ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Что происходит?
Ц Ты еще спрашиваешь, Габриэль! Я бы могла изложить тебе все мое прошлое
в аккуратном маленьком блокноте, но все, что касается твоей жизни, мне при
ходится вырывать у тебя, словно клещами.
Ц Чего ты от меня хочешь?
Ц Ничего особенного! Просто немного честности! Эти слова попали в самую
точку: уж что-что, а честен-то он как раз не был.
Ц А что бы тебя удовлетворило, Келли? А? Что, если я тебе скажу, что родител
и настолько не хотели меня, что бросили в мусорный контейнер на стадионе?
Келли замерла, потрясенная.
Ц Довольна? Ц рявкнул Гейб, подошел к реке и зачерпнул рукой воды.
Спешившись, она подошла к нему и опустилась на землю рядом.
Ц Продолжай, Габриэль.
Он провел мокрыми руками по волосам. Господи, он не хотел ни чего ей говори
ть.
Ц Меня нашел дворник, принес домой и растил лет до пяти-шести. Ц Он сдвин
ул брови, неотрывно глядя на воду. Ц Вернувшись домой после первого дня в
школе, я нашел его мертвым.
Ц Господи, Гейб! Как это произошло? Он бросил в реку камень.
Ц Его застрелили. Уборка стадиона не была его единственным делом.
Ц Наркотики?
Ц Да, хотя я понял это не сразу.
Ц А полиция не сдала тебя в приют? Он горько засмеялся.
Ц Они даже не знали о моем существовании. Я скрывался.
Ц Почему?
Ц Черт возьми, не знаю. Боялся, наверное.
Ц А потом что?
Ц А потом ничего, Кел. Я был один.
Ц Ты хочешь сказать, что в шесть лет оказался на улице?
Ц Не так уж это тяжело, Ц с горечью проговорил он. Ц Обитатели улиц забо
тятся о себе сами.
Гейб отвернулся, и она подошла поближе, коснулась его, заставила посмотр
еть себе в глаза.
Он ждал жалости, но не дождался.
Ц И ты этого стыдишься? Боже мой Ц она убрала волосы с его лба, Ц да теб
е повезло что ты остался в живых!
Ц Да, действительно повезло, Ц отозвался он с холодной горечью.
Внезапно Келли с размаху толкнула его кулаком в плечо.
Ц Ты чертовски , неблагодарный! Ц (Он раздраженно нахмурился.) Ц Не вид
ишь того, что у тебя перед глазами! Дом, земля, еда, работа! Место, которому т
ы принадлежишь! Ц Глаза ее сверкали, как синее пламя. Ц Вам, мистер Грифф
ин, Ц Келли ткнула его в лоб, Ц необходим урок простой благодарности! Ни
когда ничего и никого не принимай как должное, Габриэль! Будь благодарен
за все, что имеешь, потому что легко можешь этого лишиться. Прости мир и жи
ви своей жизнью, здесь и сейчас, слышишь? Ц Она наклонилась к нему и похло
пала по щеке. Ц И верь женщине, когда она говорит, что может за себя постоя
ть!
Келли сделала шаг назад, он кашлянул и поднялся. Она прямо смотрела ему в л
ицо.
Ц Они поступили недостойно, бросив тебя, Габриэль. Ты ни в чем не виноват,
как и я. Но прости их. Тридцать лет слишком долгий срок, чтобы кого-то ненав
идеть. Особенно когда они этого даже не знают.
Гейб обнял ее, и она прижалась головой к его груди.
Ц Откуда в тебе столько мудрости? Ц прошептал он.
Келли только пожала плечами.
Ц Наверное, это просто потому, что я родилась женщиной!
На его губах заиграло некое подобие улыбки, когда он прижался ими к ее мак
ушке.
Ее слова снова и снова звучали у него в голове, удивляя и смущая, но одна мы
сль преследовала его, стуча в раненом сердце ведь он так желал Келли. Как н
и одну другую женщину на свете.
Простит ли она меня так же легко?
Гейб закрыл глаза и впервые за многие годы позволил себе надеяться на не
возможное.
Глава 10
Келли смотрела на него, пока они вместе шли по хорошо освещенной улице ми
мо магазинов. Гейб знал, кто выпустил лошадей, и приехал сюда для того, что
бы найти этих людей. Три раза за вечер он отходил, чтобы поговорить с каким
и-то не внушающими доверия личностями, затем возвращался к ней, и они прод
олжали путь.
Келли не ждала, что Гейб поделится с ней своими подозрениями.
Вдруг он напрягся, и она невольно повернулась в ту сторону, куда смотрел о
н. Но никого не увидела.
Ц Иди туда! Ц Гейб махнул рукой в направлении аптеки.
Келли тревожно поглядела на него. Он мягко поцеловал ее в лоб и прошептал:
Ц Я вернусь. Верь мне!
Сунул ей ключи от машины и скрылся. Келли почему-то стало не по себе. Посмо
трев ему вслед, она вошла в аптеку.
Габриэль прислонился спиной к стене ресторана согнул колено и уперся но
гой в кирпич. Глаза его злобно сощурились, и прохожие ускоряли шаг, чтобы и
збежать встречи с ним. Гейб их едва замечал: его взгляд был прикован к чело
веку, который разговаривал с двумя известными головорезами в нескольки
х футах от ресторана. По виду они не отличались от остальных прохожих, даж
е немного напоминали туристов, но серый лимузин бросался в глаза. Гейб по
думал, что, если его хозяин хотел остаться неузнанным, ему следовало бы на
нять другую машину. Он ждал, пока Мердок сам его не заметил, и когда у того г
лаза полезли от удивления на лоб, Гейб оторвался от стены и кинулся к нему.
Схватив его за руку, он рванул ее вверх, чтобы посмотреть Мердоку в лицо. Е
го сообщники бросились врассыпную, словно перепуганные мыши. Габриэль м
едленно улыбнулся, обнажив белые зубы:
Ц Только подойди к моим владениям, и ты Ц труп! Мердок набрался храброст
и и захохотал, высвобождая руку.
Ц Я все о тебе знаю. Ангел, Ц произнес Мердок с недоброй ухмылкой. Ц Тво
и прошлые подвиги доказывают, что ты вовсе не добропорядочный американе
ц. Лицензия частного сыщика Ц просто удобное прикрытие, когда появляетс
я настоящая работа, да?
Гейб крепче стиснул пальцы. Он понимал, что Мердок к чему-то клонит.
Ц Выкладывай!
Ц Она в твоем доме, верно? Достань мне ее записную книжку, и я по достоинст
ву оценю твои труды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42