ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Говорите, мой друг!— Пустыня имеет свои законы, которых никто не может нарушить. Я лично не имел никакой причины ненавидеть индейцев. Я всегда жил с ними в добром согласии и всего несколько дней тому назад вождь команчей принимал меня в своем лагере как друга.— Что вы хотите из этого заключить?— Ничего, кроме того, что мне нужно порвать эти добрые отношения, и я требую еще раз, чтобы все ведение дела предоставлено было в мое распоряжение. Прежде чем сесть на коня, я повидаюсь с моим другом Лунным Светом.— Очень хорошо!— Дон Аннибал, вы предоставите себя в его распоряжение, если, как я полагаю, вы едете с нами.— Вы сомневаетесь в этом, сеньор?— Гм! Может быть, вам лучше бы остаться с генералом?— Нет! Нет! Я хочу участвовать в этой экспедиции. Никто так, как я, не заинтересован в ее успехе.— Действительно, пусть будет по вашему!— Я также буду вас сопровождать, дон Оливье! — сказал граф.— Хорошо, кабальеро!— Есть еще одна личность, которая не захочет остаться позади — дон Мельхиор Диас. Вы не забудете его предупредить, не так ли, сеньор? Вы знаете, что обещали ему это.Охотник и генерал переглянулись.— Это моя забота, сеньор граф, — сказал он, — не беспокойтесь.— Теперь я еду! — продолжал канадец. — Как бы долго ни было мое отсутствие, не беспокойтесь. Когда я соединюсь с вами, то буду уже наверняка знать, каким путем надо следовать.— Не можете ли вы сказать нам, по крайней мере, кого вы поведете с собой? — спросил граф.— Ничего нет легче. Эти люди — охотники, как я, путешественники, привыкшие к пустынной жизни и хитростям индейцев. Солдаты нам помешали бы. В этой экспедиции мужество отойдет на второй план, только ловкость и хитрость могут дать успех. Итак, прощайте, все решено, до скорого свидания!— Поезжайте, мой друг, и доброго успеха! — сказал генерал задушевным тоном.— Все, что будет возможным, я сделаю, генерал. Прощайте!Охотник вышел.— Вот и вся помощь, какую я могу предложить вам, дон Аннибал! Имейте же к этому охотнику полное доверие, это благородный человек, преданный и умный, как вы сами убедитесь!— Я уже оценил его способности в критическом положении, — сказал граф, — и я наилучшего мнения о нем.— Дай бог, чтобы его помощь оказалась действенной, — сказал со вздохом дон Аннибал.— Надейтесь, мой друг, надейтесь. Бог не оставит вас.Дон Аннибал отвечал только вторичным, еще более глубоким вздохом и, простившись с генералом, вместе с графом отправился туда, где расположилась компания канадцев.— Бедный человек! — произнес гасиендер. — Удастся ли спасти двух несчастных пленниц? Увы!Он покачал головой с видом сомнения и предался размышлениям.— Готовы ли вы ехать? — спросил Лунный Свет, заметив двух благородных людей.— Сейчас? — спросил граф.— Dame! Так лучше для нашего дела!— Успеем мы разыскать своих лошадей?— Ваш пеон привел их.Пятнадцать человек уже сидели на конях, неподвижные и безмолвные. Это были люди с отважными чертами лиц и решительными осанками. Загорелый от зноя цвет кожи свидетельствовал, что они вели суровый образ жизни.Спустя несколько минут маленькая группа галопом выехала из лагеря и углубилась в равнину под предводительством Лунного Света.Ночь была холодна, как и всегда в Америке. Люди старательно закутывались в свои плащи, чтобы защитить себя от ледяной росы, падавшей на них в изобилии, неизвестном для нашего климата. Они ехали быстро, не обменявшись и словом до восхода солнца. К четырем часам утра сделали привал, чтобы дать отдых лошадям.— Мы останавливаемся? — спросил дон Аннибал.Это было его первое слово со времени отъезда.— Только на два часа! — отвечал охотник.— Хорошо!И он снова впал в свою немоту, из которой граф не считал его нужным выводить.Как сказал Лунный Свет, через два часа лошади были оседланы, и все пустились в дорогу, закусив сухарями и tasajo и выпив водки.Графу не удалось убедить своего друга несколько подкрепить свои силы. Он был уныл и мрачен.На этот раз путь был долог, только в час пополудни остановились на поляне.— Здесь мы подождем Оливье! — сказал охотник, сходя с лошади.Дон Аннибал поднял голову.— Скоро ли он приедет? — спросил гасиендер с некоторым оживлением.— Не знаю. Это зависит от собранных им сведений!— Ба! — произнес дон Орелио Гутиеррец, присоединившийся к группе из симпатии к гасиендеру, — он не замедлит появиться.— Моя гасиенда недалеко отсюда, сеньор, — сказал граф, — можно бы послать туда кого-нибудь за доном Мельхиором.Лунный Свет знаком подозвал к себе Диего Лопеса и отдал ему тихое приказание, после которого тот сейчас же удалился.— А где мы? — спросил дон Орелио. — Я совершенно не узнаю местности. Какая это река течет там, между зарослями хлопчатника?— Мы на индейской границе, сеньор, а эта река — Рио-Гранде-дель-Норте, служащая границей между Мексикой и великой индейской прерией.— Могу я спросить вас, — сказал граф, вмешиваясь в разговор, — почему вы избрали этот путь?— По очень простой причине, сеньор! Человек, похитивший двух дам, — индеец, но не цивилизованный, а один из тех, кого вы называете bravos или неукрощенный, не так ли?— Да, это действительно, индеец bravos.— Очень хорошо! Если так, то можно держать пари, что этот человек, похитив дам, постарается соединиться со своим племенем и избежать погони, углубясь в пустыню. С другой стороны, мой друг Оливье и вы, граф, несколько дней тому назад подверглись нападению мародеров-команчей. В ту самую ночь, спасши вас своим неожиданным появлением, донна Эмилия и ее дочь исчезли, похищенные, вероятно, теми же людьми, которые напали на вас, или другим отрядом того же племени. Вы видите, все заставляет предположить, что похитители удалились в пустыню к своим друзьям вместо того, чтобы оставаться во враждебной стране, где невозможно было бы долго прятаться, не рискуя быть обнаруженным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98