ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Анна отвернулась и увидела отца.
– О, папа, вы ждали, пока мы вернемся! – воскликнула она, подбегая к нему.
Он ссутулился в своем инвалидном кресле, а рядом с ним на диване восседала мисс Фитч. Анна обняла его и поцеловала в щеку.
Сэр Томас Журден рассеянно похлопал свою дочь по руке и пробормотал:
– Привет, привет, привет.
– Папа, Стивен говорил с вами сегодня о Хорасе Арчере?
– Стивен? Стивен?
Светло-карие глаза старика светились недоумением.
Анна бросила встревоженный взгляд на сиделку.
– Он сегодня чувствует себя усталым, – с явной укоризной в голосе объяснила мисс Фитч, поднимаясь с дивана. – Мы ждали вас домой еще час назад.
– Мне очень жаль, мы…
– Ник! – внезапно властным голосом окликнул его сэр Томас.
Броуди подошел к нему:
– Да, сэр.
Он наклонился вперед, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с лицом старика.
– Ник, – улыбаясь, повторил сэр Томас. Он протянул трясущуюся руку и шутливо похлопал Броуди по щеке.
– Все сбрил, да? Ха-ха-ха! Все сбрил дочиста!
Рука упала ему на колени, глаза закрылись. Он крепко уснул.
Анна обхватила себя руками, провожая взглядом отца, пока сиделка выкатывала его кресло из комнаты. Голос тетушки оторвал ее от грустных размышлений.
– Сегодня вечером тебе прислали записку, Анна. Вот она здесь, рядом со мной.
Пальцы тети Шарлотты были заняты вышиванием и она кивком головы указала на рабочий столик, стоявший возле ее кресла.
Анна взяла письмо, лежавшее поверх последнего номера «Домашнего журнала английской дамы», и сразу узнала торопливые каракули на сложенном вдвое листке бумаги. Броуди подошел за ней следом, сделав вид, будто его интересует надпись, которую тетя Шарлотта вышивала розовым шелком на квадратике белого льна.
– «Подобно бриллианту чистой воды, – прочитал он вслух, – добродетель не нуждается в дорогой оправе». Да-да, очень верно подмечено.
– Это Бэкон <Фрэнсис Бэкон (1561-1626) – английский философ.>, – с самодовольной улыбкой пояснила тетя Шарлотта.
«Бекон? – удивился про себя Броуди. – При чем тут бекон?»
– Где вы собираетесь ее поместить? – спросил он вслух, оглядываясь вокруг. – Эта комната кажется мне… полностью укомплектованной.
И в самом деле, сколько ни старался, он не сумел обнаружить ни единого квадратного дюйма свободного пространства. Куда ни плюнь – всюду мебель, украшения, безделушки и пестрые покрывала из индийского набивного коленкора.
– Я думаю, под глобусом, у окна.
У окна. Нечего и говорить, что окно, о котором шла речь, было навеки закрыто и занавешено наглухо, а перед ним помещался чудовищных размеров фикус, призванный надежно преградить путь любому заблудшему лучику света, который мог бы случайно проникнуть внутрь и обесцветить проклятую обивку.
Утешением Броуди служила только одна мысль: это не Анна, а тетя Шарлотта забила дом бесчисленными образцами своего рукоделия, совершенно бесполезными и чудовищно безобразными. Не дом, а настоящий мавзолей! Как ему удалось выяснить, по ночам слугам приходилось накрывать всю мебель холщовыми чехлами, а по утрам снова их снимать. Зачем? Он не стал даже пытаться угадать сам. Надо будет спросить у Анны.
– Тетя Шарлотта.
И Броуди, и тетя Шарлотта подняли головы одновременно, удивленные внезапно задрожавшим голосом Анны.
– Это письмо от Милли. Она пишет, что заходила меня навестить сегодня вечером, и вы отослали ее прочь. Это правда?
– Отослала ее прочь? Это не совсем так. Я лишь посоветовала ей не дожидаться тебя, поскольку не знала точно, когда ты вернешься.
– Но вы также посоветовали ей больше не появляется здесь?
Тетя Шарлотта отложила вышивание и с оскорбленным видом выпрямилась в кресле.
– Я… Разумеется, нет. Я считаю, что нам с тобой следует поговорить о миссис Поллинакс.
Броуди сделал движение, чтобы подняться с кресла, однако она его остановила.
– Нет-нет, Николас, я прошу вас остаться. Не сомневаюсь, вас это тоже заинтересует.
Тетя Шарлотта послала ему снисходительную улыбку, словно заранее зачислив его к себе в союзники.
– Сегодня до меня дошли весьма неприятные слухи относительно твоей подруги, Анна, – продолжала она. – Поверь, я очень сожалею. От души надеюсь, что это всего лишь слухи, но пока они не будут подтверждены или опровергнуты, боюсь, что данное знакомство придется приостановить.
– «Приостановить»? – повторила Анна.
– Совершенно верно. Знаю, это тебя расстроит, моя дорогая, но я слыхала, что миссис Поллинакс оставила своего мужа и поселилась в дешевой квартире на Лорд-стрит. Поговаривают даже, что она собирается с ним разводиться. Когда я спросила ее об этом напрямую, она не стала этого отрицать.
– Все это мне известно. Она сама мне сказала.
У бедной тети Шарлотты отвисла челюсть.
– Ты… – Она задохнулась от возмущения. – Как ты могла оставить меня в неведении? Если бы я знала – ни за что не пригласила бы ее на прием по случаю твоего возвращения!
– Почему? Что она такое сделала? Что за преступление совершила? Она просто оставила холодного, бесчувственного человека, которого больше не любит!
Волнообразным движением ее тетка подняла с кресла все свои многочисленные жировые складки.
– Ты действительно так тупа или просто не желаешь понимать? Неужели ты не представляешь, какой разразится скандал?
– Нет, почему же, я представляю. Но только мне все равно. Милли Поллинакс много лет была моей лучшей подругой. Неужели вы думаете, что я «приостановлю» знакомство с ней в тот самый момент, когда она больше всего нуждается в моей поддержке?
– Ты обязана это сделать! Подумай, Анна. Что, если будет судебное разбирательство?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
– О, папа, вы ждали, пока мы вернемся! – воскликнула она, подбегая к нему.
Он ссутулился в своем инвалидном кресле, а рядом с ним на диване восседала мисс Фитч. Анна обняла его и поцеловала в щеку.
Сэр Томас Журден рассеянно похлопал свою дочь по руке и пробормотал:
– Привет, привет, привет.
– Папа, Стивен говорил с вами сегодня о Хорасе Арчере?
– Стивен? Стивен?
Светло-карие глаза старика светились недоумением.
Анна бросила встревоженный взгляд на сиделку.
– Он сегодня чувствует себя усталым, – с явной укоризной в голосе объяснила мисс Фитч, поднимаясь с дивана. – Мы ждали вас домой еще час назад.
– Мне очень жаль, мы…
– Ник! – внезапно властным голосом окликнул его сэр Томас.
Броуди подошел к нему:
– Да, сэр.
Он наклонился вперед, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с лицом старика.
– Ник, – улыбаясь, повторил сэр Томас. Он протянул трясущуюся руку и шутливо похлопал Броуди по щеке.
– Все сбрил, да? Ха-ха-ха! Все сбрил дочиста!
Рука упала ему на колени, глаза закрылись. Он крепко уснул.
Анна обхватила себя руками, провожая взглядом отца, пока сиделка выкатывала его кресло из комнаты. Голос тетушки оторвал ее от грустных размышлений.
– Сегодня вечером тебе прислали записку, Анна. Вот она здесь, рядом со мной.
Пальцы тети Шарлотты были заняты вышиванием и она кивком головы указала на рабочий столик, стоявший возле ее кресла.
Анна взяла письмо, лежавшее поверх последнего номера «Домашнего журнала английской дамы», и сразу узнала торопливые каракули на сложенном вдвое листке бумаги. Броуди подошел за ней следом, сделав вид, будто его интересует надпись, которую тетя Шарлотта вышивала розовым шелком на квадратике белого льна.
– «Подобно бриллианту чистой воды, – прочитал он вслух, – добродетель не нуждается в дорогой оправе». Да-да, очень верно подмечено.
– Это Бэкон <Фрэнсис Бэкон (1561-1626) – английский философ.>, – с самодовольной улыбкой пояснила тетя Шарлотта.
«Бекон? – удивился про себя Броуди. – При чем тут бекон?»
– Где вы собираетесь ее поместить? – спросил он вслух, оглядываясь вокруг. – Эта комната кажется мне… полностью укомплектованной.
И в самом деле, сколько ни старался, он не сумел обнаружить ни единого квадратного дюйма свободного пространства. Куда ни плюнь – всюду мебель, украшения, безделушки и пестрые покрывала из индийского набивного коленкора.
– Я думаю, под глобусом, у окна.
У окна. Нечего и говорить, что окно, о котором шла речь, было навеки закрыто и занавешено наглухо, а перед ним помещался чудовищных размеров фикус, призванный надежно преградить путь любому заблудшему лучику света, который мог бы случайно проникнуть внутрь и обесцветить проклятую обивку.
Утешением Броуди служила только одна мысль: это не Анна, а тетя Шарлотта забила дом бесчисленными образцами своего рукоделия, совершенно бесполезными и чудовищно безобразными. Не дом, а настоящий мавзолей! Как ему удалось выяснить, по ночам слугам приходилось накрывать всю мебель холщовыми чехлами, а по утрам снова их снимать. Зачем? Он не стал даже пытаться угадать сам. Надо будет спросить у Анны.
– Тетя Шарлотта.
И Броуди, и тетя Шарлотта подняли головы одновременно, удивленные внезапно задрожавшим голосом Анны.
– Это письмо от Милли. Она пишет, что заходила меня навестить сегодня вечером, и вы отослали ее прочь. Это правда?
– Отослала ее прочь? Это не совсем так. Я лишь посоветовала ей не дожидаться тебя, поскольку не знала точно, когда ты вернешься.
– Но вы также посоветовали ей больше не появляется здесь?
Тетя Шарлотта отложила вышивание и с оскорбленным видом выпрямилась в кресле.
– Я… Разумеется, нет. Я считаю, что нам с тобой следует поговорить о миссис Поллинакс.
Броуди сделал движение, чтобы подняться с кресла, однако она его остановила.
– Нет-нет, Николас, я прошу вас остаться. Не сомневаюсь, вас это тоже заинтересует.
Тетя Шарлотта послала ему снисходительную улыбку, словно заранее зачислив его к себе в союзники.
– Сегодня до меня дошли весьма неприятные слухи относительно твоей подруги, Анна, – продолжала она. – Поверь, я очень сожалею. От души надеюсь, что это всего лишь слухи, но пока они не будут подтверждены или опровергнуты, боюсь, что данное знакомство придется приостановить.
– «Приостановить»? – повторила Анна.
– Совершенно верно. Знаю, это тебя расстроит, моя дорогая, но я слыхала, что миссис Поллинакс оставила своего мужа и поселилась в дешевой квартире на Лорд-стрит. Поговаривают даже, что она собирается с ним разводиться. Когда я спросила ее об этом напрямую, она не стала этого отрицать.
– Все это мне известно. Она сама мне сказала.
У бедной тети Шарлотты отвисла челюсть.
– Ты… – Она задохнулась от возмущения. – Как ты могла оставить меня в неведении? Если бы я знала – ни за что не пригласила бы ее на прием по случаю твоего возвращения!
– Почему? Что она такое сделала? Что за преступление совершила? Она просто оставила холодного, бесчувственного человека, которого больше не любит!
Волнообразным движением ее тетка подняла с кресла все свои многочисленные жировые складки.
– Ты действительно так тупа или просто не желаешь понимать? Неужели ты не представляешь, какой разразится скандал?
– Нет, почему же, я представляю. Но только мне все равно. Милли Поллинакс много лет была моей лучшей подругой. Неужели вы думаете, что я «приостановлю» знакомство с ней в тот самый момент, когда она больше всего нуждается в моей поддержке?
– Ты обязана это сделать! Подумай, Анна. Что, если будет судебное разбирательство?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132