — возбужденно продолжила она. — Он так двинул меня, что я просто шлепнулась… плашмя.Наклонившись, Эрельвар поднял с пола шлем Эрилинн и провел пальцем вдоль вмятины. Потом передал шлем Морфаилу, и тот удивленно приподнял брови.Эрилинн не стала протестовать, когда Эрельвар ощупал ее голову, как раньше пытался сделать Стив. Когда пальцы Эрельвара наткнулись на шишку, она поморщилась от боли.— Ступай в часовню, — велел ей Эрельвар.— Но, мой господин, — заспорила она, — я вполне…— Ступай. Изложи Карадоку приключившееся и скажи, что я желаю, дабы он осмотрел твой ушиб.— Слушаю, мой господин. — Когда Эрилинн вставала, сразу бросилось в глаза, что она нетвердо держится на ногах.— Морфаил, ступай с ней. Позаботься, чтобы она не упала на лестнице.— Слушаю, мой господин.Как только они ушли, Эрельвар обернулся к Стиву. Стив внутренне подобрался, приготовившись получить неминуемую взбучку, — и это в лучшем случае.— Добрый удар, — промолвил Эрельвар. — Рад видеть, что ты проявляешь в учебе подобное… усердие.— — А?— Полагаю, в будущем ты уж постараешься сдерживаться.— Да, мой господин.— Нанеся такой удар Эрилинн, ты продемонстрировал, что успел обрести куда большее мастерство, нежели я был склонен подозревать. Не покажешь ли ты мне, как это произошло?Эрельвар подобрал тренировочный меч Эрилинн, и Стив сглотнул ком, подкативший к горлу. До сих пор он тренировался только с Морфаилом и Эрилинн. Да еще и жаловался…
Поверхность озерка ртути в большой мраморной чаше зарябила. Отразившаяся в нем нимранская галера причалила к какому-то далекому берегу. Матросы толпились на палубе, спеша привязать швартовы, чтобы поскорее скрыться от неистовства прибоя и ливня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94