ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Мы будем постоянно держать вас в поле зрения. Обещаю, что при первом признаке опасности мы выведем вас из игры.Молодой агент, прибывший с Бейкером, присвистнул от восторга, когда увидел Люк, садящуюся с Чезаре в такси возле аэропорта.— Скажите пожалуйста, у этого парня неплохой вкус на дамочек, не правда ли, шеф?Бейкер кивнул. Проследив за тем, куда отъехало такси, сказал:— Давай лучше трогаться.Агент вывел машину со стоянки и направил ее в транспортный поток. Перед ними втиснулась какая-то машина. Агент обернулся к сидящему сзади Бейкеру.— Хотите, чтобы я обошел ее? Бейкер покачал головой.— Не надо. Оставайся в своем ряду. На скоростной дороге мы его не потеряем.Десять минут они проехали в полном молчании и за это время почти достигли поворота на залив Ямайка-бей. Бейкер с любопытством наблюдал за машиной, которая шла перед ними. Она все еще сохраняла дистанцию между их машиной и такси Чезаре. Но вот она стала увеличивать скорость и перестраиваться в левый ряд.Бейкером овладело предчувствие, что происходит что-то неладное. У него был достаточный опыт работы, чтобы не игнорировать интуицию. Расстегнув пальто, он освободил револьвер из кобуры.— Держись за этой машиной, — сказал он молодому агенту. — Мне она что-то не нравится.Агент послушно повернул в левый ряд.— Да, она ведет себя странно, — согласился он.До них долетел звук приглушенных выстрелов.— Они стреляют в Кардинале! — закричал агент.— Жми на газ! — приказал в ответ Бейкер и молниеносно выхватил револьвер.Высунувшись из машины, он выстрелил по машине, идущей перед ними.Такси Чезаре съезжало с дороги на травяную обочину, когда они на скорости пронеслись мимо него. Бейкер не мог определить, ранен ли кто-нибудь в такси. Он сделал еще один выстрел.На заднем стекле машины гангстеров, как раз позади водителя; появилось отверстие. Водитель уткнулся в рулевое колесо, а машина, свернув с дороги, понеслась в сторону залива. Прежде чем она врезалась в воду, Бейкер увидел, как открылась дверца и из автомобиля кувырком вылетел человек.А их машина выехала на траву и вскоре остановилась. Бейкер выскочил и бросился за убегающим мужчиной.— Стой! — закричал он и сделал предупреждающий выстрел в воздух.Мужчина на мгновение обернулся. Бейкер увидел, как в его руке что-то сверкнуло. Раздался свист пролетевшей мимо пули и только затем дошел звук выстрела.Бейкер бросился на землю. Мужчина продолжал бежать. Прицелившись пониже, по ногам, Бейкер плавно нажал на курок. Этот человек нужен ему живым, чтобы с ним можно было поговорить. С первого выстрела Бейкер промахнулся, поэтому выстрелил снова.На этот раз мужчина споткнулся, упал головой вперед и, несколько раз перекувырнувшись, растянулся на земле.Подбежал молодой агент с пистолетом в руке. Взглянул на Бейкера.— С вами все в порядке, сэр? Бейкер медленно встал на ноги.— Порядок.— Тот, кто остался в машине, мертв, сообщил агент.— Пойди посмотри, что с тем, который лежит, — распорядился Бейкер. — Я старался попасть ему по ногам.Агент бегом поспешил к лежащему человеку и склонился над ним.— Этот тоже мертв, — крикнул он. Когда Бейкер с мрачным видом убирал револьвер в кобуру, из-за его спины раздался голос Чезаре.— Вы отличный стрелок, мистер Бейкер, — сказал он с улыбкой.Бейкер пристально, почти со злобой, посмотрел на него. У этого человека, должно быть, железные нервы! В него только что стреляли, двое убиты, а он так же спокоен, как в тот день, когда они встретились в его офисе!— На этот раз вы не сможете сказать, что они стреляли не в вас, мистер Кардинале, — сказал Бейкер, пытаясь выдержать такой же спокойный тон.— Не смогу, мистер Бейкер, — пожал плечами Чезаре, и в его глазах промелькнуло что-то вроде насмешки. — Чего я не понимаю, так это — почему?Глаза Бейкера стали холодными, и он почувствовал, как напускная любезность оставляет его.— И я полагаю, вы также не знаете, почему был убит Элли Фарго в какой-то лачуге, в полумиле от того места, где ваша машина сошла с дороги в Мексике?— А я и не знал, что он был убит. Я же говорил вам, что не читаю газет, — улыбнулся Чезаре.— Можете вы отчитаться за время, проведенное вами в дороге? — спросил Бейкер.— Разумеется, могу. Я все время был с моим механиком. Можете спросить у нее. Она все еще в такси, приводит в порядок макияж.— Вы молодец, у вас под рукой всегда имеются женщины, которые подтверждают ваше алиби, — сказал Бейкер с сарказмом в голосе.Продолжая улыбаться, Чезаре согласился:— Да, мне чертовски везет с женщинами.В этот момент подошла полицейская машина и остановилась около них.— Ну что ж, развлекайтесь и дальше, Кардинале! — сказал Бейкер зло. — Но помните, что мы не всегда будем рядом, чтобы защитить вас!Такси подъехало к краю тротуара, и Чезаре вышел. Склонившись к дверце, сказал Люк:— Подожди меня здесь. Я забегу на минуточку в офис.Секретарша в приемной явно удивилась, увидев его. Он прошел мимо нее в общий зал. Там стояла группа сотрудников, что-то обсуждая. Они почтительно поздоровались с ним и разбрелись по своим местам. Небрежно кивнув всем, он прошел в свой кабинет.— Зайдите ко мне, — бросил он своему личному секретарю, мисс Мартин.Она встала и молча проследовала за ним. В кабинете он обернулся к ней.— Что там происходит? Почему они не работают? — требовательно спросил он.Мисс Мартин внимательно посмотрела на него.— Как вы себя чувствуете? С вами все в порядке? — спросила она.— Я совершенно здоров, и у меня все в порядке, — резко оборвал он.— Только что передали по радио, что кто-то стрелял в вас, когда вы ехали в город, — сказала она.— Разве это оправдывает их безделье?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57