ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Я их не читаю.— А это что? — насмешливо спросил Бейкер, указывая на сложенную газету рядом с чашкой Чезаре.Чезаре взглянул на стол, потом на Бейкера, и в его глазах промелькнула слабая улыбка.— “Уолл-стрит джорнэл” — единственная газета, которую я читаю. В интересах бизнеса.Бейкер почувствовал, как вспыхнуло его лицо. Он полез в карман пальто и, вытащив “Дейли ньюс”, разложил ее на столе перед Чезаре.Половину страницы занимал огромный заголовок:СТИЛЕТ НАНОСИТ НОВЫЙ УДАР!БОЛЬШОЙ ГОЛЛАНДЕЦ УБИТ!Чезаре взглянул на Бейкера и пожал плечами.— Не понимаю, какое отношение убийство имеет ко мне? Я же говорил вам, что не знаю этого человека.— На пятой странице имеется еще одна заметка, — сказал Бейкер. — В ней говорится: "Сегодня, сразу после полуночи, в районе Парк-авеню, перед зданием компании “Сигрэм”, были обстреляны мужчина и женщина. Женщина упала в фонтан. Прежде чем их смогли опознать, они поспешно скрылись”. Чезаре намазал тост маслом.— Ну и что?— Эта баронесса, с которой вы были вчера вечером... Швейцар сказал, что на ней было мокрое платье.— Никто не стрелял в меня, — сказал Чезаре, намазывая джем поверх масла. Бейкер сделал глоток из чашки.— Тогда почему леди была в мокром платье?— А почему вы не спросите об этом у леди? — задала вопрос Илеана, входя в комнату.Мужчины встали. Чезаре представил их друг другу.— Мистер Бейкер работает в ФБР, — добавил он.Глаза Илеаны расширились; повернувшись к Чезаре, она озабоченно спросила:— У тебя неприятности?— Не думаю, а вот мистер Бейкер считает, что кто-то хочет меня убить.— Это ужасно! — воскликнула она и, посмотрев на Бейкера, спросила:— Так вот почему вы хотите узнать, где намокло мое платье? Бейкер кивнул.— Получилось очень неудобно, — объяснила Илеана с должной мерой достоинства. — Видите ли, мы были в “Эль-Марокко”, и, боюсь, я выпила слишком много шампанского, да еще мои новые туфли... Я споткнулась и упала в лужу. От души надеюсь, что меня никто не видел.— Вы уверены, что упали не в фонтан у здания “Сигрэма”? — спросил Бейкер.При мысли о том, что он мог усомниться в ее словах, Илеана возмутилась, и это выразилось в ее взгляде, обращенном к нему. Когда она заговорила, в ее голосе прозвучали весьма надменные нотки:— В этом я совершенно уверена.— А что вы делали потом?— Граф Кардинале проводил меня в моей номер в этом отеле.— А в какое время он покинул вас? Баронесса взглянула на Чезаре. Он ободряюще погладил ее по руке.— Ты можешь не отвечать на вопросы, которые тебе неприятны, — сказал он.— Это важно? — Она повернулась к Бейкеру.— Это очень важно, — сказал он серьезно.Она глубоко вздохнула.— Примерно час назад, когда пошел завтракать к себе в номер, — ответила она, глядя Бейкеру в глаза.Чезаре встал.— А теперь, мистер Бейкер, не считаете ли вы, что задали достаточно вопросов для одного утра? — Голос его был по-прежнему спокойным, но звучал несколько холоднее.Бейкер поднялся и посмотрел на Илеану.— Извините за возможные неудобства, причиненные вам, баронесса. Но задавать такие вопросы — моя служебная обязанность.— Я понимаю, мистер Бейкер, — ответила Илеана, не оборачиваясь и продолжая рассматривать скатерть на столе.— А вам, мистер Кардинале, я бы посоветовал быть начеку. Те, кто остался, станут теперь еще более опасными.— Постараюсь, мистер Бейкер, — ответил Чезаре, продолжая стоять. В комнату торопливо вошел Тонио.— Ваш багаж будет готов вовремя, Ваше сиятельство. Я отправлю его в аэропорт к четырем часам.— Спасибо, Тонио, — сказал Чезаре с ноткой раздражения в голосе. Бейкер взглянул на него.— Куда-то собираетесь ехать?— Послезавтра начинаются автогонки на приз “Гран Мехико”. Я подал заявку. Мой “феррари” уже там.— Я тоже поеду, — сказала Илеана с улыбкой. — Это будет очень интересно.Бейкер посмотрел на них и медленно улыбнулся.— Желаю удачи и безопасной езды, — сказал он, направляясь к двери.Когда дверь за ними закрылась, Чезаре сердито повернулся к Илеане:— Почему ты сказала, что поедешь со мной?Илеана улыбнулась ему ободряющей улыбкой.— Я просто старалась тебе помочь, Чезаре. — В дверях появился Тонио. Она обратилась к нему:— Принеси, пожалуйста, половинку грейпфрута.Чезаре подождал, пока слуга выйдет.— Если бы я хотел, чтобы ты поехала со мной, я пригласил бы тебя, — сказал он резко.— О! Я не поняла. Появилась другая женщина. Извини меня, Чезаре.Вернулся Тонио с грейпфрутом, поставил его перед баронессой и снова вышел.— Нет никакой другой женщины, — по-прежнему зло сказал Чезаре.— В таком случае с тобой поеду я, — заявила практичная Илеана. Она подцепила чайной ложечкой кусочек грейпфрута и взглянула на него. — Кроме того, я не могу себе позволить работать на тебя. Перед тем как прийти сюда, я разговаривала с твоей секретаршей. Она сказала, что мне будут платить сто двадцать пять долларов в неделю.Чезаре все еще не мог успокоиться.— Ну а на что ты рассчитывала? Ты ведь ни черта не умеешь — У меня нет ни малейшего представления об этом, — сказала она, кокетливо поводя плечами и переводя взгляд на грейпфрут. — Но мне на каждый день нужно примерно столько же, — добавила она, отправляя в рот ложечку с грейпфрутом. — Очень вкусно!Чезаре взглянул на нее и невольно улыбнулся. Такое случается, когда начинаешь понимать друг друга. Она ни слова не сказала, что солгала Бейкеру ради него. И никогда не скажет. Он был уверен в этом.Она посмотрела на него с улыбкой от сознания того, что добилась своего.— Кроме того, — добавила она, — я знаю, что в Мехико на гонки приедут несколько очень богатых техасцев. Глава 17 Портье в отеле “
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57