ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взгляд ее метнулся к закрытой двери. Засов был задвинут.
– Разве тебе пришлось заставлять меня идти сюда? Я пришла сама, по своей воле.
Эмрис чуть не расхохотался.
– Я видел, как ты плелась по лестнице, застревая на каждой ступеньке. Даже и не знаю, что мне ждать от тебя дальше.
Элизабет вспыхнула от возмущения.
– Ну знаешь! Никто не заставляет тебя ложиться со мной в кровать! Ты сам пришел ко мне, если мне не изменяет память!
– Ну нет! Это ты первая пришла ко мне в шатер.
– А ты заявился в мою комнату!
– Да я и понятия не имел, что ты там находишься, – пожал плечами Эмрис.
Ему удалось вывести ее из себя и разозлить, и это его весьма забавляло. Он слишком долго не имел возможности ее видеть. Вчера вечером, когда он обнаружил, что Элизабет нет за столом и она так и не появилась весь вечер, потому что торчала у постели сестры, он понял, что злится. Злится на несчастную больную женщину! Это могло означать только одно – что дела его плохи!
– Я приехал к Барди в поисках художника. Пришел и вместо него обнаружил – тебя!
– И ты не мог перенести такого ужасного разочарования? – с трудом сдерживая раздражение, с ехидством спросила Элизабет. В конце концов, зачем ей все эти хитрости и уловки? С этим несносным шотландцем просто нельзя иначе. – А тебе никто не говорил, что ты самая бесчувственная, тупая и безмозглая скотина на всем белом свете?
– М-м, нет, никто не говорил… за исключением тебя, разумеется!
Какая у нее точеная фигурка! Ноги в обтягивающих рейтузах – это просто ходячий соблазн. Эмрис буквально пожирал Элизабет глазами. Только лицо сердитое. И руки на груди скрестила, как будто собирается от него защищаться.
– Ты долго будешь меня так разглядывать? Я что тебе – призовая телка?
– А что? Неплохая идея! – ответил Эмрис, не отводя от нее взгляда. – И с каких это пор мужчинам запрещено на тебя смотреть? Это что – наказуемо?
– Нет, милорд, это не наказуемо. Только если все шотландские мужи начнут меня разглядывать такими же жадными глазами, то могут возникнуть некоторые проблемы…
Эмрис медленно, нарочито медленно, оторвался от созерцания ее форм и поймал взгляд Элизабет.
– О! Что касается таких проблем… всех твоих проблем…
Он приблизился к ней. Элизабет отодвинулась, вжимаясь спиной в оконную раму. Шотландец взял стул и, повернув его спинкой вперед, сел на сиденье верхом, лицом к Элизабет.
Элизабет ожидала, что он заговорит, но Эмрис просто молча сидел и смотрел на нее. Элизабет вдруг почувствовала, что ставшая для нее привычной за эти годы мужская одежда, казавшаяся ей удобной, стала вдруг смущать ее. Ей было неловко и неуютно. Неожиданно захотелось быть одетой в красивое платье, наподобие тех, какие позволяла себе носить Мэри.
Элизабет покраснела и отвела глаза. Сам он – совершенно неотразим! И почему она не ощущает никакого барьера, никакой преграды между ними? Это чувство возникло только сейчас или так было у них с самого начала?
– Знаешь, Элизабет, ты все же неподражаема! Впрочем, как всегда. Никому из женщин никогда не приходило в голову обзывать меня тупоголовым, бесчувственным или эгоистичным. Я не говорю уже о мужчинах! Никто и никогда себе такого не позволял. Что же касается женщин, то, по правде сказать, большинство из них находило меня умным, галантным и внимательным. Но сейчас, естественно, я нахожусь здесь с тобой, а не с другими женщинами. Так что дело, очевидно, в этом.
Элизабет сделала над собой усилие и промолчала.
– Что же до того, что я испытал разочарование, когда обнаружил тебя во Флоренции, то ты ошибаешься. – Эмрис сделал паузу, ожидая яростных возражений, но она никак не отреагировала на его слова. – С тех пор, как я впервые увидел тебя, я испытывал всякое, но не могу назвать эти чувства неприятными. С первого момента, как я увидел тебя тогда в Золотой долине, я почувствовал, что ты меня буквально к себе притягиваешь. Это было неодолимое стремление, и я стремился к тебе. С удовольствием. Вернее, с предвкушением удовольствия. Я даже часто вспоминал тебя. А если совсем честно, то на протяжении долгих четырех лет я просто не мог тебя забыть, не мог выкинуть из головы нашу встречу! Ты очаровала меня, Элизабет! Или, может быть, просто околдовала. Но с тех самых пор я просто схожу по тебе с ума!.. И сейчас настал момент, когда ты можешь наконец расколдовать безумца.
– И чего же ты от меня хочешь?
Эмрис легко вскочил со стула и подошел к стоящему в углу комнаты тазику с водой. Он схватил полотенце, обмакнул его в воду, а затем выжал. Подойдя к Элизабет, он протянул ей мокрое полотенце.
– Вот! Прежде всего я хочу, чтобы ты смыла с себя все это притворство, всю эту ложь, которой ты живешь последние годы. Я хочу увидеть тебя настоящую, такую, какой я тебя встретил тогда. Я хочу видеть ту страстную женщину, что скрывается под этими одеждами. – Он ласково приподнял ее голову за подбородок, чтобы заглянуть в темные страстные глаза. – Ты ведь хочешь меня, Элизабет! И не пытайся это отрицать. Твои глаза никогда мне не лгут. С самого первого момента нашей встречи.
Эмрис говорил правду. Она не могла этого отрицать.
– Я хочу быть с тобой. Хочу, чтобы мы любили друг друга без всяких помех. Чтобы никто и ничто не смогло нас остановить. Это было мое условие, как ты помнишь. Не станешь же ты нарушать свое слово?
Элизабет в ответ только покачала головой.
– Ну, тогда, – Эмрис обвел рукой комнату, – ты не думаешь, что обстановка здесь вполне подходящая? Здесь не штормит.
Элизабет приподнялась на цыпочки и, неловко чмокнув его в подбородок, пересекла комнату. Закинув полотенце на вешалку, она повернулась к Эмрису.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
– Разве тебе пришлось заставлять меня идти сюда? Я пришла сама, по своей воле.
Эмрис чуть не расхохотался.
– Я видел, как ты плелась по лестнице, застревая на каждой ступеньке. Даже и не знаю, что мне ждать от тебя дальше.
Элизабет вспыхнула от возмущения.
– Ну знаешь! Никто не заставляет тебя ложиться со мной в кровать! Ты сам пришел ко мне, если мне не изменяет память!
– Ну нет! Это ты первая пришла ко мне в шатер.
– А ты заявился в мою комнату!
– Да я и понятия не имел, что ты там находишься, – пожал плечами Эмрис.
Ему удалось вывести ее из себя и разозлить, и это его весьма забавляло. Он слишком долго не имел возможности ее видеть. Вчера вечером, когда он обнаружил, что Элизабет нет за столом и она так и не появилась весь вечер, потому что торчала у постели сестры, он понял, что злится. Злится на несчастную больную женщину! Это могло означать только одно – что дела его плохи!
– Я приехал к Барди в поисках художника. Пришел и вместо него обнаружил – тебя!
– И ты не мог перенести такого ужасного разочарования? – с трудом сдерживая раздражение, с ехидством спросила Элизабет. В конце концов, зачем ей все эти хитрости и уловки? С этим несносным шотландцем просто нельзя иначе. – А тебе никто не говорил, что ты самая бесчувственная, тупая и безмозглая скотина на всем белом свете?
– М-м, нет, никто не говорил… за исключением тебя, разумеется!
Какая у нее точеная фигурка! Ноги в обтягивающих рейтузах – это просто ходячий соблазн. Эмрис буквально пожирал Элизабет глазами. Только лицо сердитое. И руки на груди скрестила, как будто собирается от него защищаться.
– Ты долго будешь меня так разглядывать? Я что тебе – призовая телка?
– А что? Неплохая идея! – ответил Эмрис, не отводя от нее взгляда. – И с каких это пор мужчинам запрещено на тебя смотреть? Это что – наказуемо?
– Нет, милорд, это не наказуемо. Только если все шотландские мужи начнут меня разглядывать такими же жадными глазами, то могут возникнуть некоторые проблемы…
Эмрис медленно, нарочито медленно, оторвался от созерцания ее форм и поймал взгляд Элизабет.
– О! Что касается таких проблем… всех твоих проблем…
Он приблизился к ней. Элизабет отодвинулась, вжимаясь спиной в оконную раму. Шотландец взял стул и, повернув его спинкой вперед, сел на сиденье верхом, лицом к Элизабет.
Элизабет ожидала, что он заговорит, но Эмрис просто молча сидел и смотрел на нее. Элизабет вдруг почувствовала, что ставшая для нее привычной за эти годы мужская одежда, казавшаяся ей удобной, стала вдруг смущать ее. Ей было неловко и неуютно. Неожиданно захотелось быть одетой в красивое платье, наподобие тех, какие позволяла себе носить Мэри.
Элизабет покраснела и отвела глаза. Сам он – совершенно неотразим! И почему она не ощущает никакого барьера, никакой преграды между ними? Это чувство возникло только сейчас или так было у них с самого начала?
– Знаешь, Элизабет, ты все же неподражаема! Впрочем, как всегда. Никому из женщин никогда не приходило в голову обзывать меня тупоголовым, бесчувственным или эгоистичным. Я не говорю уже о мужчинах! Никто и никогда себе такого не позволял. Что же касается женщин, то, по правде сказать, большинство из них находило меня умным, галантным и внимательным. Но сейчас, естественно, я нахожусь здесь с тобой, а не с другими женщинами. Так что дело, очевидно, в этом.
Элизабет сделала над собой усилие и промолчала.
– Что же до того, что я испытал разочарование, когда обнаружил тебя во Флоренции, то ты ошибаешься. – Эмрис сделал паузу, ожидая яростных возражений, но она никак не отреагировала на его слова. – С тех пор, как я впервые увидел тебя, я испытывал всякое, но не могу назвать эти чувства неприятными. С первого момента, как я увидел тебя тогда в Золотой долине, я почувствовал, что ты меня буквально к себе притягиваешь. Это было неодолимое стремление, и я стремился к тебе. С удовольствием. Вернее, с предвкушением удовольствия. Я даже часто вспоминал тебя. А если совсем честно, то на протяжении долгих четырех лет я просто не мог тебя забыть, не мог выкинуть из головы нашу встречу! Ты очаровала меня, Элизабет! Или, может быть, просто околдовала. Но с тех самых пор я просто схожу по тебе с ума!.. И сейчас настал момент, когда ты можешь наконец расколдовать безумца.
– И чего же ты от меня хочешь?
Эмрис легко вскочил со стула и подошел к стоящему в углу комнаты тазику с водой. Он схватил полотенце, обмакнул его в воду, а затем выжал. Подойдя к Элизабет, он протянул ей мокрое полотенце.
– Вот! Прежде всего я хочу, чтобы ты смыла с себя все это притворство, всю эту ложь, которой ты живешь последние годы. Я хочу увидеть тебя настоящую, такую, какой я тебя встретил тогда. Я хочу видеть ту страстную женщину, что скрывается под этими одеждами. – Он ласково приподнял ее голову за подбородок, чтобы заглянуть в темные страстные глаза. – Ты ведь хочешь меня, Элизабет! И не пытайся это отрицать. Твои глаза никогда мне не лгут. С самого первого момента нашей встречи.
Эмрис говорил правду. Она не могла этого отрицать.
– Я хочу быть с тобой. Хочу, чтобы мы любили друг друга без всяких помех. Чтобы никто и ничто не смогло нас остановить. Это было мое условие, как ты помнишь. Не станешь же ты нарушать свое слово?
Элизабет в ответ только покачала головой.
– Ну, тогда, – Эмрис обвел рукой комнату, – ты не думаешь, что обстановка здесь вполне подходящая? Здесь не штормит.
Элизабет приподнялась на цыпочки и, неловко чмокнув его в подбородок, пересекла комнату. Закинув полотенце на вешалку, она повернулась к Эмрису.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111